Завершение металлических печатных литер 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Завершение металлических печатных литер



Спросив у верховного жреца, могу ли я позволить купцу посетить мои покои, я попросила Бенно как можно скорее привести ко мне сапожника.

“Да будет благословлено таяние снега. Да благословит вас безграничное великодушие богини Весны." Бенно, произнеся приветствие, которое праздновало приход весны, вошел в мои покои с парой сапожников.

“Да благословит вас богиня воды Флатрейн и ее подчиненные,” поприветствовала я их в свою очередь, оставаясь сидеть в зале.

Когда мой телохранитель Дамуэль сурово посмотрел на них, Бенно, сапожник, который выглядел примерно того же возраста, и помощник сапожника измерили мои ноги и спросили, какой дизайн я хочу, плюс какой материал я хочу использовать.

“Хм,” вслух подумала Розина. "Наша главная задача - подготовить обувь к Весеннему молебну. Ей понадобятся высокие сапоги из конской кожи.”

“Значит, белая лошадиная кожа,” подхватила Делия.

“Делия, подумай хорошенько. Весенняя молитва потребует, чтобы она прошла через фермерские города. Более темный цвет был бы более подходящим для этой цели.”

Розина и Делия начали обсуждать это между собой, не дав мне возможности высказать свое мнение. Фран слушал их с напряженным выражением лица, потому что я попросила его присмотреть за ними.

Делия любила милые, красивые вещи (чем красивее, тем лучше, по ее мнению), и всякий раз, когда дело касалось покупок, ее возбуждение выходило из-под контроля. Не было никаких сомнений, что она сделает обувь еще более экстравагантной, если предоставить ее самой себе.

Розина, с другой стороны, обладала хорошим чувством стиля и знала, что мне понадобится, благодаря ее времени, проведенному на службе у Сестры Кристины, но ее чувство масштаба было немного не в порядке. Если бы она подошла к этому так же, как сестра Кристина, тратя бесконечные суммы денег, чтобы купить все, что она хотела, в соответствии с ее вкусами и настроением, я бы в конечном итоге разорилась. И как я и ожидала, она добавляла к заказу кусочек за кусочком, говоря такие вещи, как “это просто замечательно” и “мы можем также использовать эту возможность, чтобы заказать их.”

Это был Фран, что остановил парочку, погрузившуюся в свое безумие.

“Делия, обувь не нуждается в большем украшении, чем это. Розина, сестра Майн все еще растет, поэтому ей не нужно такое большое количество обуви. Было бы лучше, если бы мы просто купили новые со временем, когда она вырастет.”

Фран раньше был слугой верховного жреца, поэтому он хорошо знал тот минимум одежды, который был необходим для удовлетворения требований общества. Но и он, и верховный жрец были мужчинами, так что их оценка милых и красивых вещей не могла сравниться с оценкой Розины. он просто сдерживал Розину и Делию, пока они делали важный выбор, а моя работа состояла в том, чтобы сделать окончательный заказ.

“Сестра Майн, это подойдет?”

“Да, я думаю, что эти три пары прекрасно подойдут.”

В конце концов мы заказали пару крепких высоких сапог из конской кожи, доходивших мне до колен, и пару мягких коротких сапог из свиной кожи для Весеннего молебна. Третья и последняя пара - это модные матерчатые туфли, которые можно носить в храме и в квартале аристократов.

Когда с заказом было покончено и сапожник собрался уходить, Бенно посмотрел в мою сторону.

“Простите, но мне нужно обсудить с Сестрой Майн кое-что важное. Фран, не могли бы вы проводить этих двух джентльменов до ворот?”

“Вообще-то Делия с этим справится. Фран, пожалуйста, пусть она проводит этих джентльменов. Розина, пожалуйста, приготовь чай.”

Фран кивнул Бенно и велел Делии проводить сапожника и его помощника до ворот. Она с энтузиазмом вывела их за дверь, в хорошем настроении благодаря всем покупкам.

“Итак, о чем ты хочешь поговорить?”

“Сестра Майн, на днях Йохан приходил ко мне в магазин. Похоже, он выполнил задание, которое вы ему дали.”

Я удивленно моргнула. В конце осени я согласился стать покровительницей молодого кузнеца Йохана. Ему нужно было выполнить задание, чтобы закончить свое обучение лехерля, и я дала ему его в виде завершения каталога печатных металлических литер.

“Что? Эм... Бенно. Когда вы говорите "задание", вы имеете в виду печатные литеры, верно? Эм... Я не думала, что он закончит их так быстро.”

Я заказала как прописные, так и строчные варианты тридцати пяти букв алфавита, и задача Йохана состояла в том, чтобы сделать мне пятьдесят печатей для каждой гласной и двадцать для каждой согласной. Даже в самых смелых мечтах я не ожидала, что он закончит их все за зиму.

“Похоже, он хочет, чтобы вы оценили их, сестра Майн.”

Задача, которую должны были выполнить кузнецы-подмастерья, была в конечном счете заказом от клиента. Необходимо было, чтобы они сначала показали готовый продукт заказчику и выслушали его оценку.

“Было бы лучше, если бы вы пришли ко мне в лавку посмотреть на них, но если это невозможно, могу ли я привести сюда Йохана и мастера кузницы?”

“...Я спрошу у верховного жреца.”

“Очень хорошо.”

Дамуэль и верховный жрец были очень чувствительны к людям, входящим в мои покои, поэтому я не могла ответить Бенно, не выслушав предварительно их мнения по этому поводу.

“Я сообщил Йохану, что вы не сможете посетить магазин, пока выпадет снег, поэтому прошу вас действовать крайне осторожно и постоянно держать в курсе дела верховного жреца.”

Другими словами: Тебе лучше, черт возьми, поговорить с верховным жрецом.

Поэтому я немедленно попросила встречи с верховным жрецом. За зиму он проделал большую часть своей работы, и, возможно, из-за того, что у него теперь было много свободного времени, ему не потребовалось много времени, чтобы договориться о встрече.

“Эм, Верховный Жрец. Можно ли кузнецу по имени Йохан и его мастеру посетить мои покои?”

“...Тот факт, что вы называете его по имени, наводит меня на мысль, что он связан с вами.”

“Совершенно верно. Как его покровитель, я должна оценить то, что он сделал для меня.”

Верховный жрец кивнул, слегка постучав пальцем по виску. “Майн, этот кузнец знает, что ты ученица храмовой девы в синем?”

“Нет, я не упоминала об этом. Учитывая, что Йохан считал меня дочерью Бенно, я бы предположила, что Бенно тоже ничего ему не сказал.”

“Понимаю. В таком случае не приглашайте его в храм. Было бы разумно вместо этого пойти в магазин Бенно.”

“Почему сапожник мог прийти, а Йохан - нет?” Спросила я, склонив голову в замешательстве.

Верховный жрец вздохнул. “Сапожник посетил покои ученицы храмовой девы в синем, будучи представленным Компанией Гильберта. Но Йохан собирался посетить храм, чтобы показать заказ Майн из Компании Гильберта, что она заказала.”

“...А.” Я прикрыла рот рукой, и Верховный Жрец прищурился.

“За зиму я собрал столько информации, сколько смог, из разных мест, и, похоже, Бенно очень хорошо тебя прятал. Крайне немногие знают, что ребенок, связанный с Компанией Гильберта - это тот же самый человек, что и новая ученица храмовой девы в синем, и точно так же мало кто знает вашу истинную личность.”

Это напомнило мне — я уже упоминала, что Бенно всегда говорил о том, что стоит держать меня подальше от посторонних глаз. Если даже расследование верховного жреца привело его к выводу, что мало кто знает обо мне, то Бенно, должно быть, все это время очень много работал.

“Вы можете пойти в магазин. Мне бы не хотелось афишировать, что ты ученица храмовой девы в синем.”

“Хорошо. Я пойду в Компанию Гильберта.”

Это был мой первый выход на улицу за долгое время. Я почувствовала головокружительную улыбку облегчения, появившуюся на моем лице при мысли о том, что мне придется покинуть храм, но я отчаянно пыталась сдержать ее, чтобы скрыть свои эмоции, как это сделал бы настоящий аристократ. К сожалению, верховный жрец разрушил мои усилия одним замечанием: "дерганая улыбка на твоем лице тревожит и беспокоит.”

“Дамуэль, вы будете защищать Майн вне храма. Майн, очень важно, чтобы вы приготовили экипаж, который отвезет вас в магазин. Нельзя просто гулять на улице. Вы можете связаться с Бенно по поводу экипажа. Кроме того, позаботьтесь о том, чтобы свести к минимуму то, как много вы оба появляетесь на публике.”

“Понял!”

“Я буду осторожна.”

Я кивнула на список предупреждений верховного жреца, позволяя себе свободно улыбнуться. Просто подождите, мои милые маленькие печатные литеры! Я приеду к вам, как только смогу!

Естественно, я не могла уехать сразу только потому, что решение было принято. Сначала я должна была вызвать Лютца с его работы в приюте, чтобы передать сообщение Бенно и попросить его приготовить для меня экипаж.

Бенно связался с кузницей и назначил дату нашей встречи. Поскольку плохая погода и метели могли задержать экипаж, не исключено, что встреча затянется.

“Если эти печати соответствуют тому, что я хочу, мне нужно будет заказать пустую печать и печати символов. С таким же успехом я могу писать для них заказы на поставку.”

Я написала свои следующие заказы на поставку еще до начала встречи. В то же время я приготовила все необходимое для посещения магазина. Если возможно, я хотела бы продемонстрировать печать там.

“Думаю, на всякий случай мне следует взять с собой чернила, бумагу, барен и тряпку. Было бы разумно показать им, как используются печати. Фран, пожалуйста, попроси Гила, чтобы он подготовил то, что мне нужно.”

“Понял.”

“Эм, Сестра Майн. С какой стати вы посещаете магазин в нижнем городе?” спросила Делия с раздраженным выражением лица, наблюдая, как я взволнованно разговариваю с Франом о том, что мне нужно для моего визита в Компанию Гильберта.

Я понятия не имела, сколько информации Делия передавала верховному епископу, поэтому просто улыбнулась. “Я буду оценивать товары. Я покровитель искусств, как и положено судьбе.”

 

На этот раз моими спутниками были Дамуэль и Фран, а также Гил, который испытывал странное чувство соперничества с Лютцем. Он продолжал говорить о том, что бизнес с Компанией Гильберта был частью его компетенции как управляющего мастерской, поэтому я решила взять его с собой. Я могла бы вкратце объяснить, как пользоваться печатными литерами в магазине, но поскольку сама я ничего не могла сделать, то поручила бы это Гилу.

Мы вчетвером направились к Компании Гильберта, громыхая в карете, которую прислал за нами Бенно. Лицо Дамуэля сморщилось в ту же секунду, как мы прошли через ворота храма и были атакованы запахом — он никогда раньше не бывал в нижнем городе.

“Что это за вонь такая?”

“Именно так пахнет нижний город. Ты должен привыкнуть к этому.”

Это лицо человека, который знает только милый квартал аристократов и ухоженный храм. Я понимаю, правда понимаю.

Вероятно, я сделала точно такое же лицо, когда впервые ступила в нижний город после того, как стала Майн. Но мне не потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к нему и принять его как естественную часть повседневной жизни. Люди были существами приспособленными, и это действительно было удивительно, как мы могли привыкнуть и вынести почти все.

“Боюсь, что это часть задания, которое дал вам верховный жрец, Сэр Дамуэль. Чтобы охранять меня, вам придется посетить нижний город.”

“...Я понимаю. Это одна из самых жестоких задач.”

Когда мы подъехали к Компании Гильберта, лицо Дамуэля все еще было сморщено. Марк вышел из магазина, чтобы поприветствовать нас.

“Благодарю вас за посещение нашего скромного заведения, Госпожа Майн. Все ждут вас внутри.”

“Привет, Марк. Спасибо, что пригласили меня.”

“Ученица, твоя рука.”

Дамуэль протянул руку, как будто это было самой естественной вещью в мире, но я понятия не имела, что делать. Богатая девушка обычно позволяла ему сопровождать ее, но у меня не было опыта, чтобы знать, как грациозно позволить себе выйти из экипажа.

Ступеньки кареты были узкими, и как будто промежуток между ними был огромным для меня. Даже если я возьму Дамуэля за руку, вполне возможно, что я упаду вниз.

“Сэр Дэмуэль, Сестра Майн еще слишком мала, чтобы ее можно было безопасно сопровождать.”

Пока я стояла, обливаясь холодным потом, Фран взял на себя смелость сообщить Дамуэлю о случившемся и сам опустил меня вниз.

“Ах, конечно. Моя ошибка, ученица. Я не слишком много времени проводил с молодыми и не знаю, как правильно их принимать.”

“Не беспокойтесь, Сэр Дэмуэль. Это я должна спешить и расти, чтобы меня сопровождали, как подобает настоящей леди.”

Хотя путь к становлению леди достаточно труден, и я не уверена, что стану настоящей леди, даже когда вырасту, добавила я про себя, когда мы вошли в магазин.

Марк провел нас в обычный кабинет.

“Мастер Бенно, Госпожа Майн прибыла.”

Йохан, Мастер Йохана, Бенно и даже Лютц ждали меня внутри.

“Надеюсь, вы не слишком долго ждали,” сказала я, входя в кабинет.

Йохан, и его мастер ахнули, широко раскрыв глаза. Впрочем, я не могла винить их за то, что они удивились; в отличие от того, какой обычной и непринужденной я была раньше, теперь я говорила с достоинством в присутствии трех спутников, следующих за мной.

“Госпожа Майн, благодарю вас за визит.”

Бенно поздоровался со мной, после чего Йохан и его мастер поспешно сделали то же самое.

Я села на стул, который Фран отодвинул для меня, и улыбнулась прямо Йохану, сидевшему напротив меня.

“Добрый день, Йохан. Мне сказали, что вы выполнили задание, которое я вам дала.”

“Я сделал, но...”

Йохан, нервно переводя взгляд с меня на мастера и обратно, поставил на стол две завернутые в ткань коробки. Я услышала звон металла, когда литеры внутри стучали друг о друга. Одного этого звука было достаточно, чтобы мое сердце забилось быстрее.

“...Их было слишком много, чтобы поместиться в одном ящике, не будучи слишком тяжелыми, поэтому нам пришлось разделить их между двумя.”

Изготовление печатных литер начиналось с изготовления кернов литер - кусков твердого металла с рисунком буквы, выступающей из одного конца, вылепленных путем подпиливания и долбления. Для его изготовления требовалась чрезвычайно точная работа; нужно было тщательно выточить и подпилить конец куска металла примерно в один сантиметр шириной и высотой, что требовало точного мастерства, на котором специализировался Йохан.

После того, как керн литер был закончен, вы вдавливали его в более мягкий металл, чтобы сделать матрицу,которая была тем, что формы, используемые для отливки письма, назывались печатными литерами. Рельефная буква на керне литер будет отпечатана в металлической матрице. Затем вы поместили бы упомянутую матрицу в ручную форму и налили бы в нее сплав. После того, как сплав остыл, он был удален из ручной формы, давая вам печатную литеру для точно такой же буквы, как и керн литеры, и затем форма могла быть снова заполнена, чтобы сделать больше печатных литер для этой буквы. Повторяя весь этот процесс, вы могли бы сделать набор букв все той же формы и размера.

“Я удивлена, что вы так быстро закончили. Я никогда не думала, что они будут так скоро закончены...”

Я почувствовала неописуемое возбуждение в груди, просто глядя на завернутые в ткань коробки. Кровь бросилась мне в голову, и я тихонько вздохнула, прижимая руку к колотящемуся сердцу. Чувствуя себя Джульеттой, ищущей исчезнувшего Ромео, я пристально вглядывалась в ткань, надеясь заглянуть сквозь нее в коробку.

Йохан, не заметив моей настойчивости, почесал щеку и смущенно рассмеялся. “...Все немного помогали, так как находили это таким сложным и забавным.”

Йохан изготовил керны для литер и матрицы для всех литер, но другие мастера, которым было скучно от нечего делать в течение зимы, помогли ему изготовить сами печатные литеры в объеме.

Мастер, ухмыляясь, хлопнул Йохана по спине. “Мы боролись за то, кто мог бы налить сплав лучше, и говорили об идеях, чтобы сделать все это быстрее, смеясь над тем, насколько тяжелая работа была для задачи лехерля. Конечно, покровитель, который взял бы Йохана, захотел бы чего-то подобного - смеялись мы. Это благославение Вулканифта, бога кузнечного дела!”

Он дразнил Йохана, но, похоже, мастер действительно думал, что бог кузнечного дела Вулканифт свел нас с Йоханом вместе. Мне нужна была точная работа, а у Йохана были навыки, которые я искала. Я тоже была бесконечно благодарна судьбе за то, что мы встретились.

“Эти печатные литеры, являются плодом всех наших каторжных работ. Йохан, покажи их ей.”

“Да, сэр.”

По настоянию мастера Йохан развязал и снял ткань. Под ней лежали две тонкие коробки размером с лист бумаги формата А4, а внутри были ряды серебряных металлических блоков, которые, хотя и казались тусклыми на вид, казалось, мерцали и блестели, когда свет отражался от их скульптурных букв. Вид всех литер, выстроившихся передо мной, был поистине ошеломляющим.

“Вау...”

Я взяла одну из печатных литер, моя рука дрожала от буквального благоговения. Это был тонкий кусочек серебристого металла длиной около двух с половиной сантиметров, на одном конце которого была прочно вырезана буква. Несмотря на небольшой размер, металл был тяжелым, и я подняла его, чтобы рассмотреть со всех сторон.

Затем я достала еще одну литеру и выстроила их рядом друг с другом, прищурившись, чтобы убедиться, что они одинакового размера; любая разница в высоте будет иметь огромное влияние на печать. Но буквы были точно такой же высоты, лучше, чем я могла ожидать. Улыбка расплылась по моему лицу прежде, чем я успела подумать о том, чтобы остановить ее.

“Итак, мэм? Это то, что вы хотели?”

Голос мастера привел меня в чувство. Я огляделась и увидела, что Йохан, затаив дыхание, ждет моей оценки. Я перевела взгляд с Йохана на коробки, набитые печатными литерами, потом решительно кивнула, держа в руке одну из печатных литер.

“Они замечательные! Ты действительно стал Гутенбергом!”

“Что?”

“Йохан, я даю тебе титул ‘Гутенберг’!”

“А?”

Все уставились на меня с недоумением — все, кроме Лютца, который совершенно побледнел и бросился трясти меня за плечи.

“Успокойся, Майн!” сказал он.

Я протестующе посмотрела на него, продолжая сидеть. “Как я могу быть спокойна?! Мы говорим о Гутенберге!”

“Идиотка, ты слишком разволновалась!”

Лютц немного нервничал, но я не могла оставаться спокойной с полным набором печатных литер прямо передо мной. Ни за что.

“Ты просто недостаточно возбужден, Лютц. Это изменит историю, ты же знаешь. Разве это не восхитительно?! Разве от этого у тебя не кружится голова? Давай, выпусти свои эмоции! Давайте разделим эти чувства радости!”

“Извини, Майн, но я тебя совсем не понимаю.”

Похоже, Лютц не мог понять моего волнения. Я огляделась и увидела, что все остальные выглядели такими же растерянными, как будто они вообще не понимали значения этого. Было ли что-нибудь печальнее, чем быть единственным взволнованным в комнате?

“Я имею в виду, что это начало печатного века! Вы буквально свидетельствуете о точном моменте, когда история была изменена навсегда!”

Я с грохотом встала и как можно более страстно принялся объяснять, в чем прелесть этих печатных литер, но реакция, которую я получила, была в лучшем случае сдержанной.

“Это второе пришествие Гутенберга! Его звали Иоганн, а теперь вы меняете историю будучи Йоханом! Какое чудесное совпадение! Судьбоносная встреча легенд! Хвала богам!” Я вскинула руки в молитвенной позе, пока Лютц схватился за свою голову.

“Эээ, мэм? Кто этот ‘Гутенберг’, о котором вы говорите?” спросил Мастер кузницы, растерянно моргая.

Довольная, что хоть кто-то пытается понять, я сложила руки вместе и посмотрела прямо на него. “Гутенберг - легендарный мастер на уровне бога, чья работа навсегда изменила историю и книги. Йохан действительно Гутенберг этого города!”

Как я уже объясняла, мне пришло в голову, что в печати используются не только буквы. Вам нужны были бумага, чернила и печатный станок. Возможно, все так плохо реагировали, потому что с моей стороны было странно отдавать должное Йохану.

“...О, я понимаю. Здесь замешано очень много людей. Люди, делающие чернила, помогающие строить печатный станок, Бенно, делающий бумагу, и Лютц, продающий книги. Я не должна никого упускать, вы правы. Извиняюсь. Вы все - Гутенберги. Вы все члены большой семьи Гутенбергов!”

“Я не хочу быть частью этой семьи.” Бенно сразу же отказался от моего общества.

“Что ты имеешь в виду, Бенно?! Это неуважение к Гутенбергам, которые собираются печатать книги и влиять на весь мир! Ты должен радоваться этому, правда. Твое сердце должно биться от радости. Да?”

Бенно бросил на меня наполовину раздраженный, наполовину побежденный взгляд, потом посмотрел на Лютца, который замахал руками, словно говоря “У меня ничего нет,” и вздохнул.

“Теперь, когда мы закончили печатные литеры, можно наконец приступить к печатному станку! Давайте сразу же закажем то, что нам нужно, в деревообрабатывающей мастерской. Ааа, мы действительно приступаем к печати! Ух ты! Просто вау! Хвала Местионоле, богине мудрости!”

Когда я снова встал в позу, чтобы похвалить Местионолу, мое ликование достигло апогея и лишило меня сознания.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-04; просмотров: 61; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.16.66.206 (0.044 с.)