Тибетская медицина в России. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Тибетская медицина в России.





Из Тибета в Монголию и далее - в XVII веке - в Бурятию, тибетская медицина пришла вместе с буддизмом. В Бурятии она подверглась некоторым изменениям: бурятские врачеватели были вынуждены искать среди местных растений заменители дорогим и малодоступным индийским и китайским лекарственным средствам, а, назначая диету, должны были считаться с местным климатом и с местными пищевыми ресурсами.
Именно поэтому эта медицина имеет чрезвычайный интерес для России, особенно для ее северных и сибирских областей. Важно и то, что в процессе адаптации тибетской медицины в Монголии и Бурятии ламы-врачеватели научились использовать многие местные растения, действующие порой эффективнее, чем дорогостоящее привозное сырье. (В настоящее время в Бурятии используется вдвое больше видов растений, чем в Тибете, и только 15% лекарственного сырья остается привозным).
Россия познакомилась с тибетской медициной в ее бурятском варианте в XIX веке при императоре Александре III. Губернатор Забайкалья граф Муравьев-Амурский, вполне оценивший во время своего губернаторства возможности бурятских лекарей, привез в Петербург Цултима Бадмаева - главного ламу- врачевателя Агинского дацана.
Агинский дацан в то время был крупным буддийским центром в Забайкалье. Звание ламы (в переводе с тибетского "лама" - высший) буддийские монахи получают после длинного периода послушания; звание же ламы-врачевателя дается только тем посвященным буддистам, которые оканчивают двенадцатилетний курс обучения на медицинском факультете буддийского университета, и в течение некоторого времени успешно занимаются медицинской практикой. Главный лама-врачеватель Агинского дацана Цултим Бадмаев был очень известным в Бурятии целителем.
Вот что писал о нем профессор Григорьев в обзоре, посвященном пятидесятилетию Петербургского университета: "Бадмаев - из бурят Восточной Сибири... Обширные познания, приобретенные им в тибетской медицине, и необыкновенно счастливая практика между нерчинскими бурятами сделали его в 1853 году извест-. ным местному русскому начальству. Избранный в члены-сотрудники по Сибирскому отделу Императорского Русского географического общества, он в 1857 году приехал в Санкт-Петербург, просил дозволения показать и здесь свои медицинские познания. Прикомандированный с этой целью, по Высочайшему повелению, к Первому военно-сухопутному госпиталю, он, под наблюдением врачей, пользовал там с большим успехом от разных болезней, преимущественно от чахотки и рака..."
Через некоторое время Цултим Бадмаев принял православие. Он имел в столице обширную практику, излечивая больных методами и лекарствами тибетской медицины, несколько лет изучал хирургию в медико-хирургической академии, а также преподавал монгольский язык в Петербургском университете. Государь разрешил ему открыть клинику, где врачевание велось по методам тибетской медицины и лекарства изготовлялись по ее рецептам из забайкальского, китайского и индийского привозного сырья.
Клиника и аптека при ней просуществовали до 20-х годов нашего века. Младший брат Цултима Бадмаева - Петр Александрович Бадмаев, получивший не только знания по тибетской медицине, но и посещавший медицинский факультет в С.-Петербурге, также стал известным и популярным врачом в начале нашего века, у него лечились многие сановники и придворные императора Николая II.
В 1903 году Петр Бадмаев издал основной трактат тибетской медицины "Чжуд-ши" на русском языке [20]. С тех пор - и до 90-х годов нашего века - эта работа не переиздавалась. Имя Бадмаева было почти табу даже на его родине, в Бурятии, возможно, из-за популярности Бадмаева при царском дворе, а возможно, из-за его политических идей - он был сторонником присоединения Китая и Тибета к России, и, скорее всего, принимал участие в каких-нибудь политических интригах.
Его книга не столько перевод, сколько оригинальное толкование трактата, который Бадмаев сделал, имея европейское медицинское образование, и одновременно, будучи практикующим тибетским врачом. Во время работы над книгой в его доме жил посвященный лама очень высокого ранга, и каждая глава писалась только после длительных консультаций с ним.
После революции Бадмаева несколько раз арестовывали, его клиника и аптека были закрыты, а архивы конфискованы. Похоронен П.А.Бадмаев в Санкт-Петербурге.
В 30-х годах было разгромлено и большинство дацанов в Бурятии; ламы, в том числе и ламы-лекари, были репрессированы, развитие тибетской медицины в Бурятии - искусственно прервано. В 60-80 годы в Бурятии продолжали врачевать методами тибетской медицины всего несколько лам-лекарей и народных целителей, среди них был и замечательный человек и прекрасный врачеватель Г.Л. Ленхобоев, которому обязаны здоровьем и знакомством с методами тибетской медицины очень многие люди.
В эти же годы интерес к тибетской медицине активизировался в научных кругах, очень успешно над переводами и интерпретацией текстов работали (и работают поныне!) ученые Бурятского филиала Сибирского отделения Академии наук СССР, там же велась многолетняя и многодельная работа по исследованию рецептур тибетской медицины, опознанию и ботаническому определению упомянутых в текстах лекарственных растений. В 1989 году был издан новый перевод первого, второго и четвертого тома "Чжуд-ши" (переводчик Д. Б. Дашиев) [28]. Там же издан ряд работ о лекарственных средствах тибетской медицины [22, 17, 26]. Третий том "Чжуд-ши" (переводчик тот же Д.Б. Дашиев) увидел свет в Улан-Удэ в 1991 году - это вообще первый перевод и первое издание этого тома на русском языке [29].


Трактат "Чжуд-Ши".



Что же представляет собой трактат, именуемый "Чжуд-ши" и до сих пор считающийся главным источником знаний по тибетской медицине?
Он состоит из четырех томов, весь материал трактата в оригинале изложен в стихах. В первом томе, самом коротком, который называется "Тантра основ", дается как бы краткое оглавление: в нем перечислено все то, что составляет содержание трех других томов трактата. Повествование ведется от лица будды Бхайшаджья-гуру; из своего сияющего тела будда эманирует четырех просветленных мудрецов-риши для создания трактата. Каждая глава всех четырех томов (четырех тантр) начинается с вопроса или просьбы одного из этих риши о разъяснении тех или иных положений медицинской науки.
Для уяснения структуры "Чжуд-ши" в конце первого тома ("Тантры основ") рассказывается о "древе медицины". Древо медицины - это символическое изображение, поясняющее строение трактата, оно весьма полезно для запоминания текста - вспомним, что студенты медицинского факультета учили трактаты наизусть. "Древо медицины, - говорится в этой тантре "Чжуд-ши", - это сжатая, похожая на экстракт.. суть "Чжуд-ши", которая является предметам изучения для немногих мудрецов и совершенно недоступна для разума глупых. При желании узнать подробности - смотрите в большие трактаты..."
Древо стоит на трех корнях, эти корни - строение тела, распознавание болезней, лечение. От корней отходят девять стволов, которые символизируют девять разделов тибетской медицины. Первый ствол - это учение о норме, второй - учение об отклонениях от нормы - расстройствах и болезнях. Еще три ствола посвящены диагностическим приемам - осмотру (включавшему в себя определение конституции больного, осмотр языка и глаз, выделений, кожи); ощупыванию (включавшему и пульсовую диагностику) и опросу - очень подробному, поскольку врач расспрашивал больного об его образе жизни, привычках, питании, субъективных ощущениях. Оставшиеся четыре ствола - это разделы, посвященные лечебным средствам - питанию, образу жизни, лекарствам и процедурам.
От стволов, как и положено, отходят "ветви" и "листья" - более мелкие разделы трактата. Например, на стволе пульсовой диагностики три ветви, на каждой из них по три листа, каждый листок - какой-то прием пульсовой диагностики, подготовки к ней, методов обследования и т. д. Всего от девяти стволов отходит 47 ветвей и растет на них 224 листка.
"На древе этом распускаются два цветка - долголетие и здоровье, созревают на нем три плода - преуспеяние в дхарме, богатство и счастье", - так кратко формулирует "Чжуд - ши" результат успешного овладения методами тибетской медицины.
Во втором томе "Чжуд-ши", "Тантре объяснений", содержатся сведения о том, как образуется тело, как возникают и развиваются болезни в нем, как влияет на здоровье образ жизни, пища и питье;
как распознаются болезни и какие существуют методы лечения, лекарства, процедуры и инструменты для лечения болезней; каким должен быть лекарь, занимающийся лечением болезней; как жить, не болея.
В третьем томе "Чжуд-ши", "Тантре наставлений", который не входил ранее ни в одно издание, и впервые переведен и издан в 1991 году, описаны болезни, наиболее распространенные в те времена;
этот том посвящен вопросам практической медицины.
И, наконец, четвертый том, "Дополнительная тантра", рассказывает о методах лечения - лекарственном сырье, растительном, животном и минеральном; о способах приготовления лекарств, о различных процедурах - ваннах, иглоукалывании, массаже, и других приемах.
В этой книге подробно рассматривается учение индо-тибетской традиции о том, "как жить, не болея". Трактат "Чжуд-ши" используется, как основной (но не единственный!) источник сведений. Обширный материал трактата, посвященный описанию болезней методам диагностики болезней и средствам их излечения, в том числе и лекарственным травам, здесь не излагается. Эта книга посвящена только одному положению индо-тибетской медицины - учению о норме, об образе жизни, сохраняющем здоровье. Все апелляции к европейскому знанию включены в нее в надежде, что научные аналогии помогут читателю лучше понять древнее знание и, возможно, найти к нему свой творческий подход.
Следует отметить, что индо-тибетская традиция придавала исключительное значение режиму и диете. "Лекарь, не знающий дие ты и режима, похож на стреляющего в мишень в темноте. Он усилит болезни, а силы тела - подавит", - говорится в 31 главе " О лекаре".
И там же дается краткая формулировка самой сути подхода традиционной индо-тибетской медицины к лечению: "Наука врачевания учит, как уравновешивать первоэлементы человеческого тела". Все теоретические концепции индо-тибетской (и китайской) медицины опир И там же дается краткая формулировка самой сути подхода традиционной индо-тибетской медицины к лечению: "Наука врачевания учит, как уравновешивать первоэлементы человеческого тела". Все теоретические концепции индо-тибетской (и китайской) медицины опираются на учение о первоэлементах, "стихиях" - земле, воде, воздухе, огне и пространстве.
Уравновешивать первоэлементы! Вся суть подхода к питанию, образу жизни, лекарствам состоит в том, чтобы, узнав состав первоэлементов тела данного человека, помочь ему уравновесить их. Уравновешенность первоэлементов - вот источник здоровья, долгой жизни, благоденствия. Человеческие страсти и незнание, климатические нагрузки и неправильное питание - тысячи причин нарушают естественное равновесие первоэлементов. Искусство жизни и врачевания состоит в умении определить эти нарушения и сбалансировать их.
Чтение этой книги и, тем более, первоисточников, потребует определенных усилий. Восточный подход может показаться непривычным сознанию, воспитанному в рамках западных научных традиций.
"Чжуд-ши" советует изучающим:"Усваивай и размышляй, не ленясь, ибо лень - это враг,создающий помехи.Пока не завершил обучение, смотри, слушай, вбирай в себя все, отбросив сомнения".


"Соломон рек: "Ничто не ново на земле". Платон домыслил: всякое знание есть ничто иное,
как воспоминание; так что Соломону принадлежит мудрая мысль о том, что всякое новое есть забытое старое".
Фрэисис Бэкон. Опыты. LVIII.

"Если недостойные оценщики оценили драгоценности
ниже их достоинства, не следует осуждать драгоценные камни".

Бхартрнхари, "Собрание трехсот строк", (VI-VII век).

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-20; просмотров: 43; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.16.147.124 (0.009 с.)