Во время жертвоприношения раджасуйи 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Во время жертвоприношения раджасуйи



Шри Кришна убивает Шишупала

 

Шри Шукадева джи сказал: «Царь! Теперь я расскажу тебе сказание о том, как царь Юдхиштхира джи жертвоприношенье совершил и как убит был Шишупал. Ты прилагай вниманье, слушай! Когда пришли все двадцать тысяч восемьсот царей, со всех сторон явились в Хастинапур все цари окрестных стран — и лунного и солнечного рода. Тогда Шри Кришначандра джи и царь Юдхиштхира, со всей учтивостию встретив всех царей, нашли для каждого и ласковое слово и каждому из государей поручили то или иное дело при совершеньи жертвоприношения. Потом Шри Кришначандра. джи сказал царю Юдхиштхире: «Махарадж! Я с Бхимой, Арджуном, Накулом, Сахадевом — все пять братьев возьмем с собою всех царей и будем совершать все внешнее служенье, а ты благоволи созвать всех риши, муни, брахманов и приступай немедля к жертве!» Махарадж! Услышав это, царь Юдхиштхира, призвав к себе всех риши, муни, брахманов, спросил: «Махарадж! Благоволите указать, что нужно для свершенья жертвы!» Махарадж! Когда он так сказал, все риши, муни, брахманы немедля посмотрели в книги и написали на одном листе все то, что требуется для свершенья жертвы. И царь немедля все потребовал, велел сложить пред ними. Все риши, муни, брахманы совместно и с усердием воздвигли тут алтарь для жертвы. Все риши, муни, брахманы всех четырех вед 1 по середине алтаря себе сиденья разостлали 2 и все сели. По совершеньи очищенья царь Юдхиштхира, связанный узлом с своей супругой, проследовал туда и сел. За ним пришли и сели Дроначарья, 3 Крипачарья, 4 Дхритараштра, Дурйодхана и Шишупал и все великие воители и величайшие цари. И брахманы, свершив святое действо свастивачан, 5 почтив Ганешу, поставили кувшины, прочли воззвание ко всем планетам. 6 Потом царь нанял 7 для свершенья жертвы Бхарадваджу, Гаутаму, Васиштху, Вишвамитру, Вамадева, Парашурама, Кашьяпу и Вьясу и всех великих риши, ‚муни, брахманов; они царю велели дать им милостыню и приступили к совершенью жертвы хома. 8 Махарадж!! Прочтя ведические мантры, все риши, муни, брахманы свершили ахути, 9 и боги руки зримые простерли и стали брать святое подношенье. В тот час все брахманы читали веды, а все цари 10 им приносили все, потребное для жертвы хома, а царь Юдхиштхира сам хому совершал. И так спокойно, без препятствий совершилось принесенье жертвы, и царь свершил пурнахути. 11 Тогда все суры, нары, муни благословлять царя все стали, а якши, гандхарвы и киннары согласно заиграли, воспевали славу и пролили великий дождь цветов».

1 Брахманы в древности разделялись по школам в зависимости от того, какая из вед была предметом их специального изучения.

2 Сиденья обычно делались из травы.

3 Дрона, точнее учитель Дрона (ачарья – учитель).

4 Один из героев Махабхараты, сын риши Шарадвата. Один из приближенных кавравов и один из трех воинов кавравов, которые остались в живых после великой битвы. Крипа участвовал в ночном нападении на лагерь пандавов, безмятежно спавших после победы над кавравами, и в безжалостной резне пандавов.

5 Начальная часть торжественной религиозной церемонии. Во время свастивачана совершается поклонение Ганеше, который, согласно легендам, уничтожает все препятствия, стоящие на пути к благополучному совершению жертвоприношения, ставятся жертвенные сосуды и читаются умилостивительные мантры (стихи) из вед.

6 Согласно верованиям индусов, планеты могут оказывать дурное или хорошее влияние на совершающееся действие.

7 Плата за совершение торжественного жертвоприношения могла достигать огромных размеров, например сто тысяч и более коров, помимо других подарков и угощения огромного количества брахманов.

8 Жертвоприношение, в частности возлияние на жертвенный огонь очищенного масла (гхи), бросание ячменя и т. д, сопровождаемое чтением мантр, приличествующих совершаемому виду жертвоприношения.

9 Чтение ведических мантр. возлияние масла и бросание в огонь прочих предметов, приготовленных для жертвы, сопровождаемое призывами богов прийти и принять приносимые дары.

10 В совершении жертвы раджасуйи, кроме жрецов-брахманов, могли участвовать только цари.

11 Заключительная часть жертвенной церемонии.

Рассказав это сказанье, Шри Шукадева джи сказал царю Парикшиту: «Махарадж! Окончив совершенье жертвы, царь Юдхиштхира, призвавши Сахадева, так спросил:

«Кому же первому ты пуджу совершишь?
Кому ты поднесешь тут акшат, 1 тилак, рис?
Того, кто есть богов всех дивный повелитель,
Того почтите все и главы преклоните!»

1 Цельные зерна риса, применяемые при совершении религиозных церемоний.

Сахадев джи молвил: «Махарадж! Богов всех бог есть Васудев! Никто не ведает его великой сущности! Он есть владыка Брахмы, Индры, Рудры. Ему мы первому здесь пуджу совершим, главу пред ним преклоним! Коль корень дерева полить, зазеленеют и все ветки, так если Хари пуджу совершим, все божества довольны будут! Один он есть создатель мира! Его творит он, охраняет, разрушает и беспредельны чудеса его, никто не ведает пределов их! Он есть господь незримый и непостижимый, вечный, и Камла, 1 как рабыня, неизменно служит лотосам его прекрасных ног! Для блага верных неизменно он приемлет аватары и, приняв тело, дела мирские совершает.

Приходит в дом, садится, как с родным, как с другом,
Своей великой майей обольстил он нас,
Заставил он, всевышний, братом нас признать,
Не знаем никого, кто б с ним сравниться мог,
Его почтим мы первым: он — всевышний бог!»

Махарадж! Услышав это, все риши, муни и цари воскликнули: «О, царь! Святую истину сказал нам Сахадев джи! Один лишь Хари, он достоин первый пуджи! Тогда-то царь Юдхиштхира немедля посадил Шри Кришначандру на престол с восьмью его царицами и, предложив ему сандал и акшат, благовония, цветы, светильник, пуджу совершил. Потом свершил он пуджу и всем йогам, риши, муни, брахманам, царям, всех одарил прекрасными одеждами разнообразнейших цветов и сделал кхавры 2 из сандала и шафрана. Потом, украсив каждого гирляндой из цветов и окропив их благовоньями, царь сделал все, что мог, чтоб удовлетворить своих гостей». Шри Шукадева джи сказал: «Царь!

При пудже Хари каждый счастье испытал,
Свою главу понурил раджа Шишупал.

1 Одно из имен Лакшми, супруги Вишну.

2 Особого рода тилак в форме лука, налобный знак касты и секты.

Понурившись, он долго сам о чем-то размышлял в душе и, наконец, поддавшись власти смерти, в ярости сошел с престола и, без смущенья став среди собранья, дерзко так воскликнул: «Здесь на собраньи этом присутствуют такие знатные, почтенные и мудрые герои, как Дхритараштра, Дурйодхана, Бхишма, Карна, Дроначарья и все другие. Однако же сейчас убиты честь и мнение всех их. Здесь муни величайшие сидят, а пуджу совершили сыну Нанды пастуха, и ничего никто здесь не посмел сказать! Здесь на собраньи этом ведь превознесли как господа того, кто где-то в Брадже там родился и ел объедки пастухов!

Великим и незримым величают все,
И жертву Сурапати поднесли уж здесь.

Того, кто где-то там с пастушками, с чужими женами любился, того здесь, на собраньи этом, возвели вдруг в величайшие святые. Кто молоко, ‘сметану, простоквашу в каждом доме воровал и жрал, тому здесь все воспели славу. Кто на дорогах, перекрестках милостыню принимал от всех, тот удостоился нежданно здесь такой высокой чести! Кто соблазнял там жен чужих и с ними наслаждался, тому по общему совету дали первый тилак здесь! Кто уничтожил в Брадже поклоненье Индре, установил там поклонение горе, потом похитил и унес с горы все то, что было приготовлено для пуджи, всех обманул и съел все сам, да и тогда не постыдился; чью касту, мать, отца иль род или закон никто не мог установить, того почтили, сделав вдруг незримым, вечным богом!»

Поведав это сказанье, Шри Шукадева джи сказал царю Парикшиту: «Махарадж! Так Шишупал, поддавшись власти смерти, такие злые речи говорил там о Шри Кришначандре джи! Шри Кришна ж восседал среди собранья на престоле, слушал, слушал, и в ответ на слово каждое он проводил черту. Тогда вдруг Бхишма, Карна, Дрона м великие цари, услышав поруганье Хари и придя в великий гнев, вскричали: «Безумец! Сидишь здесь на собраньи и на глазах у нас хулишь ты господа! Эй, ты чандал! Да замолчи скорей, не то сейчас повергнем и убьем тебя!» Махарадж! Сказав так, все цари вдруг взялись за оружие и кинулись убить немедля Шишупала. В тот час Шри Кришначандра, корень радости, остановив их всех, сказал: «Оружия никто да не поднимет на него! Все стойте и смотрите: он сам собой умрет! Я вынесу сто оскорблений от него: я сам себя связал таким великим словом! Но больше ста не вынесу! По этой именно причине провожу я у себя черты!»

Махарадж! Услышав это, все, сложивши поднятые руки, спросили у Шри Кришначандры джи: «Владыка милосердый! Какая тайна в этом? И почему ты вынесешь сто оскорблений от него? Ты, сделай милость, объясни нам, дабы сомнение ушло из наших душ» Господь сказал: «Когда родился он, то было у него три глаза, и не две руки, четыре». И получив об этом весть, отец его царь Дамгхош, 1 призвав к себе астрологов и пандитов великих, вопросил: «Какой, скажите, сын родился у меня? Подумайте об этом, дайте мне ответ!» Услышав слово царское, все пандиты, астрологи, совместно обсудив все, сказанное в шастрах, так сказали: «Махарадж! Могучим и преславным сын твой будет! о разуменью нашему выходит также то, что будет он убит рукой того, с которым встреча приведет к утрате ока и двух рук!» Услышав это, Махадеви, мать его, дочь Сурасены, сестра родная Васудева, наша тетка, пришла в великую печаль и стала жить, все восемь страж томясь заботою о сыне.

1 Легендарный царь страны Чхандери, отец царя Шишупала.

Прошло немало дней, и вот однажды с сыном она пришла в отцовский дом к нам в Дварку. Когда он встретился со мной, и у него отпали две руки и выпал глаз один, тогда-то тетка, меня связавши словом, так сказала: «Смерть суждена ему лишь от твоей руки! Не убивай его, прошу тебя об этой милости» И я сказал ей: «Добро! Сто вин его не засчитаю я! Когда же сверх того он совершит вину, то я убью его» Такое слово взяв с меня, она простилася со всеми и с сыном возвратилася к себе домой, сказав: «Когда он совершит сто преступлений, тогда умрет от Кришниной руки!»

Махарадж! Поведав это сказанье, Шри Кришна джи тем устранил недоуменье в душах всех царей и стал считать свои черты, которые провел за каждую вину. Когда он сосчитал их, вышло больше ста. Тогда господь немедля дал свое веление сударшанчакре, и он в одно мгновенье отрубил тут Шишупалу голову. И свет, который вышел вдруг из тела Шишупала, сначала до небес поднялся, потом, вернувшись, на глазах у всех вошел в уста Шри Кришначандры. Увидев это чудо, суры, нары, муни провозгласили все: «джай! джай!» и пролили богатый дождь цветов. В то время Шри Мурари, благодетель верных, в третий раз спасенье даровал ему и погребенье совершил его!»

И выслушав сказанье это, царь Парикшит вопросил Шри Шукадева джи: «Махарадж! Каким же образом то в третий раз господь спасенье даровал ему? Ты объясни и расскажи мне все!». Шри Шукадева джи сказал: «Царь! Он в первый раз родился в образе Хираньякашьяпы. Тогда господь наш, приняв аватару в образе Нрисинха, спас его! Теперь он в третий раз родился, а посему свершилося спасенье в третий раз!»

Услышав это, царь сказал так муни: «Махарадж! Благоволи же продолжать свое сказанье!» Шри Шукадева джи продолжал: «Царь! По окончаньи жертвоприношенья, царь Юдхиштхира джи оделил одеждами царей всех с их супругами, а брахманам он даровал бесчисленное множество даров. Распределение даров при совершеньи жертвоприношения царь возложил в том действе на Дурйодхану, а он из ненависти вместо одного давал по несколько даров. За это заслужил он славу, но радости он не познал».

Рассказав это сказанье, Шри Шукадева джи сказал царю Парикшиту: «Махарадж! Когда закончилося жертвоприношенье, Шри Кришначандра джи с Юдхиштхирой простился и, взяв всю рать свою, с семьею выступил из Хастинапура и скоро прибыл в Дварку. Когда господь вернулся, ликование настало в каждом доме, весь город охватила радость.»

 

Так гласит глава семьдесят пятая

«Жертвоприношение раджасуйи и спасенье Шишупала»

в «Прем Сагаре,» сочиненном Шри Лаллу Лалом.

 

Глава 76

Унижение Дурйодханы

 

Царь Парикшит сказал: «Махарадж! Все были рады совершенью жертвы раджасуйи. Один Дурйодхана остался недоволен. Какая же причина этого’? Ты объясни мне это, расскажи, дабы недоумение сошло с души моей!» Шри Шукадева джи сказал: «Царь! твой дед 1 был мудр. При совершеньи жертвы каждому он поручил такое дело, к какому он считал способным человека: Бхиме 2 дал он порученье угощать всех; следить за совершеньем пуджи он поставил Сахадева; для собирания богатств назначил Накула; служить всем был поставлен Арджун; Шри Кришначандра джи взял на себя все дело омовенья ног и удаления объедков и остатков пищи; Дурйодхане дал дело раздавать дары. И всем царям, которые там были, он всем им поручил какое-либо дело. Махарадж! При совершеньи жертвоприношенья служили все нелицемерно. Один лишь царь Дурйодхана с великим лицемерьем исполнял порученное дело, и посему-то вместо одного он с умыслом всем раздавал по нескольку даров, решив в своей душе: «Когда запас их истощится, выйдет посрамленье!» Но, милостию господа, бесчестия не вышло, а получилась слава, и посему остался недоволен он. Не ведал он того, что на руке его был знак такой счастливый, что он давал одну лишь рупию, а получалося четыре».

1 Т. е. царь Юдхиштхира.

2 Бхима славится своим прекрасным аппетитом и уменьем покушать.

Рассказав это сказанье, Шри Шукадева джи продолжал: «Царь! Теперь благоволи ты слушать продолжение сказанья. Когда Шри Кришначандра отбыл, царь Юдхиштхира сам накормил и напоил и облачил в прекрасные одежды всех царей, затем с большой учтивостью он отпустил их всех. И каждый царь, собрав всю рать свою, отправился в свою страну. Потом царь Юдхиштхира джи собрал всех пандавов и кавравов, и все под звуки музыки и пения отправились для омовения на Гангу. Придя на берег, простершись пред богиней Гангой и возложивши прах на головы свои, и совершивши ачман, вошел он в воду сам с супругами своими. С ним вместе совершили омовенье все. Потом, омывшись, искупавшись, вечернюю исполнив пуджу, надев одежды, украшенья, царь Юдхиштхира джи, пригласив с собою всех, пришел туда, где дайтья Май построил дивной красоты дворец, из золота, украшенный камнями самоцветными.

Махарадж! Придя туда, царь Юдхиштхира сел на царский трон Тогда гандхарвы воспевали доблести его, а чараны и банди 1 воспевали славу; плясуньи на собраньи пляски исполняли. И во дворце и вне его артисты пели и играли, увеселяли всех. Собрание царя Юдхиштхиры было подобно дивному собранию у Индры. И в это время царь Дурйодхана, узнав о том, что во дворец уж прибыл Юдхиштхира, с великой пышностью явился сам ему навстречу, чтоб лицемерно проявить свою любовь».

Рассказав это сказанье, Шри Шукадева джи сказал царю Парикшиту: «Махарадж! Там во дворце устроил Май художество такое, что пол водой казался, а вода полом. Махарадж! Когда Дурйодхана вошел вот во дворец, сухое место показалося ему водой, он поднял все свои одежды. Потом последовал он дальше и, воду увидав, он обманулся, приняв за сухое место. Когда он сделал шаг вперед, то облачение его намокло. Увидев это, все бывшие на том собрании расхохотались. Царь Юдхиштхира, чтоб подавить свой смех, немного отвернулся. Махарадж! Когда раздался общий хохот, Дурйодхана пришел в великий стыд, он в страшном гневе повернулся, пошел обратно. Явившись на свое собранье, Дурйодхана сказал: «Юдхиштхира, сам получив поддержку Кришны, исполнился великой гордости! Сегодня на своем собраньи он поднял на смех самого меня! Я отомщу ему за это, сбавлю гордости, не то не буду называться я Дурйодханой!»

1 Певцы панегиристы.

 

Так гласит глава семьдесят шестая «Унижение Дурйодханы»

в «Прем Сагаре», сочиненном Шри Лаллу Лалом.

 

Глава 77

Шри Кришна убивает дайтъю Шальву 1

 

Шри Шукадева джи сказал: «Махарадж! Когда Шри Кришначандра с Баларамом были в Хастинапуре, то некий дайтья Шальва, друг Шишупала, вдруг явился в Дварку. Во время брака Рукмини он пострадал когда-то от руки Шри Кришначандры и бежал. Потом стал подвиги свершать в честь Махадева джи и так сказал себе в душе: «Теперь я отомщу всем ядавам!»

Он победил все страсти, воле подчинил,
Зимой и летом голод, жажду выносил!
Труды такие долго Шальва совершал;
К стопам Шри Махадева ввысь неслась душа.
Всегда съедал он утром пригоршню песку,
Творил он тяжкий подвиг, скрыв в душе тоску.
Когда в таких страданьях он провел весь год,
То Махадев явился, дар ему дает:

«Отныне ты бессмертен, будешь вечно юн, и колесницу для тебя волшебную я изготовить дайтье Маю повелел. Куда бы ты ни пожелал, она тебя в одно мгновение доставит! И в силу дара моего она, как и виман, способна будет проникать во все края всех трех миров!»

1 Согласно Махабхарате, Шальва был царем Саубхского царства и воевал с Бхишмой, одним из героев Махабхараты, из-за Амбы, дочери Бенаресского царя. Так как Амба хотела выйти замуж за Шальву, то Бхишма отослал ее Шальве, но он не принял ее. Шальва был другом Шишупала и пошел войной на Кришну с целью отомстить ему за смерть своего друга.

Махарадж! Едва успел Садашива джи даровать ему такой великий дар, как вдруг явилась колесница и пред ним остановилась. Шальва тут почтил Шри Шиву джи и, сев на колесницу, он помчался в Дваркапури. Примчавшись в Дварку, Шальва стал на граждан насылать разнообразные болезни и мученья. То проливал он дождь — то огненный, то водяной; то с корнем вырывал огромные деревья и их бросал на город; то горы целые обрушивал на граждан! От страха перед ним все граждане, охваченные ужасом, вдруг прибежали к Уграсене и воззвали: «Спаси нас, махарадж! Пришел к нам в город демон и совершает страшные бесчинства! И ежели такие он злочинства будет делать дальше, то не останется в живых здесь никого!» Махарадж! Услышав это, царь Уграсена, призвав к себе Прадьюмну джи и Самбу джи, сказал им так: «Смотрите! Использовав отсутствие здесь Хари, пришел сюда асур, чтоб угнетать народ! Немедля изыщите средства против этого!» И, получив веление царя, Прадьюмна джи собрал всю рать и, сев на колесницу, немедля выехал за город и там остановился, приготовясь к бою. Увидев же, что Самба страхом поражен, он молвил: «Ты не тревожься ни о чем! Я силой Хари джи в одно мгновенье поражу асура!»› Сказав такое слово, Прадьюмна джи со всею ратью взялся за оружие. Когда они приблизились к врагу, он произвел такую майю, что днем настала темная вдруг ночь. Тогда ж Прадьюмна джи метнул блестящую и острую стрелу и тьму великую прогнал, как будто солнца блеск туман рассеял. И снова несколько таких он стрел метнул с такою силой, что опрокинулася колесница демона, и сам он в страхе убегал, то возвращался снова и, демонскою силой порождая разнообразнейшие майи, продолжал борьбу и причинял великие страдания народу господа.»

Поведав это сказанье, Шри Шукадева джи сказал царю Парикшиту: «Махарадж! Так обе стороны вели жестокий бой, как вдруг явился Дьюман, советник Шальвы. Своей дубиной он нанес вдруг в грудь Прадьюмны джи Такой удар, что он упал без чувств! Когда Прадьюмна джи свалился, то демон с ликованием воскликнул: «Прадьюмну, сына Кришны, я убил!» Махарадж! Все ядавы вели жестокий бой с асурами. Меж тем сын Дарука 1 возницы, увидев Шри Прадьюмну джи без чувств, на колесницу положив его, бежал с ним с поля битвы и доставил в город. Придя в себя, Прадьюмна джи пришел в великий гнев и так сказал вознице:

«Не следовало делать так тебе, возница!
Увидел — я без чувств — и в бегство с колесницей,
Покинув поле брани, мчишься ты домой!
Не должен поступать так доблестный герой!
У нас в роду у Яду не было таких,
Кто 6б в страхе пред врагами сам бежал от них!

1 Возница Кришны.

Ты видел ли когда-нибудь, чтоб я бежал? Зачем же ты сегодня там заставил так бежать постыдно с поля? Когда об этом кто услышит, смеяться будут, издеваться надо мной! Не доброе ты сделал дело, что так без пользы запятнал меня позором!» Махарадж! Услышав это, возница сам сошел немедля с колесницы и стал пред ним. Сложивши поднятые руки, склонив свою главу, он молвил: «О, господин! Ты знаешь правила! Такого в мире нет закона, которого б не ведал ты! Ведь сказано:

«Когда воитель ранен, пал на колеснице,
Тогда его увозит доблестный возница.
Когда же сам возница падает от ран,
Пускай боец спасает, сам оставя браны!»
Дубиной ты могучий здесь имел удар,
Тебе отшибло память, чувства потерял.
Тогда с тобою с поля битвы я бежал,
И вот, боясь позора, здесь ты задрожал!
Ты отдохнул часок здесь. Нужен был покой!
Теперь вернемся снова; ну, вступай там в бой!
Ты знаешь все законы, правила борьбы,
Посмешищем не будешь, вождь наш, не скорби!
Теперь без промедленья бей своих врагов,
Разрушь скорее чары Мая, данавов!»

Махарадж! Сказавши так, возница Шри Прадьюмну джи привез к воде. Там Шри Прадьюмна в воду погрузился, омыл свое лицо и руки, ноги; пришел в себя, надел доспехи, шлем; взял лук и стрелы и сказал вознице: «Добро! Что было, то прошло! Теперь скорей вези меня туда, где Дьюман с ядавами бой ведет!» Услышав это слово, возница вмиг доставил колесницу Шри Прадьюмны джи туда, где шел жестокий бой. Едва примчался, он с грозным вызовом воскликнул: «Что ж ты дерешься то с одним там, то с другим? Иди сюда, передо мною становись, и я пошлю тебя без промедленья к Шишупалу!» Когда, услышав это слово, Дьюман вдруг обрушился на Шри Прадьюмну, Прадьюмна джи пустил вдруг несколько могучих стрел и повалил его. А Самба изрубил всю рать асуров и в море потопил».

Рассказав это сказанье, Шри Шукадева джи молвил: «Махарадж! Когда все ядавы сражались в Дваркапури с полчищами ракшасов так целых двадцать семь дней, то проникающий в сердца Шри Кришначандра джи, хоть был он в Хастинапуре, увидел бедствия все Дварки и сказал царю Юдхиштхире: «Махарадж! Я видел ночью сон, что в Дварке бедствие великое, все ядавы страдают тяжко. Поэтому ты повели мне поскорей вернуться в Дварку!» Услышав это, Юдхиштхира, сложивши поднятые руки, так сказал: «Как господу угодно! Когда слова такие вышли из уст царя Юдхиштхиры, Шри Кришна с Баларамом джи простилися со всеми. Невдалеке от города они вдруг видят: слева убегает лань, а прямо перед ними стоит, облизываясь, пес. Увидев это знамение злое, сказал так Хари Балараму джи: «Брат! Я двинуся вперед, а ты со всеми следуй в Дварку!»

Царь! Сказав так брату своему, Шри Кришначандра джи немедля двинулся вперед и прибыл в Дварку. Приблизившися к полю брани, видит он: асуры с четырех сторон жестоко поражают ядавов, а ядавы в смятеньи страшном отбиваются от них. Когда, увидев это, Хари джи остановился на горе, то сзади подоспел и Баладев джи. Тогда Шри Кришначандра джи сказал так Балараму: «Брат! Немедля отправляйся, охраняй народ и город, а я их разобью и догоню тебя!» И, получив веленье господа, Шри Баларам отправился немедля в город, а Хари сам остался там на поле брани, где Шри Прадьюмна джи боролся с Шальвой. Едва приблизился владыка Яду, послышался звук раковины дивной, и все узнали, что Шри Кришначандра прибыл.

Махарадж! Когда господь явился, то Шальва на своей волшебной колеснице ввысь взлетел и стал с небес метать вдруг огненные стрелы. Тогда Шри Кришначандра джи немедля отсчитал шестнадцать стрел и так ударил, что колесница и возница Мая вверх полетели, а сам он кувырком вниз полетел. Упав с огромной вышины, он все же овладел собой, пустил стрелу; попав нежданно в руку Хари, закричал он: «Эй, Кришна, стой! Хочу я силу посмотреть в единоборстве! Ты хитростью убил Шанкхасура, Бхавмасура и Шишупала и других великих и могучих воинов. Теперь, однако, трудно будет здесь тебе спастися от моей руки!

Теперь тебе пришлося встретиться со мной!
Оставь же хитрость, плутни, сам вступай ты в бой!
Твои враги Банасур, гордый Бхавмасур
Заждалися тебя там! Каждый ждет асур!
Тебя туда отправлю! Не сбеги назад!
Коль убежишь отсюда, славы не видать!»

Когда, услышав это слово, Шри Кришначандра джи сказал: «Глупец тщеславный, трус жестокий! Ведь кшатрий, истинный герой, могучий, не станет так бахвалиться ни перед кем до боя!» То Шальва, услыхав, накинулся на Хари джи и в ярости занес над ним свою дубину. Господь рассек ее легко, свободно, и она упала. Потом Шри Кришначандра сам нанес ему удар дубиной! От этого удара Шальва два часа лежал без чувств там под покровом майи. Потом обманный образ принял и, приблизившись к Шри Кришне, он сказал:

«Мать Деваки прислала, в страхе там она:
Враг Шальва Васудева вдруг в полон угнал!»

Махарадж! сказав такое слово, ракшас убежал оттуда и, подойдя к Шри Кришначандре, закричал: «Эй, Кришна! Смотри! Я захватил в полон уж твоего отца! Теперь отрежу голову ему и в море потоплю всех ядавов! Потом убью тебя и буду царствовать один над всей землей!» Махарадж! Сказавши так, он на глазах у Кришны отрубил внезапно голову у Васудева, созданного майей, и насадив ее на острие копья, всем показал ее! Увидев чудо майи, сначала сам господь оцепенел. Потом, придя в себя, сказал себе в душе: «Да как могло случиться, чтобы на глазах у Баларама джи он мог схватить вдруг Васудева джи и привести сюда! Да разве он сильнее Бала дева, чтоб мог в полон взять Васудева джи?»

Махарадж! Такие мысли долго были в голове Шри Кришны, пока он был под обаяньем майи ракшаса, и он был погружен в глубокую печаль. Потом, вдруг овладев своею мыслью, господь прозрел, и он постиг всю тайну, скрытую могучей майею асура! Тогда Шри Кришначандра джи воскликнул грозно. Услышав грозный клич Шри Кришны, асур поднялся ввысь и стал разить оттуда. Тогда Шри Кришначандра джи с такою силою пустил в него свою стрелу, что он с своею колесницею свалился в океан! Упав, он все ж не потерялся, схватил дубину, бросился на господа. Тогда-то Хари в страшном гневе своей сударшанчакрой поразил его, как Сурапати 1 поразил Вритрасура. Махарадж! Когда свалился Шальва, из головы его вдруг вышел камень драгоценный и упал на землю. Его сияние вошло в уста Шри Кришначандры джи!»

1 Индра; убив демона Вритру, Индра получил одно из своих имен — Вритрахан «Убийца Вритры».

 

Так гласит глава семьдесят седьмая

«Умерщвление демона Шальвы»

в «Прем Сагаре», сочиненном Шри Лаллу Лалом.

 

Глава 78

Баларам джи убивает Сута

 

Шри Шукадева джи сказал: «Царь! Теперь я расскажу тебе сказание о Вакраданте и Видуратхе, братьях Шишупала, как они убиты были. С тех пор как был убит царь Шишупал, они вдвоем все замышляли отомстить Шри Кришначандре джи за брата. И наконец, когда погибли Шальва с Дьюманом, они со всей своею ратью двинулись на Дваркапури и, обложив его со всех сторон, там стали действовать оружием и разными машинами.

Смятение настало, в граде пали ниц все!
Услышав вопли, Хари сел на колесницу.

Немедля тут, Шри Кришначандра джи, оставив город, двинулся туда, где в страшном гневе и с оружием в руках стояли оба те асура, готовые вступить в борьбу. При виде господа тут Вакрадант в великой гордости воскликнул: «Эй, Кришна! Спеши воспользоваться ты своим оружием, потом уж я тебя убью! Я так сказал тебе затем, чтоб в смертный час в твоей душе не оставалось сожаленья, что я-де не успел оружие поднять на Вакраданта! Ты, правда, погубил богатырей могучих, теперь однако же ты не уйдешь из рук моих живым» Махарадж! С такими гнусными речами Вакрадант занес дубину над главою господа, но Кришна без труда ее рассек. Тогда схватил он новую дубину и вступил в великий бой с Шри Кришной. Тогда господь его убил, повергнувши на землю. И вышла из него душа и в господа уста вошла!

Когда же Видуратх, увидев гибель Вакраданта, сам вступил в борьбу, Шри Кришначандра джи пустил свою сударшанчакру и голову отсек ему с короной и с серьгами. Потом разбил и в бегство обратил всю рать асуров. Тогда

В восторге дождь цветочный боги проливают,
Киннары, чараны все славу воспевают.
Святые сиддхи, садху, все видьядхары,
Сев на виманы, «джай!! джай!» кликнули с горы.

Потом все молвили: «Махарадж! Как беспредельны чудеса твои! И тайну их никто постичь не может! Вначале родились они как братья — Хираньякашьяпа и Хираньякша, потом как Раван-Кумбхакарна, теперь они родилися как Шишупал и Дантавакра. 1 Ты трижды их убил и дал им высшее спасенье! Пути твои, господь наш, неисповедимы!»› Махарадж! Сказавши так, все боги преклонились перед господом и удалились, а Хари Балараму джи сказал: «Брат! Кавравы и пандавы ведут войну. Что делать нам теперь?» Баладев джи сказал: «О, милосердия сосуд! Ты, сделай милость, отправляйся в Хастинапур, а я отправлюсь по святым местам; потом и я туда прибуду!»

Рассказав это сказанье, Шри Шукадева джи продолжал: «Махарадж! Услышав это слово, Шри Кришначандра джи пошел на Курукшетру, 2 где кавравы и пандавы вели великий бой Махабхарату, а Баларам джи пошел по всем святым местам. И обходя святые все места, Шри Баладев джи прибыл в Наймишаранья. 3 И что ж он видит там? Здесь риши, муни жертву совершают, а на собрании риши муни Сут 4 джи, восседая на престоле, читает там сказанья. Увидев Баларама, Шавнак 5 и другие муни, риши встали, и поклонилися ему, а Сут джи, развалившися, сидел на троне и смотрел на Баладева джи.

1 То же, что Вакрадант, буквально «Кривой зуб».

2 Буквально «Поле Куру» (или Кавравов) — место великой битвы Махабхараты, Курукшетра находится между г. Амбалой и Дели, близ Панипата; Курукшетра известна с древнейших времен. Уже в Брахманах к Ригведе имеются о ней упоминания, оно издавна считается священным местом. Согласно позднейшим легендам, Парашурам, одно из воплощений Вишну, искупался в озере на Курукшетре после того, как истребил кшатриев. Равным образом на Курукшетре и в последующие периоды происходило много важнейших битв, решавших судьбы Индии. Так, здесь в 1191 г. был разбит Махмудом Газневийским последний индусский император Притхвираж; в 1526 г. Бабур разбил армию афганского султана Ибрахима, владевшего северной Индией, и тем основал империю могулов. Наконец, окончательное крушение могульской империи произошло после их поражения в 1857 году, нанесенного англичанами на Панипате.

3 «Лес Наймиш» почитается священным, так как здесь впервые на большом собрании риши якобы была прочитана Махабхарата мудрецом Саути. В настоящее время эта местность называется Нимкхар в Ауде в дистрикте Ситапура. С этой местностью связано много разных легенд. Согласно Вишну-пуране, искупавшийся в р. Гомти у Наймишараньи освобождается от всех грехов.

4 Слово «Сут» значит возница. Так как возница, согласно эпосу, был неразлучен с царем во время всех важнейших событий жизни царя, то обычно возницы являлись и сказителями славы и подвигов царей. Возницам приписывается рассказывание эпических поэм и пуран. Наиболее известным из всех сутов является Сута Ломахаршан, ученик Вьясы, легендарного автора Махабхараты и пуран; Ломахаршан рассказал риши, собравшимся в Наймишаранье, все пураны.

5 Древний мудрец сын Сунака. Ему приписывается ряд произведений ( , ) и т. д.

Махарадж! Когда Сут джи не встал пред ним, Шри Баларам сказал так Шавнаку и всем почтенным риши, муни: «Кто сделал здесь сказителем глупца такого и дал ему престол Шри Вьясы? Сказителю ведь надлежит благочестивым, рассудительным быть, мудрым, знающим. А этот бесталанный и ничтожный, к тому ж тщеславный больно! За сим он должен быть от жадности свободным и стремиться к высшей цели. А этот больно жаден и своекорыстен! Не подобает на престоле Вьясы восседать невежде неразумному! Что убивать? Отсюда вам его прогнать необходимо!» Услышав это, Шавнак и великие все муни риши со смиренною мольбой сказали: «Махарадж! Ты муж великий, доблестный; ты знаешь все законы, правила, а это трус, лишенный доблести, лишенный мудрости, невежда гордый и тщеславный! Благоволи простить его вину! Ведь он сидит здесь на престоле Вьясы; то Брахма посадил его сюда для совершения святых обрядов.

Престолом возгордился! Гордый, глупый он!
Не встал перед тобою, не творил поклон;
Ты прав, владыка мудрый, то его вина,
Ошибку совершил он; всем она видна.
Но все ж убить святого — это тяжкий грех,
За это не похвалит добрый человек.
Твои слова не будут для него бесплодны,
Об этом ты подумай в сердце благородном!»

Махарадж! Услышав это, Баларам взял стебель куши 1 и ею лишь слегка ударил Сута. Едва он прикоснулся к гордецу, как Сут скончался. Увидев это чудо, Шавнак и другие муни, риши подняли великий вопль и в тяжкой горести сказали так: «Махарадж! Чему случиться должно было, то случилось! Но, сделай милость, устрани теперь сомненья наши!» Господь сказал: «В чем состоит желанье ваше? Скажите, я исполню!» Муни сказали: «Махарадж! У нас одно желанье: да не будет никаких у нас препон для совершенья жертвоприношений! Благоволи его исполнить, и ты получишь славу в мире!» Когда такое слово их сошло с уст муни, то проникающий в сердца всех Баларам джи призвал немедля сына Сута и, посадив его тут на престол Шри Вьясы, он так сказал: «Сказителем он будет лучшим, чем отец его! Я дал ему бессмертие и сделал долговечным! Теперь без опасений совершайте жертвы!»

1 Название травы — Роа cynosurpides. Трава куша находит весьма широкое применение при различных жертвоприношениях. В частности сиденье для жрецов и вообще для «брахманов делается из травы куши.

 

Так гласит глава семьдесят восьмая «Умерщвление Сута»

в «Прем Сагаре», сочиненном Шри Лаллу Лалом.

 

Глава 79

Единоборство Бхимы и Дурйодханы 1

 

Шри Шукадева джи сказал: «Махарадж! Шавнак и другие риши, муни, получив веленье Баларама джи, все просветлели и стали жертвы приносить. Но в это время Балвал, 2 сын Илвала, 3 создал вдруг огромнейшее облако, из тучи громом загремев, и двинув страшный темный мрачный вихрь, стал проливать с небес тут кровь, мочу и нечистоты и непотребности различные творить.

1 Единоборство имело место после поражения кавравов в великой битве и кончилось гибелью Дурйодханы.

2 Согласно легендам, зловредный демон.

3 Легенды считают ракшаса Илвала жестоким врагом брахманов. Он якобы обращал своего брата Ватапи в барана и отдавал в жертву брахманам. Когда брахманы съедали мнимого барана, то Илвал звал к себе Ватапи, и тот, разрывая животы брахманов, выходил оттуда целым и невредимым. За эти грехи Илвал якобы был сожжен огнем, вышедшим из очей риши Агастьи.

Махарадж! Увидев эти все бесчинства дайтьи, Баладев призвал к себе свой плуг, дубину. Они без промедления предстали перед ним. Тогда господь в великом гневе плугом притянул к себе Балвала и так ударил в голову его своей дубиной, что

Распалась голова та, жизнь его ушла;
Река на этом месте крови потекла.
С простертыми руками, страшный, он свалился,
Глаза повылезли и волосы в крови все!

Когда Балвал дыханье испустил, все муни, риши в великой радости свершили пуджу Баладеву джи и, после долгих восхвалений, поднесли ему дары. Потом обитель счастья Баларам ушел оттуда и дальше двинулся по всем святым местам. Махарадж! И посетив места святые, обойдя всю землю, он прибыл наконец туда, где в этот час на Курукшетре вели единоборство Бхима и Дурйодхана. Шри Кришначандра с пандавами и все великие цари стояли и смотрели. Когда приблизился к ним Баларам джи, то оба мужа поклонилися ему. Один почтил его как гуру, 1 другой как друга. 2 Махарадж! Увидев, что они в борьбу вступили, Баларам джи молвил:

«Могучие вы оба, равные бойцы,
Оставьте же борьбу! Вы — братья, храбрецы!
Храните кавравов и пандавов весь род;
Истреблены все братья, все друзья, народ!»
Склонив свою главу, тут каждый так сказал:
«Теперь нам с поля брани так уйти нельзя!»



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-12-07; просмотров: 30; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.222.193.207 (0.072 с.)