Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Практическое занятие № 29. Разработка и рассылка инфографики и сопроводительного текста по электронной почте
Цель работы: разработать инфографику и текст сопроводительного письма в рамках деятельности сформированного ранее студенческого сообщества (рис.11). В результате выполнения работы студент должен уметь: - разрабатывать тематическую инфографику; - составлять текст письма, - разрабатывать форму рекламного воздействия и визуальное сопровождение текста, - вести деловую переписку. Необходимые знания: - требования к деловой переписке, - структура письма; - правила русского языка. Теоретическое обоснование Требования к деловой переписке Деловая переписка, независимо от ее предназначения и уровня, должна отвечать следующим требованиям: 1) ясность (clearness); 2) краткость (лаконичность) (conciseness); 3) завершенность (полнота) (completeness); 4) любезность (учтивость) (courtesy); 5) грамотность (языка) (correctness). Ясность. Следует помнить, что любое письмо - это послание (обращение к) респонденту. Если последний не поймет его смысл, он, естественно, не сможет правильно отреагировать на него. Для того, чтобы обеспечить ясность и понятность письма, необходимо найти самые подходящие слова и выражения, раскрывающие суть того, что вы хотите изложить. При этом имеют значение не только слова и выражения, но и пунктуация, длина предложений, построение (внутренняя структура) самого предложения, где порядок слов тоже несет смысловую нагрузку, а также разбивка на абзацы (параграфы). Следует добавить, что в деловой переписке предложения должны быть, по возможности, короткими. Хотя в то же время надо помнить, что сплошной набор коротких, рубленых фраз производит нежелательное впечатление (так называемый эффект стаккато). Язык и структура предложения должны соответствовать интеллектуальному и образовательному уровню адресата. Краткость (лаконичность). Как известно, проблемой для любого делового человека является нехватка времени, и, в связи с этим, он всегда приветствует все то, что сберегает ему и время, и энергию. В связи с этим, самым лучшим письмом для делового человека будет то, при чтении которого он быстро схватит его смысл. Таким образом, ясность слов и грамматическая структура дополняются лаконичностью (краткостью) самого письма. Краткость предполагает исключение из содержания письма всех второстепенных деталей, повторов и длинных оборотов речи. В то же время нельзя слишком упрощать письмо в ущерб полноте, что может быть истолковано как неучтивость и бестактность. Нельзя игнорировать основные факты, относящиеся к делу, как и все те выражения и обороты, которые подчеркивают любезность, сердечность и добрую волю пишущего.
Завершенность (полнота). Полноту содержания письма никогда не следует приносить в жертву его краткости. Все основные мысли и соображения автора должны быть изложены в письме. Чтобы ничего не упустить, предварительно перед написанием письма делается набросок тех пунктов, которые должны найти отражение в послании. После составления черновика еще раз проверяется, отражено ли все то, что предполагалось. Если что-то было забыто, оно вносится дополнительно. Иногда, чтобы не нарушать целостность и логическую стройность письма, дается post-scriptum (P.S.), в котором приводится дополнительная информация, в том числе и не имеющая прямого отношения к содержанию письма. Любезность (учтивость). Каждая уважающая себя деловая организация (фирма), всерьез обеспокоенная заботой о своем успехе, должна проявлять максимум сердечности и учтивости в личных контактах с отдельными лицами и компаниями (учреждениями, предприятиями), поскольку с выражений почтения и уважения к клиенту (деловому партнеру) начинается успех дела. Однако надо и в этом знать меру, помня правило «не пересластить». Слишком назойливое и пространное выражение любезности свидетельствует о слабом вкусе говорящего, даже если он при этом искренен в своих чувствах. Форма проявления любезности зависит, прежде всего, от содержания письма, т.е. от того, идет ли речь о пользе или невыгоде для адресата. К примеру, в случае отказа от какого-либо предприятия (дела), невозможности выполнить чью-либо просьбу (предложение), должна быть проявлена максимальная сдержанность в выражении любезности. Но в любом случае, при самых неприятных обстоятельствах не допускается в деловых письмах сарказм и оскорбления. Грамотность. Грамотность - обязательное требование к деловым (и вообще к любым) письмам.
На что следует обратить внимание: 1. грамматика (grammar) - правильное построение предложений в соответствии с нормами языка; 2. орфография (spelling); 3. прописные (заглавные) буквы (capitalization); 4. пунктуация (punctuation); 5. согласование (в русском языке) - например, согласно приказу, благодаря и т.д. 6. написание чисел (цифр) - например, цифры до десяти пишутся словами, числа (свыше десяти) - цифрами. Рекомендации 1. Используйте в письме приветствие и персональное обращение к адресату. Исключением является только очень быстрый во времени вариант переписки (вопрос-ответ), который напоминает общение в формате ISQ. Персональное обращение наделяет письмо индивидуальной направленностью, повышает «включенность» вашего адресата в предмет переписки. 2. Заполняйте поле «Тема письма» адекватно его содержанию. Формулировка темы должна точно отражать предмет переписки. Поле «Тема» — это первое, что видит адресат, получив ваше письмо. Используйте этот факт и сразу настройте адресата на вашу тему. 3. При отсутствии на рабочем месте /в сети установите функцию «Автоответ». В комментариях сообщите потенциальному адресату дополнительные координаты для обращения и решения его вопроса (если вопрос срочный), а также дату своего возвращения. 4. Сообщайте адресату о получении его письма. В деловом мире считается хорошим тоном проявлять уважение к партнерам и коллегам: информирование о получении письма – часть письменного делового этикета. 5. Отвечайте по возможности оперативно (т.к. электронная почта – средство оперативного общения). Если по каким-то причинам сразу ответить не удается – сообщите адресату, что Вы получили его письмо и тут же укажите время последующего ответа. Помните: психологически критическая временная граница ответа — 48 часов после его получения. По истечении 48 часов (если не установлена функция автоответчика) адресат начинает думать, что письмо утеряно или оставлено без внимания. Задержка с ответом – это всегда риск потерять клиента, заставить волноваться партнера и просто нарушение деловых этических норм. 6. В конце каждого письма обязательно помещайте блок контактной информации. Не допускайте случаев, когда Ваши телефоны и должность указаны только в первом письме. 7. Используйте функцию запроса о получении письма адресатом. При помощи этого приема Вы избавитесь от необходимости догадываться: дошло ли Ваше письмо? Прочитано ли оно? 8. При ответе на письмо клиента/партнера сохраняйте историю переписки. Не начинайте ответ как новое сообщение! 9. В случае, если в решении вопроса клиента/партнера задействованы Ваши коллеги, используйте функцию пересылки письма с целью: информировать о состоянии/статусе совместно решаемого вопроса; получить квалифицированный совет/помощь; напомнить об установленных сроках, обязательствах и пр. 10. При пересылке переписки помните о важности сохранения контекста по решаемому вопросу: сохраняйте историю переписки. Но! (читайте следующий пункт) 11. При пересылке писем уделяйте внимание аспектам конфиденциальности и субординации. Удаляйте из истории переписки моменты, однозначно не предназначенные для прочтения третьими лицами. 12. В адресной строке указывайте один адрес во избежание подозрений в неуважении, а также во избежание спама.
13. О вложениях сообщайте в тексте письма. Вложения именуйте корректно (рис.12). Структура письма Первая часть письма – обращение, формула которого содержит имя и отчество адресата или более официальный вариант – слово «господин»: - Уважаемый Фёдор Фёдорович! - Уважаемый господин Смирнов! - Уважаемый господин директор! Основная часть письма – информативная – содержит краткое, понятное и ёмкое сообщение и чёткие задачи: сообщить сведения, уточнить информацию, решить вопрос с поставками и другое. Если в письме содержится отказ, то первую половину корректно начать с понятного и доказательного обоснования. Языковые формулы могут быть различны, в зависимости от выбранного тона: - Компания просит рассмотреть вопрос… - Президент и совет директоров просят проинформировать о … - Прошу рассмотреть возможность… Заключительная часть письма – благодарность, извинения, уверения в скорейшем решении вопроса, надежда на дальнейшее сотрудничество.
|
|||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 89; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.142.96.146 (0.014 с.) |