ТОП 10:

Vorrei qualcosa non troppo caro. No, non mi piace.



Покажите мне что-нибудь подешевле (получше, другого фасона, другой расцветки, с другим рисунком.

Mo faccia vedere qualcosa a prezzo più basso (di meglio, di altro modello, di altro colore, con altro disegno).

Я это беру. Я это не беру. Я хочу возвратить это. Где касса?

Lo prendo. Non lo prendo. Vorrei retrocedere questo. Dov’è la cassa?

 

Где в этом магазине отдел игрушек (электротоваров, молочных продуктов)?

Dov'è la sezione di gioccatoli (l'elettricista, la latteria) in questo negozio?

Где можно купить...? Где можно оплатить? Где я могу купить...?

Dove si può comprare …? Dove posso pagare? Dove posso comprare … ?

 

Я хочу купить … Дайте мне, пожалуйста,…. Мне нужен (-но, -ны) …

Vorrei comprare … Mi dia, per favore … . Ho bisogno di …

Скажите мне, где находится фотомагазин?

Mi dica, dove si trova fotonegozio?илиMi dica, dove c'è un photoshop?

Как быстро Вы можете проявить эту плёнку?

Quando si può avere la pellicola sviluppata?

Вот чёрно-белая и две цветные плёнки. Отпечатайте фотографии с каждого негатива.

Ecco una pellicola in bianco e nero e due pellicoli a colori. Stampatemi le foto da ogni negativo.

Я хочу увеличить это фото на глянцевой (матовой) бумаге.

Vorrei ingrandire la foto sulla carta sensibile lucido (appanato).

Мне нужна цветная плёнка для слайдов. Какие недорогие камеры есть в продаже?

Vorrei una pellicola a colori per diapositivi. Che machine fotografiche noncare avete?

У вас есть батарейки для этой камеры?

Avete pile per questa machina fotografica?

Это фотоаппарат со встроенной вспышкой?

Questa machina fotografica ha il flash incorporato?

У вас есть отдел детской одежды (обуви)?

Avete vestiti (scarpe) per bambini?

Мне нужны сапоги на мальчика (девочку) шесть лет. У вас есть другие модели?

Vorrei gli stivali per un ragazzo (ragazza) di sei anni. Avete altri modelli?

Мне нужен магазин игрушек. (Я ищу …) Мне нужны товары для грудных.

Sto cercando il negozio di giocattoli. Ho bisogno dei merci per neonati.

Мне нужны подгузники (Мне хотелось бы купить …). У вас есть видеоигры?

Vorrei comprare pampers. Avete video giocchi?

 

У вас есть игры для детей старше шести лет?

Avete giocchi per i bambini che hanno più di sei anni?

Где я мог бы купить цветы?

Dove potrei comprare i fiori?

Мне нужны гвоздики, нарциссы, орхидеи, розы, пионы и тюльпаны. (Я хотел бы …)

Vorrei garofani, narcisi, orchidee, rose, peone e tulipani.

Сколько стоит этот букет? Сколько стоит эта корзина?

Quanto costa questo mazzo di fiori? Quanto costa questo paniere di fiori?

Дайте мне один букет (корзину, пять штук роз).

Mi dia per favore uno mazzo (un paniere, cinque rose).

Где я мог бы купить сигареты? Сигареты вы можете купить в табачной лавке.

Dove potrei comprare sigarette? Lei può comprare sigarette in una tabaccheria.

У вас есть сигареты с пониженным содержанием смол (ментоловые сигареты, сигареты «Данхилл», сигары, трубочный табак).

Avete sigarette leggere (sigarette di mentolo, sigarette «Dunhill», sigare, tobacco da fumo (tobacco da pipa)).

Дайте мне, пожалуйста, зажигалку, коробку спичек, пачку сигарет, трубку, мундштук и пепельницу.

Mi dia per favore un accendisigaro, una scatola di fiamiferi, un pacchetto di sigarette, una pipa, un bocchino e una portacenere.

Дайте мне, пожалуйста, связку пива, бутылку бурбона, две бутылки сухого красного вина, маленькую бутылку шампанского.

Mi dia per favore sei birra, una bottiglia di bourbon, due bottiglie di vino rosso secco, una piccola bottiglia di champagne.

Дайте мне 100 г сыра (килограмм персиков).

Mi dia cento grammi di formaggio (un kilo di pesca), per favore.

Килограмм хлеба, пожалуйста. Дайте, пожалуйста, пачку кофе (чая) и полкило ветчины.

Per favore, un chilo di pane. Mi dia, per favore, un pachetto di caffè (di tè) e mezzo chilo prosciuto.

Взвесьте, пожалуйста, по два кило апельсинов, яблок, помидоров и огурцов.

Pesi, per favore, a due chili di arance, di mele, di pomodori e di cetrioli.

У вас есть маслины, сардины и грейпфруты? Вы делаете скидку?

Avete olive, sardine e pompelmi? Fate lo sconto?

Пожалуйста, бутылку минеральной воды, пакет молока и сока, полдюжины яиц.

Per favore, una bottiglia d’acqua minerale, pachetto di latte e di succo, mezza dozzina

D’uova.

Заверните в подарочную упаковку, пожалуйста.

Incartatemi in imballaggio di regalo, per favore.

Заверните все вместе (по отдельности), пожалуйста.

Incartatemi tutto insieme (separatamente), per favore.

Можете ли Вы принести мне … на размер больше (меньше)?

Potrebbe portarmi … di una taglia più grande (più piccola)?

Можно ли заплатить кредитной картой? Можно это померить?

Posso pagare con la carta di credito? Posso provare questo?

Покажите мне эту кассету (CD - диск, книгу), пожалуйста.

Mi faccia vedere, per favore, questa cassetta (questo CD, questo libro).

Положите, пожалуйста, в пакет (бумажный пакет).

Incartatemi tutto nel pacchetto (nel pacchetto di carta).

Сколько это стоит? У вас есть …? У меня ... размер. Какой это размер?

Quanto costa? Avete … ? La mia taglia è … . Che taglia è?

Я хотел бы вернуть это. Я хотел бы купить... Я хотел бы обменять это.

Vorrei retrocedere questo. Vorrei comprare …. Vorrei cambiare questo.

Можно ли это примерить? Где примерочная?

Posso provare questo? Dov’è la stanza per la messain prova?

Дайте мне пуловер большого (среднего, маленького) размера.

Mi dia una maglia taglia L (M, S).

Это слишком длинно (коротко, широко, узко, велико, мало).

È troppo lungo (corto, largo, stretto, grande, piccolo).

Этот костюм хлопчатобумажный или шерстяной?

Questo abito è di cottone o di lana?

 

Questo vestito è di cottone o di seta?

Это платье хлопчатобумажное или шёлковое?

 

Вы можете это переделать (это удлинить, это укоротить, это ушить)?

Si può rifazzonare questo (allungare questo, scorciare questo, restringere questo)?

Вы берёте дополнительную плату за переделку? Когда будет готово?

Si paga per il fifacimento? Quando sarà pronto?

Это можно стирать в машине? Мне нужны чёрные туфли. Мне нужны женские сапоги

Si può lavare in lavatrice? Vorrei scarpe di colore nero. Vorrei stivali per donna.

Я ношу 43 размер. Эти жмут. Этот размер мне подходит.

Porto misura 43. Stringono. Questa misura mi va bene.

Дайте, пожалуйста, больший (меньший) размер.

Mi dia per favore la misura più grande (piccolo).

Где находится ювелирный магазин? Где я могу купитьхорошие швейцарские часы?

Dove si trova orologeria (gioielleria)? Dove posso comprare buono orologio svizzero?

Покажите мне, пожалуйста, эту цепочку, серёжки и колье.

Mi faccia vedere, per favore, questa catenella (catenina), orecchini e collana.

Сколько стоит эта нитка жемчуга? Какой пробы этот перстень?

Quanto costa questo filo di perle? Che titolo dell’oro ha qiesto anello?

Мне нужен золотой браслет 750-ой пробы. Эта брошь золотая или позолоченная?

Vorrei un braccialetto di oro 18 carati. Questa spilla è dorata o d’oro?

Эти часы водонепроницаемые? Можно здесь выгравировать монограмму?

Questo orologio è water resistant? Si può incidere una monogramma?

7. Вывески и надписи & Insegne e scritte

Берегись! Осторожно! Смотри! Будьте осторожны!

Bada! Stia attento! или State attenta! или State attenti!

Внимание! Въезд запрещен. Дорога закрыта. Закрыто!

Attenzione! Vietato entrare. Strada chiusa. Chiuso!

Не курить! Объезд. Одностороннее движение.

Non fumare! Strada di aggiramento. Traffico a senso unico.

Опасный поворот. Остановка запрещена. Осторожно! Смотри! Берегись!

Virata stretta. Divieto di sosta. Bada!

 

Осторожно, опасно! Открыто! Пристегните ремни безопасности, пожалуйста!

Attenzione! Pericoloso! Aperto! Allaciate le cinture di sicurezza , per favore!

 

Проезд закрыт. Стоянка запрещена. Стоянка такси. Только для пешеходов.

Vietato passare. Divieto parcheggio. Taxi. Solo per i pedoni.

Туалет мужской (дамский) (свободно, занято). Вход. Выход. На себя.

Gabinetti uomini (donne) (libero, occupato) Ingresso. Uscita. Tirare.

От себя. Вход воспрещён. Объезд. Курить воспрещается. Продаётся.







Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.233.215.196 (0.008 с.)