Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Того ж таки вечора Кайдашиха повечеряла з дітьми і вже лагодилась лягать спати. Коли чує вона — на горищі закиркали в сідалі кури, закричали й кинулись з сідала.
— Ой, тхір на горищі! — сказала Кайдашиха. — Може, злодюга лазить, — сказав Лаврін. Кайдашиха вхопила лампу і вискочила в сіни; за нею вискочили в сіни Лаврін та Мелашка. В сінях було ясно. Хтось лазив на горищі з світлом. — Хто там лазить? — гукнув Лаврін. З горища ніхто не обзивався, тільки одна курка киркала на все горло, неначе її хто душив. Лаврін вискочив на драбину й заглянув на горище. Там стояла Мотря з куркою в руках.
— Як`ого ти неч`истого пол`охаєш н`аших кур`ей (какого т ы нечистого пугаешь наших кур)! — кр`икнув Лаврін, ст`оячи на щабл`і (крикнул Лаврин, стоя на ступеньке; “ щаб ` ель ” — поперечная планка в приставной лестнице). — Хіб`а ти не б`ачиш (разве ты не видишь)? Сво`ю к`урку впійм`ала на в`ашому с`ідалі (свою курицу поймала на вашем насесте). — Хіб`а ж ми прос`или тво`ю к`урку на н`аше с`ідало (разве ж мы приглашали твою курицу на наш насест)? — гукн`ув Лаврін (крикнул Лаврин). — Чи ш`апку п`еред н`ею здійм`али, чи що (шапку что ли перед ней снимали, или что)? — Верн`и, лиш`ень, мен`і `яйця (верни-ка мне яйца), бо мо`я ч`орна к`урка вже давн`о нес`еться на тво`єму гор`ищі (а то моя чёрная курица уже давно несётся на твоём чердаке). Мотря л`азила по гор`ищі та збир`ала по гн`іздах `яйця (Мотря лазила по чердаку и собирала по гнёздам яйца). Спол`охані сліп`і к`ури к`идались по гор`ищі (испуганные слепые куры носились по чердаку), п`адали в с`іни на світ (падали в сени на свет). — Ой Б`оже мій (ой Боже мой)! Це не Мотря, а бенд`ерська чум`а (это не Мотря, а бендерская чума). Вон`а мен`е з св`іту зжен`е (она меня со свету сживёт)! — говор`ила Кайдашиха (говорила Кайдашиха). — Ще х`ату підп`алить л`ампою (ещё хату подожжёт лампой). Покар`ав мен`е тоб`ою Госп`одь (наказал меня тобой Господь), та вже й не зн`аю за що (да уже и не знаю, за что)!
— Якого ти нечистого полохаєш наших курей! — крикнув Лаврін, стоячи на щаблі. — Хіба ти не бачиш? Свою курку впіймала на вашому сідалі. — Хіба ж ми просили твою курку на наше сідало? — гукнув Лаврін. — Чи шапку перед нею здіймали, чи що? — Верни, лишень, мені яйця, бо моя чорна курка вже давно несеться на твоєму горищі. Мотря лазила по горищі та збирала по гніздах яйця. Сполохані сліпі кури кидались по горищі, падали в сіни на світ. — Ой Боже мій! Це не Мотря, а бендерська чума. Вона мене з світу зжене! — говорила Кайдашиха. — Ще хату підпалить лампою. Покарав мене тобою Господь, та вже й не знаю за що!
— М`абуть, за в`ашу д`обрість (наверное, за вашу доброту), — обізв`алась Мотря з гор`ища (отозвалась Мотря с чердака) й спуст`ила з гор`ища на щ`абель здор`ову н`огу з товст`ою л`иткою (и спустила с чердака на ступеньку здоровую ногу с толстой икрой). Одн`а к`урка вп`ала з гор`ища й погас`ила св`ітло (одна курица упала с чердака и потушила свет). В с`інях ст`ало п`оночі (в сенях стало темно). Лаврін сто`яв, сп’`явшись на драб`ину (Лаврин стоял, подтянувшись на лестнице; “ c п ’ яст ` ися ” — подтягиваясь вверх, попытаться что-нибудь достать, увидеть, опереться на что-нибудь). М`отря штовхн`ула йог`о п'ят`ою в з`уби (Мотря толкнула его пяткой в зубы). Він спл`юнув у с`іни (он сплюнул в сени). Мотря штовхн`ула йог`о по н`осі др`угою п'ят`ою (Мотря толкнула его в нос второй пяткой). Гар`яча л`итка пос`унулась по йог`о лиц`і (горячая икра прошлась по его лицу). Мотря л`адна бул`а с`істи йом`у на г`олову (Мотря готова была сесть ему на голову). — Куд`и ти с`унешся на мо`ю г`олову (куда ты прёшься на мою голову)! — кр`икнув Лаврін і поч`ав тряст`и драб`ину (крикнул Лаврин и начал трясти лестницу). — Не лізь, бо я теб`е, сяк`а-так`а д`уше, ск`ину з драб`ини (не лезь, а то я тебя, такая-сякая душа, сброшу с лестницы)!
— Мабуть, за вашу добрість, — обізвалась Мотря з горища й спустила з горища на щабель здорову ногу з товстою литкою. Одна курка впала з горища й погасила світло. В сінях стало поночі. Лаврін стояв, сп’явшись на драбину. Мотря штовхнула його п'ятою в зуби. Він сплюнув у сіни. Мотря штовхнула його по носі другою п'ятою. Гаряча литка посунулась по його лиці. Мотря ладна була сісти йому на голову. — Куди ти сунешся на мою голову! — крикнув Лаврін і почав трясти драбину. — Не лізь, бо я тебе. сяка-така душе, скину з драбини!
Лаврін ск`очив у с`іни і поч`ав хит`ать драб`ину (Лаврин соскочил в сени и начал трясти лестницу). Драб`ина ст`укала об ст`іну (лестница стучала о стену). — Скинь ї`ї з драб`ини дод`олу (сбрось её с лестницы вниз), нех`ай соб`і г`олову скр`утить (пусть себе голову свернёт), щоб зн`ала, як л`азити на н`аше гор`ище (чтоб знала, как лазить на наш чердак), — крич`ала в т`емних с`інях Кайдаш`иха (кричала в тёмных сенях Кайдашиха).
Лаврін прийн`яв драб`ину (Лаврин убрал лестницу). Мотря пов`исла на ст`іні (Мотря повисла на стене). Полов`ина Мотрі теліп`алась на стін`і (половина Мотри болталась на стене), а др`уга полов`ина вчеп`илась у б`антину (а другая половина вцепилась в поперечную балку; “ б ` антина ” — поперечная балка между стропилами), як к`ішка (как кошка), одні`єю рук`ою та л`іктем др`угої рук`и (одной рукой и локтем второй руки). Мотря держ`ала в руц`і к`урку й не хот`іла ї`ї пуск`ати (Мотря держала в руке курицу и не хотела её отпускать), а в п`азусі у н`еї бул`и `яйця, д`уже делік`атний крам (а за пазухой у неё были яйца, очень деликатный = хрупкий товар; “ крам ” — предмет торговли, товар, ткань, материя). М`отря бо`ялась нароб`ить в п`азусі я`єчні (Мотря боялась сделать за пазухой яичницу), держ`алась за б`антину (держалась за балку) й ні`як не могл`а в`идертись наз`ад на гор`ище (и никак не могла выкарабкаться назад на чердак). Н`ижча полов`ина тягл`а ї`ї вниз (нижняя половина тянула её вниз). — Ой, л`ишечко, ой, упад`у, ой-ой-ой, ґвалт (ой, горюшко, ой, упаду, ой-ой-ой, караул)!.. — зарепетув`ала М`отря не сво`їм г`олосом (завопила Мотря не своим голосом).
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 86; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.239.148 (0.005 с.) |