Акрур прибывает во Вриндаван 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Акрур прибывает во Вриндаван



 

Шукадева муни молвил: «Махарадж!! В двенадцатый день темной половины картика убит был Кеши и Вьомасур. В тринадцатый же день, едва зажглась заря, Акрур явился к Кансе, простился с ним и, сев на колесницу, отправился в Вриндаван с такими мыслями в душе: «Какие подвиги, молитвы, жертвы, дары, паломничества иль обеты совершил я? За что я получу такую дивную награду! Ведь сколько знаю я, во всем рожденьи этом я никогда не произнес и имени-то Хари! Я жил всегда в общеньи с Кансой. Как мне постигнуть тайну столь высокой чести? Должно быть, я в своем рожденье прежнем свершил великое святое дело и силой святости его я удостоился такой награды, что Канса вдруг послал меня, чтоб я привел к нему Шри Кришначандру, корень радости и счастья! Теперь отправлюсь я, сподоблюсь лицезреть его и получу награду за свое рожденье!

Сложив смиренно руки, я к ногам паду,
Взложу пыль ног священных скоро на главу!
От всех грехов очистят всех нас эти ноги,
Ногам тем Брахма служит, с ним другие боги!
Плясали эти ноги в дивном хороводе!
С коровьими стадами ноги эти ходят:
Была от дивной пыли радость для Ахальи, 1
Из ног священных вышла вся святая Ганга. 2
Они, осилив Бали, Индре послужили:
Те ноги удостоюсь скоро я увидеть!
И добрый знак в пути мне бодрость придает:
Вон справа пробежало стадо антилоп!»

1 Супруга легендарного риши Гаутамы. Согласно Рамаяне, Ахалья была первой женщиной, которую создал Брахма. Индра, приняв образ Гаутамы, соблазнил ее. За ее легкомыслие Гаутама проклял ее и лишил счастья быть самой прекрасной из женщин. В течение многих тысяч лет она переносила тяжкие страдания, и только Рама вернул ей ее прежний вид и примирил с супругом.

2 Согласно пуранам, река Ганга является дочерью Хималаев, внучкой легендарной горы Сумеру. По другим легендам пуран, которые в данном контексте имеются в виду, Ганга вышла из большого пальца ноги Вишну и первоначально текла только на небесах. Когда риши Капила превратил в пепел шестьдесят тысяч сыновей царя Сагара, то для их спасения риши Бхагиратх спустил Гангу с небес на землю. Ганга была разгневана и падала со страшной силой. Для того чтобы ослабить силу ее падения, ее воды принял на свою голову Шива. Сойдя на землю, Ганга вслед за Бхагиратхом потекла в Гангасагар, где Капила обратил в пепел сыновей Сагара. В своем беге она помешала жертвоприношению риши Джахну, который в гневе выпил ее и только после горячих просьб Бхагиратха позволил ей выйти из своего колена (по другим легендам — из уха). По указанным причинам Ганга носит также ряд других имен: Бхагиратхи, Джахнусута (дочь Джахну) ит. д. Согласно пуранам, Ганга течет тремя потоками, один на небесах, другой на земле и третий в подземном царстве.

Махарадж! Подумав так, Акрур сказал себе в душе: «Но как бы он не счел меня посланцем Кансы!» Потом помыслил он: «Ведь тот, чье имя «Проникающий в сердца», всегда поймет сердечную любовь! Он узнает своих друзей, своих врагов и никогда меня врагом он не сочтет. Напротив, увидав меня, прижмет меня к груди своей он крепко, на голову мою возложит руки, нежные как лотос! Тогда я радость дам чакорам глаз своих, без устали любуясь красотою луноликого, которого всегда в глубоких мыслях созерцают Брахма, Рудра и все другие божества!»

Поведав это сказанье, Шри Шукадева джи сказал царю Парикшиту: «Махарадж! Меж тем как с мыслями и думами такими Акрур, пустив своих коней, от Кансы ехал, из леса вышли там с коровами своими Шри Кришна, Баларам и пастухи. Их встреча состоялась у Вриндавана. Увидев издали сиянье Хари, Акрур сошел немедля с колесницы и в волнении глубоком побежал ему навстречу, припал к его ногам и погрузился весь в такой восторг, что ничего не мог сказать устами: от радости великой он только проливал потоки слез. Тогда Шри Кришна джи, подняв его с великой лаской встретил и, взявши за руку, привел к себе домой. Там Нанда рай, увидевши Акрура, просветлев, пошел к нему навстречу и принял со вниманием великим и почетом. Омыв Акруру ноги, предложил ему сиденье он.

И слуги с благовонным маслом появились,
Натерли ароматной мазью и омыли.
Яшода принесла тут стол ему, сиденье,
На том столе роскошном было угощенье.

Когда, прополоскав свой рот, он начал кушать бетель, то Нанда джи, осведомившись о здоровье, молвил: «В роду у ядавов великий старец ты! Свое достоинство всегда ты сохранял. Скажи, как ты живешь там у злодея Кансы и как живут там люди! Открой мне эту тайну!» Акрур джи сказал:

«С тех пор, как в граде нашем царствовать стал Канса,
Он муками, бесчестьем там позорит нас всех.
Ты вопросил о жизни бедственного града;
Народ страдает тяжко, жизни уж не рад он!
Пока в Матхуре Канса, сей злодей, царит,
Не может наш род Яду в ней спокойно жить.
Как для скота, овец, коз страшен злой мясник,
Так для народа Канса; люд главой поник!»

Сказавши так, он прибавил: «Вы знаете нрав Кансы! К чему мне больше говорить?»

 

Так гласит глава тридцать девятая «Хождение Акрура в Вриндаван»

в «Прем Сагаре», сочиненном Шри Лаллу Лалом.

 

Глава 40

После беседы с Нандой

Акрур беседует

С Кришной и Баларамом

 

Шри Шукадева джи сказал: «Владыка земли! Когда окончилась беседа с Нандой джи, тогда Шри Кришна с Баларамом, знаками Акрура подозвав, уединились с ним.

Почтив его, спросили в тайне о делах:
«Скажи нам, дядя, как там жизнь течет у вас,
Здорова ль Деваки мать, здрав ли Васудев,
И Канса, давний враг наш, все ль еще у дел?
Наш дядя Канса страшный грешник и наглец!
Весь Яду род, злодей, он губит ведь в конец!

То пагуба великая родилася в роду у Яду. Она замучила всех ядавов. Сказать тебе по правде, то Деваки и Васудев страдают так все из-за нас! Ведь если бы они нас не скрывали, то им бы не пришлось страдать так тяжко» Промолвив это, Кришна снова молвил:

«Сказали ль что родные, как ты уезжал?
Должник я неоплатный, раб их навсегда!
Они о нас, должно быть, память сохраняют,
Живут в нужде и тяжко ради нас страдают!»

Услышав это, Акрур джи молвил: «Владыка милосердый! Ты знаешь все! Что я могу сказать? Жестокость обуяла Кансу; в нем нет приязни ни к кому! Он беспрестанно думает о том, чтоб Васудева с Уграсеной погубить. До сей поры, однако, волею судьбы, они остались невредимы. Но с той поры, как муни Нарада к нему явился и все подробно рассказал о том, как ты родился и живешь, он заключил в оковы, в цепи Васудева джи и держит в тяжкой муке. А завтра состоится у него в Матхуре жертвоприношенье Махадеву и состязанье по стрельбе из лука. Все соберутся посмотреть. Меня прислал он вас позвать и так сказал: «Ты отправляйся и возвращайся с Рамой, с Кришной, вели приехать Нанда раю с дарами для великой жертвы. И вот я прибыл вас забрать с собой!» Услышав это от Акрура, Рама с Кришною явились к Нанда раю и сказали:

«Послушай, батя, Канса всех зовет ведь нас!
Акрур привез от Кансы нам такой приказ.
Козла с собой бери ты, буйвола, ягнят,
Для жертвы лука все нам, все везти велят!
Мы выедем все вместе с этим всем добром,
Приказывает царь нам, все к нему пойдем!»

Когда Шри Кришначандра джи так объяснил и рассказал все Нанде джи, то Нанда рай без промедления позвал глашатая и повелел ему под звуки барабана обойти весь город и всюду объявить, что завтра на заре всем вместе надлежит отправиться в Матхуру; царь приглашает всех. Услышав это, все браджийцы на заре собралися и принесли свои дары. А Нанда джи взял молока, сметаны, масла, ягнят, козлов и буйволов, велел телеги снарядить и сам последовал за ними. А Кришна с Баларамом джи с приятелями-пастухами вместе, на колесницы сели.

Шри Нанда с Упанандой едут впереди!
Говинда, Халадхара едут позади.

Шри Шукадева джи молвил: «Владыка земли! Услышав вдруг о неожиданном отъезде Кришны, все браджские пастушки юные пришли в великое волнение и страх, покинули свои дома, поспешно бросились за ними. Все причитая, сетуя и спотыкаясь в спешке и падая, все прибежали, наконец, туда, где находилась колесница Кришначандры джи. Приблизившися к колеснице, стали все вокруг нее, сложили поднятые руки и смиренно так молили: «О, на кого ты оставляешь нас, владыка Браджа? Мы для тебя пожертвовали всем. Ведь доброго любовь вовек не исчезает, как линия руки всегда и неизменно на руке, а глупого любовь непостоянна, как из песка стена! Чем провинились мы перед тобой, что ты к нам повернулся вдруг спиной?» Сказавши так Шри Кришначандре, пастушки посмотрели на Акрура и сказали:

«Акрур жестоко, страшно всех ограбил нас,
Он не считался с нами, ввергнул нас в печаль!
Того, кто каждый миг нам здесь защитой был!
Того увез с собою, взял, о нас забыл!
Обманщиком жестоким брахман оказался.
Зачем же лицемерно Акруром назвался?
Ты не Акрур, 1 жестокий, ты без сердца, злой!
Зачем ты мучишь женщин, преданных душой?»

1 Слово «акрур» — имя мудреца Акрура — значит «не жестокий, милостивый».

Такие вот жестокие слова пастушки говорили... Забыв рассудок свой и стыд, они все ухватилися за колесницу Хари и так друг другу говорили: «Матхурские красавицы легко доступны, в любви искусны и прекрасны! Ты их полюбишь, их красоте и чарам подчинишься, и там останешься, Бихари! Тогда зачем тебе о нас и вспоминать? Как счастливы они, что будут жить с любимым! Чем провинились мы, когда творили подвиги свои, моленья? За что Шри Кришначандра покидает нас?» Так меж собою говорили все пастушки, потом вновь обратились к Хари: «Тебя зовут ведь все владыкою пастушек, Гопинатхом, так почему ж с собою не возьмешь ты нас, пастушек?

Как нам прожить одним здесь без тебя, о друг?
Едва сомкнутся веки, больно рвется груды!
Любовью осыпал нас, что ж даришь разлуку?
В тебе нет состраданья; топишь всех нас в муке!»
Так ропщут все пастушки в страшном тяжком горе,
Печальные все тонут в море тяжкой скорби,
Не оторвут от Хари скорбных нежных глаз,
Как от луны чакора, пойманная лань!
И скорбных слез потоки льются из очей их,
Рассыпались на лицах локонов их змеи!»

Шри Шукадева муни сказал: «О царь! Я рассказал тебе, в каком пастушки были состояньи. Меж тем Яшода джи с великою любовью прижимала к сердцу сына, с глубокой нежностью, рыдая, говорила: «Сынок! На сколько дней отсюда уезжаешь, на столько дней возьми с собой съестного. Туда приедешь, никого там не люби! Скорее возвращайся, дай себя скорей увидеть матушке своей!» Услышав эти речи, сошел Шри Кришна с колесницы, всех успокоил и утешил, простился с матерью, простерся перед ней, благословенье взял он от нее и снова сел на колесницу и поехал. И вот Яшода джи с пастушками осталась здесь, с рыданьями кричала в страшном горе: «Кришна! Кришна!», а там Шри Кришна встал на колеснице и громко им кричал в ответ: «Да возвращайтеся домой! Не беспокойтесь ни о чем! Мы там побудем лишь четыре дня иль пять, и все домой вернемся!» Так говорил Шри Кришна, и все смотрели на него. Когда же колесница вперед ушла далеко, и пыль там поднялася тучею до неба, и в ней не стало видно даже флагов колесницы, тогда в отчаяньи все вдруг лишились чувств, упали и дрожали, как рыбы, вынутые из воды. А через несколько минут пришли в себя и встали. И вот Яшода джи, вселив в сердца надежду на свиданье, своих пастушек успокоила, собрала их и возвратилась во Вриндаван. Меж тем с Шри Кришначандрою все двигались вперед, приехали на берега Ямуны. Там пастухи все стали воду пить, а Хари джи поставил колесницу в тень смоковницы. Акрур, задумав искупаться, сошел здесь с колесницы. Тогда Шри Кришначандра джи сказал так Нанда раю: «Вы с пастухами всеми отправляйтеся вперед. Когда же искупается наш дядюшка Акрур, то мы догоним вас!»

Услышав это, Нанда джи со всеми пастухами двинулся вперед. Меж тем Акрур свои одежды снял, омывши руки, ноги, совершил ачман, пошел по берегу и погрузился в воду. Исполнив погруженье, он пуджу совершил, исполнил возлияние, словесную и умную молитву. Когда ж опять свершил он погруженье и, открыв глаза, вдруг в воду посмотрел, то в ней пред взорами его предстал Шри Кришна с колесницей.

Главу горе он поднял, снова посмотрел:
Царь Яду неподвижно с братом там сидел.
Пришел он в изумленье, в сердце размышлял:
«Шри Кришна на горе ведь, с ним и Баларам,
Под деревом далеко вон сидят вдвоем,
Его ж в воде я вижу тут перед собой!
Что вне и что во мне тут, мне не разгадать!
Какой же образ должно истинным назвать?»

Махарадж! Акрур джи видел там один и тот же образ далеко от себя и близ себя в воде и размышлял. Как вдруг Шри Кришначандра джи четверорукий образ принял, в руках держал он шанкху, чакру, гаду, падму и, окруженный сурами и муни, киннарами, гандхарвами и другими верными сму, предстал в воде пред взорами Акрура. Потом предстал он в образе святого Вишну, покоящегося на змее Шеша. Увидев этот образ, Акрур джи изумился больше прежнего.

 

Так гласит глава сороковая «Хождение Акрура»

в «Прем Сагаре», сочиненном Шри Лаллу Лалом.

 

Глава 41

Акрур возносит хвалу

Шри Кришне джи

 

Шри Шукадева джи сказал: «Махарадж! Акрур стоял в воде и долго созерцал там господа и, наконец, он осенен был знаньем. Тогда, сложивши поднятые руки, поклонившись, он сказал: «Господи! Ты тот, кто все творит и разрушает, для блага верных ты явился в мир, ты проявляешься в неисчислимых образах, а суры, нары, муни — все ничтожные твои частицы! Все из тебя выходят и погружаются в тебя опять, подобно водам, которые, из океана выйдя, вновь все вливаются в него! Твое величье несравненно. Кто может описать его? Ты существуешь вечно, чистый дух! И небеса — твоя глава, земля же — ноги, чрево — океан, а небо — небо все, все облака и тучи — волосы твои, деревья — волоски на теле, огонь — твой рот, все десять стран — то уши, луна и солнце — очи, Индра — то рука твоя, а Брахма — разум, самосознанье — Рудра, гром — то речь твоя, дыханье — ветер, вода — мужское семя, мигание ресниц твоих — то смена дня и ночи. В сем образе ты вечно пребываешь! Кто в состоянии познать тебя?» Произнеся такое славословье, Акрур джи, помыслив о стопах господних, молвил: «Владыка милосердый! Храни меня ты под своей защитой!»

 

Так гласит глава сорок первая «Славословие Акрура»

в «Прем Сагаре», сочиненном Шри Лаллу Лалом.

 

Глава 42



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-12-07; просмотров: 21; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.172.224 (0.025 с.)