Частотные отрезки в фармакологической терминологии 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Частотные отрезки в фармакологической терминологии



 

Частотный отрезок и его этимология Фармакологическая информация Пример
cillin (корень cill + суф.- in) часть слова Penicillinum – названия антибиотика, синтезированного из гриба-кистевика Penicillium. Лат. penicillum – кисточка для рисования Антибиотики группы пенициллина Bi cillin um, i, n
cyclin (корень cycl + суф. - in) от греч. cyclos (kyklos) - круг Антибиотики группы тетрациклина Tetra cyclin um, i, n
mycin (корень myc + суф. - in) от греч. mykes – гриб Антибиотики группы стрептомицина Syntho mycin um, i, n
pyr - от греч. pyr - жар Жаропонижающие и болеутоляющие средства Anti pyr inum, i, n
anth - от греч. anthos - цветок  glyc – от греч. glykys - сладкий Принадлежность к алкалоидам и гликозидам, обладающим широким спектром фармакологического воздействия на организм Heli anth us, i, n Cor glyc onum, i n
phyll – от греч. phyllon – лист   Eu phyll inum, i, n
the (o) – 1. от греч. theos – бог в составе слова theobroma – букв.: «пища богов», родового названия какао 2. от китайского thea – чай   Theo brominun, i, n   Theo pyllinum, i, n
aesthes – от греч. aesthesis – чувствительность, чувство Принадлежность к группе местноанестезирующих препаратов An aesthes inum, i, n
cain - (от названия латиноамериканского растения coca, из которого получили первый анестетик)   Di cain um, i, n
morph(o) – от греч. Morpheus - Морфей, бог сна и сновидений Болеутоляющие препараты, производные морфина Aethyl morph inum,i,n
naphth– от греч. naphtha – нефть Препараты, изготовленные из нефти или продуктов ее переработки Naphth alanum, i, n
phtha (l) - от названия вещества Naphthalinum, из которого получают фталиевую кислоту Препараты, содержащие производные фталиевой кислоты Phthal azolum, i, n
oestr - от греч. oistros – сильное влечение, страсть Препараты женских половых гормонов Syn oestr olum, i, n
hydr (o) - от греч. hydor – вода Наличие водорода, воды или гидроксильной группы Hydro chloridum, i, n
oxy – от греч. oxys – кислый Наличие кислорода и его соединений Oxy lidinum, i, n
phthor (o) - от греч. phthoros – разрушение Наличие соединений фтора   Phthoro cortum, i, n
thi - от греч. theion - сера Наличие атома серы в названиях тиосолей и тиокислот   Thi opentalum, i, n
aeth – от греч. aether – эфир Наличие этильной группы   Aeth azolum, i, n
meth – от греч. methy- вино Наличие метильной группы Methylenum, i, n
phen – от греч. phaino – освещаю Наличие фенильной группы Phen acetinum, i, n
benz – от арабского benzoa – ароматный сок Наличие бензольного кольца Benz ohexonium, i, n
yl – от греч. hyle – вещество Наличие углеводородных радикалов Benz yl penicillinum,i n
z, az - (а)zin -(а)zol, -(а)zid,  - (а)zon) от греч. Azotos – безжизненный Присутствие атомов азота Sulfapyrid azin um, i,n Cor azol um, i,n Phthiv azid um, i,n Sib azon um, i, n
zep (zepam) Употребляется в названиях транквилизаторов No zep amum,i,n

 

 

Упражнения.

 

1. Напишите по-латыни названия лекарственных веществ:

- с отрезком meth -: метациклина гидрохлорид, метандростенолон, метиленовый синий, гексаметилентетрамин, метисазон;

- с отрезком aeth -: этакридин, этаминал, этилморфин, этазол, эфир, диэтилстильбэстрол;

- с отрезком – phen -: феноболин, оксафенамид, дифенин, дипрофен, фенилсалицилат, фенобарбитал;

- с отрезком – phtha -: фэнолфталеин, фталазол, трифтазин;

- с отрезком phosph -: фосфэстрол, фосфаден, фосфотиамин, кодеина фосфат;

- с отрезком – phyll -: теофиллин, эуфиллин, хлорофиллин, платифиллин;

- с отрезком – form -: формалин, йодоформ, ксероформ, хлороформ, формидрон;

- с отрезком poly -: полиглюкин, полимиксин, полиамин.

 

2. Запишите по-латыни, используя известные частотные отрезки:

 

1. левомицетин; 2. тетрациклин; 3. синтомицин; 4. бициллин;  5. окситетрациклин; 6. пирацетам; 7. неомицин; 8. антипирин; 9. эритромицин; 10. сульфапиридазин; 11. канамицин; 12. гепарин; 13. линкомицин; 14. пиромекаин; 15. метациклин; 16. олеандомицин; 17. рондомицин; 18. оксациллин.

 

Тема: Клиническая терминология

 

После изучения темы студент должен:

Знать

·  способы словообразования;

·  определение клинической терминологии;

·  важнейшие латинские и греческие приставки;

·  основные греческие корни и терминоэлементы

·  важнейшие суффиксы клинической терминологии;

Уметь

·  образовывать слова при помощи приставок

·  образовывать слова при помощи суффиксов;

·  использовать греческие корни и терминоэлементы в образовании клинических терминов.

·  «извлекать понятия» из клинического термина и «конструировать» его

Изучение медицины немыслимо без знания основ клинической терминологии, преимуществом которой является точность и емкость. Чтобы передать некоторые медицинские термины русскими словами, иногда требуется значительно больше слов: например, гипергликемия- повышение содержания сахара в крови.

Медицинская терминология создана на основе слов латинского и греческого происхождения.

Важным средством проникновения в значение незнакомого производного или сложного термина является его анализ по составу, который заключается в последовательном членении слова на значимые части, из суммы значений которых легко вывести общее значение анализируемого слова. К значимым частям (морфемам) слова относятся:

- корень или практическая основа. Это независимые части слова, выражающие его общее значение;

- приставка  - уточняет значение производного слова;

- суффикс  - вносит новый оттенок значения в производное слово и относит его к определенной части речи, к определенному роду и склонению. Поэтому различают суффиксы имен существительных, прилагательных и других частей речи.

Основными способами образования терминов являются:

² Морфологический

² Синтаксический

При морфологическом способе новые слова образуются от уже существующих терминов:

- путем присоединения к корню или основе слова приставки или суффикса: epi +derma=П+К -эпидерма

- путем соединения двух или более корней или основ в одно сложное слово-термин с помощью или без помощи соединительных элементов - о - (в греческих словах), реже - i - (в латинских словах): bronch-o-scopia (bronchus - бронх, -scopia - исследование). Если вторая часть сложного слова начинается с гласной, то соединительная гласная может отсутствовать: bronchectasia - (bronchus - бронх, -ectasia - расширение).

При синтаксическом способе новые термины образуются из двух и более слов: Os occipitale - затылочная кость. Sinus frontalis medialis - медиальная лобная пазуха и т.д.

Следует помнить, что в клинической терминологии чаще используются терминоэлементы греческого происхождения.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-03-09; просмотров: 328; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.19.56.114 (0.008 с.)