Стихи «шри бхаджана-рахасьи» 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Стихи «шри бхаджана-рахасьи»



 

Кӣртанӣйах̣-сада̄-харих̣

Каждый должен всегда повторять святое имя Господа.

Об этом говорится в «Шримад-Бхагаватам» (2.1.11):

этан нирвидйама̄на̄на̄м иччхата̄м акуто-бхайам
йогӣна̄м̇ нр̣па нирн̣ӣтам̇ харер на̄ма̄нукӣртанам

«О царь! Ачарьи прошлого пришли к выводу, что и чистый преданный, отрешенный от материального бытия, и человек, стремящийся к освобождению или в рай, и самоудовлетворенный йог, — каждый при всех обстоятельствах должен слушать, повторять и памятовать трансцендентные имя, образ, качества и игры Шри Хари. Эти три вида деятельности считаются высшей формой садханы и садхьи».

Другими словами, ачарьи прошлого провозгласили, что эти три вида деятельности — шравана, киртана и смарана — для всех являются целью и способом достижения совершенства.

Прежде всего, необходимо отказаться от телесной концепции жизни. Об этом говорит царь Кулашекхар в «Мукунда-мала-стотре» (37):

идам ш́арӣрам̇ ш́ата-сандхи-джарджджарам̇
пататй аваш́йам̇ парин̣а̄ма-пеш́алам
ким аушадхим̇ пр̣ччхаси мӯд̣ха дурмате
нира̄майам̇ кр̣шн̣а-раса̄йанам̇ пиба

«О глупец! Тупоголовое создание! Несомненно, этому постоянно меняющемуся телу, находящемуся во власти бесчисленных привязанностей, однажды придет конец. Какое лекарство ты ищешь, чтобы исправить это положение? Постоянно пей лекарство святого имени Шри Кришны, которое излечивает от болезни материального бытия, порождающей все остальные болезни».

В связи с этим Шрила Бхактивинода Тхакур пишет в «Бхаджана-рахасье» (3.3):

ш́ата-сандхи-джара-джара, тава эи калевара,
патана хаибе эка-дина;
бхасма, крими, вишт̣ха̄ хабе, сакалера гхр̣н̣йа табе,
иха̄те мамата̄ арва̄чӣна;

оре мана, ш́уна мора э сатйа-вачана;
э рогера махаушадхи, кр̣шн̣а-на̄ма-ниравадхи,
нира̄майа кр̣шн̣а-раса̄йана

«Твое материальное тело, страдающее во власти сотен привязанностей, однажды обязательно умрет и превратится в пепел, червей и испражнения, у всех вызывая отвращение. Поэтому, несомненно, глупо привязываться к нему. О ум! Послушай мои правдивые слова. Единственное лекарство от этой болезни — постоянно слушать, повторять и помнить святое имя Шри Кришны. Эликсир (расаяна) святого имени Шри Кришны — это единственное лекарство от всех болезней».

 

 


Шлока четвёртая

Каково желание садхак?

 

न धनं न जनं न सुन्दरीं
कवितां वा जगदीश कामये

मम जन्मनि जन्मनीश्वरे
भवताद् भक्तिरहैतुकी त्वयि

на дханам̇ на джанам̇ на сундарӣм̇
кавита̄м̇ ва̄ джагадӣш́а ка̄майе
мама джанмани джанманӣш́варе
бхавата̄д бхактир ахаитукӣ твайи

 

АНВАЯ

(хе) джагадӣш́а! (ахам) дханам на, джанам на, сундарӣм̇ кавита̄м̇ ва̄ на ка̄майе — О Господь вселенной! Я не ищу ни богатств, ни последователей, в том числе в лице жены, сыновей и родственников, ни мирского знания; мама джанмани джанмани — я молю только о том, чтобы жизнь за жизнью; твайи ӣш́варе ахаитукӣ бхактих̣ бхавата̄т — бескорыстно служить Тебе, о мой дорогой Господь.

 

ПЕРЕВОД

О Джагадиша! Мне не нужны никакие богатства, последователи, в том числе в лице жены, сыновей, друзей и родственников, или мирское знание. О Пранешвара! Моя единственная молитва состоит в том, чтобы жизнь за жизнью бескорыстно (ахайтуки) служить Твоим лотосным стопам

 

***

 

ШРИ САНМОДАНА БХАШЬЯ

 

Преисполненный веры садхака, прежде всего, должен услышать святое имя Шри Хари из лотосных уст Шри Гурудева, а затем, освободившись от всех оскорблений, с великой верой повторять харинаму. Повторяя бхагаван-наму таким образом, можно развить четыре качества, описанные в предыдущей шлоке.

Философское познание явления или объекта (тема четвертой шлоки) начинается с выдвижения прямой посылки, или тезиса, — анваи (здесь это ахайтуки-бхакти, беспричинная преданность) и противоположной посылки, или антитезиса, — вьятиреки (здесь это дханам̇ (богатство), джанам̇ (последователи), сундарӣм̇ кавита̄м̇ (поэзия) — то есть все противоположное ахайтуки-бхакти). Если садхака не откажется от материального удовлетворения чувств, то его садхана-бхакти как проявление хладини-шакти не перерастет в бхава-бхакти, и его чистый духовный образ не откроется ему. Поэтому в первых двух строках данного стиха (на дханам̇ на джанам̇) посредством антитезиса говорится о чистой природе садхана-бхакти в форме шри-нама-санкиртаны.

Прямая посылка (или тезис) в данной шлоке относится к сварупа-лакшане, внутренним качествам бхакти. В описании объекта сварупа-лакшана отражает качества, соответствующие его внутренней природе, сварупе. Сварупа-лакшана (внутренняя характеристика) бхакти состоит в деятельности, благоприятной для Шри Кришны. Это называется анукулья-майя кришна-анушилана.

Противоположная посылка (или антитезис) в данной шлоке в сочетании с отрицанием на (на дханам̇ на джанам̇ на сундарӣм̇ кавита̄м̇) относится к татастха-лакшане, внешним качествами бхакти. В описании объекта татастхалакшана отражает его качества, которые не относятся к его внутренней природе, а также качества, которые ему не свойственны, но которые позволяют определить, чем объект не является. Татастха-лакшана (внешняя характеристика) бхакти имеет два аспекта: 1) аньябхилашита-шунья — бхакти свободна от всех желаний, не связанных с удовлетворением Кришны, 2) гьяна-кармади-анаврита — бхакти свободна от покрова кармы, гьяны и так далее. До тех пор, пока аньябхилаша, карма, гьяна или йога покрывают деятельность, направленную на удовлетворение Шри Кришны, такую деятельность нельзя считать чистой бхакти, или уттамабхакти, но только ее подобием (абхасой). Преодолеть эту абхасу можно, следуя наставлению: «О Джагадиша! Я не желаю богатства, последователей или изысканной поэзии».

Слово дхана означает богатство религиозности адептов варнашрамы. Оно также означает разнообразие желаний материального наслаждения как в этом мире, так и в раю, а также все, что необходимо для тонкого и грубого удовлетворения чувств, а именно, богатство, собственность и так далее.

Слово джана означает «последователи, в том числе женщины, сыновья, слуги, служанки, подчиненные, друзья и родственники». Слово видйа̄ (знание) объясняется в «Шримад-Бхагаватам» (4.29.49): са̄ видйа̄ тан-матир йайа̄ — «То, благодаря чему разум твердо сосредоточен на лотосных стопах Бхагавана, называется истинным знанием». Однако слова сундарӣ-кавита̄ указывают на мирское знание, по традиции излагаемое в форме поэзии*, и неприложимы к трансцендентной поэзии (апракрита-кавье), такой как лила-катха, таттва и киртана Бхагавана.

* Здесь имеется в виду мирская поэзия, например, поэзия Калидаса, а также различные разделы ведического знания, такие как Дханур-веда, Натья-шастра и другие, особенно карма-кханда, где цветистым языком Вед описывается деятельность ради плодов. (Прим. редактора.)

Господь Чайтанья молится в настроении преданного:

«О Кришна! Я не молю Тебя обо всем этом. Единственное, о чем Я молю, — это жизнь за жизнью иметь ахайтукибхакти, беспричинную преданность Тебе, Господу Моей жизни».

Таким образом, ахайтуки-бхакти имеет следующие характеристики: 1) пхаланусандхана-рахита — не ищет выгоды, 2) чинмайя-свабхава-ашрая — по своей природе трансцендентна и исполнена духовных чувств, 3) кришнанда-рупа — приносит удовольствие Шри Кришне, 4) шуддха — чиста, 5) кевала — необыкновенна, 6) амишра — без примесей, 7) акинчана — свободна от всех материальных привязанностей.

Живые существа не знают, как избавиться от страданий повторяющихся рождений и смертей, потому что это зависит исключительно от воли Бхагавана. Освобождение от всех страданий приходит само собой, когда Господь позволяет живому существу завершить круговорот самсары. Зачем же тогда молиться об этом, если такое настроение препятствует бхакти?

Господь Чайтанья говорит: «Пока по воле Бхагавана продолжается круговорот рождений и смертей, о Господь, позволь мне при любых перипетиях материального бытия жизнь за жизнью иметь ахайтуки-бхакти, беспричинную преданность Твоим лотосным стопам! В этом состоит моя единственная молитва».

 

ШРИ ЧАЙТАНЬЯ-ЧАРИТАМРИТА
(Антья-лила, 20.27, 28, 30—31)

кахите кахите прабхура даинйа ба̄д̣ила̄
‘ш́уддха-бхакти’ кр̣шн̣а-т̣ха̄н̃и ма̄гите ла̄гила̄

премера свабха̄ва — джа̄ха̄н̇ премера самбандха
сеи ма̄не, — ‘кр̣шн̣е мора на̄хи према-гандха’

«дхана, джана на̄хи ма̄гон̇, кавита̄ сундарӣ
‘ш́уддха-бхакти’ дехо’ море, кр̣шн̣а кр̣па̄ кари’»

ати-даинйе пунах̣ ма̄ге да̄сйа-бхакти-да̄на
а̄пана̄ре коре сам̇са̄рӣ джӣва-абхима̄на

«Сваям Бхагаван Шри Чайтанья Махапрабху, считая Себя обычной обусловленной душой, молится Шри Кришне о шуддха-бхакти. Природа премы такова, что тот, кто ею обладает, думает, что не имеет и капли кришна-бхакти. Поэтому Шриман Махапрабху, олицетворение премы, говорит: «Я не хочу ни богатства, ни последователей, в том числе в лице жены, сыновей, друзей и родственников, ни мирского знания, изложенного поэтическим языком. О милостивый Шри Кришна! Пожалуйста, пролей на меня Свою беспричинную милость и даруй лишь шуддха-бхакти к Тебе! Снова и снова Я смиренно молю у Твоих лотосных стоп о даре дасья-бхакти».

ШИКШАШТАКА

Песня четвертая (Гитавали)

прабху! тава пада-йуге мора ниведана
на̄хи ма̄ги деха-сукха, видйа̄, дхана, джана

на̄хи ма̄ги сварга, а̄ра мокша на̄хи ма̄ги
на̄ кари пра̄ртхана̄ кона вибхӯтира ла̄ги

ниджа-карма-гун̣а-доше дже-дже джанма па̄и
джанме-джанме йено тава на̄ма-гун̣а га̄и

эи ма̄тра а̄ш́а̄ мама тома̄ра чаран̣е
ахаитукӣ бхакти хр̣де джа̄ге анукшан̣е

вишайе дже прӣти эбе а̄чхайе а̄ма̄ра
сеи мата прӣти хаука чаран̣е тома̄ра

випаде сампаде та̄ха̄ тха̄кука сама-бха̄ве
дине дине вр̣ддхи хаука на̄мера прабха̄ве

паш́у-пакшӣ ха’йе тха̄ки сварге ва̄ нирайе
тава бхакти раху бхактивинода-хр̣дайе

«О милостивый Господь! Я припадаю к Твоим лотосным стопам с особой просьбой. Мне не нужны мирское счастье, знание, богатство, последователи, райские планеты, освобождение от материального бытия и так далее. Я не прошу у Тебя роскоши или мистических совершенств. В каком бы теле мне ни пришлось родиться в результате моих благих и дурных поступков, я молю лишь о том, чтобы постоянно повторять Твои сладостные имена и описывать Твои трансцендентные качества. В каждой жизни пусть ахайтуки-бхакти всегда живет в моем сердце — это моя единственная молитва у Твоих лотосных стоп.

Пусть вся моя привязанность к материальным наслаждениям обратится в любовь к Твоим лотосным стопам. Я молю, чтобы эта любовь не только сохранилась в моем сердце при любых обстоятельствах — как в радости, так и в горе, — но и росла день ото дня благодаря повторению Твоих святых имен. Где бы я ни родился — в царстве животных, на райских планетах или в аду, — пусть ахайтуки-бхакти вечно украшает сердце твоего слуги, Бхактивиноды».

 

ВИВРИТИ

 

«О Джагадиша! Я не желаю богатства, последователей или прекрасной поэзии, украшенной изящной словесностью. Ты — мой дорогой Господь жизнь за жизнью, и мое единственное желание — это иметь ахайтуки-бхакти, беспричинную преданность Твоим лотосным стопам».

Слова сундарӣ-кавита̄ относятся к материальной религиозности, предписанной Ведами. Слово дхана означает богатство, а джана — жену, детей, семью и так далее.

«Я отвергаю не только бхукти (материальное наслаждение) в форме дхармы, артхи и камы, но также мукти. Я не ищу освобождения из круговорота рождения и смерти. Я не хочу служить Тебе ради четырех целей Вед: дхармы, артхи, камы и мокши. Я хочу служить Тебе, только чтобы доставить Тебе удовольствие».

Здесь уместно будет привести молитву царя Кулашекхара из «Мукунда-мала-стотры» (4—5):

на̄хам̇ ванде тава чаран̣айор двандвам адвандва-хетох̣
кумбхӣ-па̄кам̇ гурум апи харе на̄ракам̇ на̄панетум
рамйа̄-ра̄ма̄-мр̣ду-тану-лата̄-нандане на̄бхирантум̇
бха̄ве бха̄ве хр̣дайа-бхаване бха̄вайейам̇ бхавантам

на̄стха̄ дхарме на васу-ничайе наива ка̄мопабхоге
йад йад бха̄вйам̇ бхавату бхагаван пӯрва-карма̄нурӯпам
этат пра̄ртхйам̇ мама баху-матам̇ джанма-джанма̄нтаре ’пи
тват-па̄да̄мбхоруха-йуга-гата̄ ниш́чала̄ бхактир асту

«О Господь Хари! Я молюсь Твоим лотосным стопам не для того, чтобы обрести освобождение монистов, спастись из ада Кумбхипака или других ужасных областей ада. Я молюсь не для того, чтобы наслаждаться обществом красивых девушек в райских садах Нанда-канана. Я молюсь только, чтобы жизнь за жизнью с большой любовью думать о Тебе в храме моего сердца.

О Бхагаван, мне нет дела до варнашрама-дхармы, которая состоит из благочестивой деятельности, связанной с телом и умом. У меня нет желания копить богатство и наслаждаться материальным счастьем. Я готов страдать или наслаждаться согласно совершенным поступкам в предыдущих жизнях. Моя единственная молитва состоит в том, чтобы жизнь за жизнью иметь неуклонную према-бхакти к Твоим лотосным стопам».

Те, кто верит в Веды и желает ритуальной религиозности, поклоняются Сурье (богу Солнца). Те, кто хочет богатства, поклоняются Ганеше. Те, кто ищет различных чувственных удовольствий, поклоняются Шакти (Дурге), а те, кто стремится к освобождению, поклоняются Рудрадеву (Шиве). Преданные, у которых есть материальные желания, поклоняются Господу Вишну посредством сакамабхакти. Поклонение этим пяти личностям называется панчопасана и, по сути, является сакама-упасаной, то есть поклонением с целью исполнить свои материальные желания. Поклонение безличному, лишенному качеств аспекту Господа, известному как ниргуна-брахма, совершается на уровне нишкамы, свободы от привязанности к плодам деятельности. Чистое поклонение Господу Вишну возможно только посредством ахайтуки-бхакти.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 74; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.186.6 (0.033 с.)