Жанровые особенности духовного травелога (на материале книги архимандрита андроника (елпидинского) «восемнадцать лет В индии» 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Жанровые особенности духовного травелога (на материале книги архимандрита андроника (елпидинского) «восемнадцать лет В индии»



Жанровые особенности духовного травелога (на материале книги архимандрита Андроника (Елпидинского) «Восемнадцать лет в Индии»

 

Студента: Рогозиной Анастасии Вячеславовны

Руководитель: канд. фил. наук, доц. Смолина Анджелла Николаевна


СОДЕРЖАНИЕ

 

ВВЕДЕНИЕ.. 3

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ ЖАНРА ДУХОВНОГО ТРАВЕЛОГА.. 6

1.1. Церковно-религиозный функциональный стиль: основные языковые особенности 6

1.2. Церковно-религиозный стиль в аспекте жанроведения. 12

1.3. Монашеская словесность как предмет исследования в современной российской филологии. 17

1.4. Основные подходы к изучению текстов с позиции теолингвистики. 21

1.5. Жанр травелога в системе документальных жанров. 25

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1. 31

ГЛАВА 2. ДУХОВНЫЙ ТРАВЕЛОГ: СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЖАНРА.. 33

2.1. Адресантно-адресатная специфика. 33

2.2. Духовно-религиозная интенциональность. 36

2.3. Особенности композиции. 38

2.4. Специфика образной системы.. 41

2.5. Элокутивная организация. 43

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2. 45

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.. 47

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ... 50

 

 

 


ВВЕДЕНИЕ

Жанр травелога возник достаточно давно, можно сказать, что он эволюционирует со времени возникновения письменности. Данный тип текста прошел долгий и сложный путь своего становления и развития, при этом проявив себя как многоплановая форма авторского выражения мыслей, чувств, впечатлений. В России XIX века – в эпоху расцвета русской путевой прозы – к данному жанру прибегали многие известные русские писатели (от А. С. Пушкина до А. П. Чехова).

Современные исследователи стремятся показать, насколько гибка форма этого жанра. Так, А. А. Майга, к чьим исследованиям обращаются многие ученые, изучающие травелог, указывает на то, что тексты-травелоги способны соединять различные виды дискурсов (географический, политический, исторический, лингвистический и этнологический) [Майга 2014]. Сходные мысли звучат в работах А. Е. Козлова, рассуждающего о «внутренней диалектике жанра», его синтетической форме, совмещении автобиографизма, психологизма, метаописания, авторефлексии, множественности его литературных вариантов [Козлов 2015]. Весьма специфичным, отличающим травелог от многих иных форм повествования становится то, что писатель при его создании, погружая читателя в атмосферу естественного повествования, связанную непосредственно с путешествием, волен внедрять в текст самые разнообразные отступления от темы путешествия. И это является тем, на что обращают внимание многие исследователи, что становится очевидным при прочтении текстов, основной темой которых становится путешествие.

Уникальной формой повествования о путешествии становится духовный травелог – жанровая форма церковно-религиозного стиля, совмещающая в себе черты произведений путевой литературы, в которых доминантным, сюжетообразующим, смыслообразующим элементом становится путешествие, а в центре повествования находится странствующий герой-наблюдатель и произведений духовной литературы, интенциональная специфика которых связана с утверждением читателя в вере, разъяснением учения Христа.

Предлагаемая работа стала результатом анализа текстов-травелогов архимандрита Андроника (Елпидинского), объединенных в книгу «Восемнадцать лет в Индии», в которой нашла отражение миссионерская деятельность ее автора, его воззрения, размышления о христианстве и проповеди православной веры.

Специфика выбранного фактического материала (идейно-тематическая, интенциональная, языковая) определяет актуальность предпринятого исследования. Тексты церковно-религиозного стиля в последние десятилетия активно изучаются культурологами, историками и философами, литературоведами, но в особенности – лингвистами. Базовыми для исследователей различных церковно-религиозных жанров становятся труды Л. П. Крысина, О. А. Крыловой, И. В. Ицкович, Ю. Т. Листровой-Правды, М. Б. Расторгуевой, В. А. Мишланова, О. А. Прохватиловой, А. С. Стаценко, А. И. Изотова и других. Научные идеи, представленные в работах упомянутых авторов, дают возможность развивать находящиеся сегодня в фокусе внимания теорию функциональных стилей русского языка, теорию церковно-религиозного стиля, теорию речевых жанров и теорию теолингвистики – современного направления в изучении языка, основным вектором которого является рассмотрение вопросов, связанных с интеракцией языка и религии. Используемый в настоящей работе теолингвистический подход, обозначенный и развиваемый в трудах В. И. Постоваловой и А. К. Гадомского, также делает данное исследование актуальным, находящимся в русле современных научных парадигм. Говоря об актуальности, важно отметить, что в современной отечественной филологии особое внимание уделяется изучению документальных жанров, это направление является одним из приоритетных, хотя в малой степени исследованными остаются документальные жанры церковно-религиозного стиля (духовные мемуары, духовный дневник, духовный травелог и иные). Предпринятая нами попытка описания документального жанра духовного травелога в определенной мере может решить проблему недостаточной изученности русской религиозной документалистики.

Новизна работы состоит в том, что в ней впервые осуществляется исследование жанра духовного травелога. Рассмотрение адресантно-адресатной специфики жанра, его идейно-тематических, интенциональных особенностей, архитектоники, специфики образной системы и воплощения образов, элокутивной организации ранее не рассматривалось. Кроме того, новизна заключается в анализе неизученных в современной российской лингвистике текстов, повествующих о миссионерских путешествиях.

Теоретическая значимость настоящей работы определяется в большей мере тем, что изучение специфики жанра духовного травелога, его описание вносит существенный вклад в разработку теории функциональных стилей, теории церковно-религиозного стиля, в развитие теолингвистического направления изучения русского литературного языка, разработку моделей анализа жанров, в основе идейно-тематического содержания которых заложена религиозная аксиология. Результаты работы углубляют представления о жанровой системе церковно-религиозного стиля.

Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут успешно использоваться в практике преподавания таких учебных дисциплин, как «Стилистика русского языка», «Культура русской речи», «Введение в русскую филологию». Результаты проведенного исследования также могут быть применены в средней школе на уроках по предметам «Русская литература» и «Основы духовно-нравственной культуры народов России».

Объектом исследования в представляемой работе является жанр духовного травелога. Предмет исследования – адресантно-адресатные, интенциональные, идейные, тематические, структурные, элокутивые особенности духовного травелога как жанра церковно-религиозного стиля русского языка.

Цель курсовой работы заключается в описании жанра духовного травелога, в частности в определении его лингвистического статуса, выявлении стилистической и риторической специфики, определении круга его жанрообразующих признаков.

Для достижения цели в работе были поставлены и решены следующие научные задачи:

1. Рассмотрение особенностей жанра духовного травелога в отношении к иным церковно-религиозным документальным жанрам.

2. Определение круга основных тем, идей и интенций, представленных в жанре духовного травелога.

3. Выявление языковых единиц, с помощью которых репрезентируются основные для духовного травелога идеи.

4. Определение круга основных тропов и фигур, участвующих в смыслообразовании.

5. Рассмотрение основных жанрообразующих признаков духовного травелога.

В качестве материала  основу курсовой работы составили современные научные исследования отечественных и зарубежных ученых, посвященные церковно-религиозному функциональному стилю, теолингвистике, документальным жанрам (травелогу, дневнику, мемуарам). При рассмотрении данных работ использовался лингвостилистический метод.

 

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1

В теоретической части нашей работы мы рассмотрели понятие церковно-религиозного стиля. Дефиниция термина «церковно-религиозный стиль» включает в себя следующее: функциональная вариация современного русского литературного языка, обслуживающая сферу церковно-религиозной общественной деятельности и соотносимая с религиозной формой общественного сознания.

Данное определение помогло нам сделать некоторые выводы, полезные для дальнейшего исследования. Церковно-религиозный стиль – двуязычный феномен, воплощающий в себе богослужебный и современный литературный русский язык. Как самостоятельный функциональный стиль религиозная разновидность имеет ряд особенностей, выделяющих ее среди других функциональный стилей русского языка. Одной из основных особенностей рассматриваемого стиля является морально-эстетическая христианская установка, выражающаяся в противоположных оценочно-нравственных категориях.

Жанровая система церковно-религиозного стиля обладает сложной и разветвленной структурой. Об этом говорит наличие центральных и периферийных жанров в составе жанровой структуры исследуемого стиля.

Литература монашествующих обладает уникальной идейной составляющей. Мы выделили такую важную особенность монашеской словесности, как проявление на лексическом уровне исихастских идей.

Теолингвистика рассматривается нами в широком культурном контексте. Как самостоятельная дисциплина языкознания она тоже имеет эпистемологический элемент – лингвистическую единицу «теонему». С точки зрения происходящих процессов теолингвистика развивается в двух направлениях: синхроническом и диахроническом.

Духовный травелог, раскрывающий в себе черты церковно-религиозного стиля, относится также и к документальной литературе. Так, мы выделили основные черты документальной литературы, на которые претендует и духовный травелог: пространственно предметная точность, адекватность описываемого, теоретическое соблюдение соответствия. Однако, для данных особенностей характерно редуцирование в рамках духовного травелога, так как многое зависит от автора.

 

 

Особенности композиции

В нашей курсовой работе мы рассмотрим особенности композиции духовного травелога «Восемнадцать лет в Индии» следующим образом: наименование части книги, наименование главы, повествовательная составляющая глав.

Наименование части книги содержит информацию, которая позволяет читателю понять, о каком этапе святой миссии архимандрита Андроника (Елпидинского) пойдет речь. Например: «В Индию». Такое наименование имеет первая часть исследуемого нами духовного травелога. Таким образом, в данной структурной единице текста речь идет о начальных этапах миссии монаха. Повествователь знакомит читателя со своим рождением и первыми шагами в своей деятельности, поэтому для первой части исследуемой нами книги характерны такие лексемы со значением «начальный», «первый»: «Работая на заводах Парижа я впервые познакомился с только что нарождавшимся там Христианским студенческим движением»; «Тогда же впервые пришлось столкнуться с эгоистическим желанием иметь небольшое братство, а только маленькую как бы семью»; «Впервые мысль о поездке в Индию у меня появилась в семинарии при чтении учебника церковной истории Смирнова».

Более конкретными с точки зрения информирующей функции о контексте структурного отрезка исследуемого текста являются главы книги. Наименование главы сообщает читателю, о чем именно пойдет речь в повествовании в отдельном эпизоде миссионерской деятельности архимандрита. Так, в главе «Дорога в Индию» автор сообщает нам о деталях путешествия. В книге читаем: «Третьего июля 1931 года я погрузился в Марселе на пароход французской компании “Женераль Мессанжер”, одиннадцати тон, и на долгие годы оставил Францию и Европу». Заметим, что в названии каждой главы как-бы изначально заявлена тематика будущего повествования. Так, для выше упомянутой главы характерны языковые единицы, относящиеся к сфере «морского путешествия»: «пароход», «каюта», «фаны», «багаж», «нырять», «порт» и т.д. В главе «Якобитский патриарх», напротив, превалирует лексика, относящаяся к церковной сфере. Например, упоминаются такие религиозные саны как «сановник», «иерей», «митрополит», «патриарх». Заявляя в наименовании главы повествование о патриархе, автор в деталях описывает свое впечатление от встречи со священнослужителем. Например: «Очень тучный, облеченный, несмотр на жар, в черное одеяние и епископскую черную митру, патриарх восседал в кресле в небольшой комнате у стола, на котором лежал золотой наперстный крест».

В основной части рассматриваемых нами глав автор освещает различные аспекты своей миссии с разнообразных точек зрения. Не исключается и автобиографическое жизнеописание. Однако наряду с описанием жизни во время миссионерской деятельности Архимандрит старается наставить читателя на пусть Истины и призвать следовать к заповедям Христа: «Христианство – это Крест Христов и чаяние жизни будущего века»; «Бывает сложная обстановка, когда трудно решить, к чему приведут события и следует ли нам им содействовать или же препятствовать. В такой обстановке бывает спасительной безошибочная руководящая благодать Божия».

Кроме того, для отдельных глав характерны отступления от общего повествования, в которых он аргументированно рассуждает о состоянии той или иной Церкви, сравнивая ее с Православной. Например: «Но говоря о каноничности, нужно прежде всего поставить вопрос о каноничности и законности всей Сирийской Церкви в целом. С точки зрения Православия, если Церковь не в единении со всею Православною Церковью, то это противоречит заповеди Христа: Да будет все едино (Ин 17,21). Отдельно существование Церкви без особых причин незаконно, это – ее дефект. Но говоря о партиях католикоса и патриарха, остается вопрос: которая сторона более права, ближе к истине?».

Считаем важным отметить о важности заключения глав исследуемой нами книги. Заметим, что завершение мысли в конкретном эпизоде автор часто старается выразить с помощью упоминания о Православной вере или Боге. Например, встречаем следующие заключения: «До сих пор не приходилось слышать, чтобы где-либо возникло добровольное массовое движение в христианство, и верится, что еще не было в Индии настоящих миссионеров не со своими земными средствами, а со всемогущим Божиим благословением и помощью. Верится, что это сможет сделать только святое Православие, если только Индия достойна его»; «Будем верить, что Бог силен сделать больше того, чем мы ожидаем»; «Может быть, Бог судит мне еще ехать через Джибути в Абиссинию».

Таким образом, основная часть представлена не только повествованием общих событий во время миссии монашествующего человека, но и содержит назидательную составляющую.

 

Специфика образной системы

Специфика образной системы исследуемого нами травелога имеет особое значение для читательского взгляда. Как и в любом художественном произведении средства создания образов помогают писателю раскрыть замысел и донести центральную идею до читателя – то есть создать целостный художественный образ в произведении.

В нашей работе мы рассмотрим такие средства создания образа как авторские характеристики: портрет и пейзаж. А также рассмотрим центральные образы травелога, среди которых особое значение имеют образ Господа, Иисуса Христа, Богородицы.

Заметим, что при создании пейзажей автор наиболее частотно использует следующую лексему: «громадный». Что-либо «громадное» приобретает особое значение, становится символом чего-то величественного и полного свободы. В тексте находим пример: «Пока пароход прорезал громдную водную пустыню, мои мысли уносились к далекой родине, к покинутой Европе, к Индии, к которой нас приближал каждый оборот пароходного винта». Так мы видим, что нарратор приближает образ моря к «громадной пустыне», которая разделяет его родину и место, куда он несет свою веру, свое желание творить и благословлять, учить и проповедовать. С «громадными» деталями пейзажа встречамся и в эпизоде, в котором автор повествует о ферме в Индии. Здесь «у дома росли 15 громадных деревьев манго, дававших тень и украшавших усадьбу. Благодаря этому ферма Кириченко была любимым местом пикников городской молодежи». Таким образом, автор выражает особое впечатление от фауны вокруг жилого помещения, в котором он проводит первое время в Индии. Заметим, что с помощью детального описания пейзажа архимандрит старается создать конкретный образ гостеприимного дома, в котором он начинает первые шаги своей миссионерской деятельности.

Особое место в травелоге занимают портреты героев, с которыми автор встречается во время своего путешествия. Особенное внимание читателя привлекают образы служителей церквей, внешность и характеры которых представлены нарратором весьма детально. Обратимся к тексту. Портрет католикоса Ваисилия-Григория описан автором следующим образом: Он (католикос) «высокого роста, 56 лет, с белой бородой, клином спускающейся почти до пояса, в красном подряснике, поверх которого была незастегнутая черная ряса, с особой наметкой на голове, гармонировал с особенной архитектурой построек, церковью, богомольцами, всей обстановкой и вечно одинаковой тропической природой, окружающей резиденцию». Таким образом, автор раскрывает образ католикоса, отождествляя его с архитектурой построек и окружающей фауной.

Настолько же детально описан автором портрет главного учителя: «добрейших, и, по отзывам других, образованнейший о. Александр, небольшого роста старичок лет под 70, с такой же длинной и совсем седой бородой, как у католикоса, распространял чувство мира вокруг себя своим видом и мягким характером». Отметим, что данный образ создает впечатление только положительное и хорошее. Противоположен доброму образу учителя тяжелый и неприятный образ патриарха: «Очень тучный, облеченный, несмотря на жару, в черное одеяние и епископскую черную митру, патриарх восседал в кресле в небольшой комнате у стола, на котором лежал золотой наперстный крест». Таким образом, заметим, что образ патриарха: его внешность и характер создается с помощью описания автором окружающих его вещей, деталей одежды.

Центральными образами исследуемого нами духовного травелога являются образы Бога, Богородицы, Иисуса Христа. Прежде всего образы Христа и Богородицы создаются автором с помощью реминисценций на Святое писание. Например: «Но как много для нас, христиан, воспоминаний связано с этими морями и пустынями! Где-то здесь Младенец Христос с Пречистою Материю и старцем Иосифом проходили из Вифлеема в Египет, спасаясь от зверства Ирода, и после возвращались обратно».  Образ Бога буквально пронизывает текст травелога. Автор создает данный образ с помощью частотных упоминаний о Божественном провидении в свой жизни и святой миссии. В тексте читаем: «выжидая направляющей руки Господней»; «предавал себя в руки Божии»; «верю, что Богу все возможно».

Элокутивная организация

Архимандрит Андроник закладывает в интенции своей книги идеи православного христианства. Данные интенции определяют лексические единицы, которые относятся к церковно-религиозной тематике. Наиболее значимые из них, теонимы, мы находим в тексте: Волей Божиею, нива Божиея, Господь, Он, Бог, Божия Матерь, Пречистая Матерь, Христос. Автор называет имена Бога, Божьей Матери в различных эпизодах книги, но чаще всего мы встречаем их в дидактических вставках, рассказах о миссионерской деятельности и собственной жизни автора: Волею Божиею я родился 3/16 ноября 1984 года…; Уже тогда у меня была мысль отдать себя на служение Богу …; …в громадном русскм Париже было мало готовых на самоотверженную борьбу, работу на ниве Божией; И Господь мне дал дело, ставшее центральным в моей жизни; На свои силы я, конечно, никак не надеялся, но крепко верил и верю, что Богу все возможно. Он Сам заповедовал молить Господа жатвы, да вышлет делателей на Жатву; Вокруг них и образовалось мощное движение, как говорилось, с целью реформации Церкви, сущность которой сводилась к отвержению почитания Божией Матери, святых, молитв...; Христианство – это крест Христов и чаяние жизни будущего века; Где-то здесь Младенец Христос с Пречистою Материю и старцем Иосифом проходили из Вифлеема в Египет, спасаясь от зверства Ирода, и после возвращались обратно; С точки зрения Православия, если Церковь не в единении со всею Православною Церковью, то это противоречит заповеди Христа: Да будут все едино (Ин 17, 21).

С помощью таких лексических единиц как агиоантропонимы автор иллюстрирует ту или иную ситуацию на пути к его миссии. При этом текст иллюстративно привязывается нарратором к Евангелие. В книге читаем следующее в эпизоде о землях Египта: Но как много для нас, христиан, воспоминаний связано с этими морями и пустынями <…>На Горе Синай совершилось законодательство, и позже во всех этих местах подвизались многие тысячи монахов, уже здесь, на земле, живших небесной жизнью. Среди них были такие отцы монашества, как Антоний Великий, Макарий Великий, Иоанн Лествичник <…> Здесь же были и подвизались святые апостолы, великие святителя Афанасий, Кирилл; Встречается имя Святого и в упоминании автором Святого Писания: В Кочине он сам встретил его во главе 3000 своих христиан, но в то же время он старался чинить преграды архиепископу. Архиепископ проповедовал на слова Евангелия от Иоанна «Кто не входит дверью, тот тать и разбойник» (см.: Ин 10. 1). Автор называет Святого и в упоминании об Индийской Церкви: «Церковь же в Индии насчитывает две тысячи лет, во времени святого апостола Фомы».

Тропеические особенности духовного травелога архимандрита Андроника (Елпидинского) связаны с употреблением метафор, в основе которых лежит образ, характерный для церковно-религиозной сферы. В тексте читаем: «Кроме того, даже в громадном русском Париже было мало готовых на самоотверженную борьбу, работу на ниве Божией»; «Христианство – это Крест Христов и чаяние жизни будущего века».

Специфика функционирование таких тропов как эпитеты заключается, прежде всего, в их книжной окраске: «бросалось в глаза его огромное самолюбие»; «Берега канала и дальше Красного моря – бесконечные пески и скалы»; «на берегах безграничных морей»; «Церковь была более дружелюбной»; «Более величественных сановников (ни светских, ни духовных) и такого блестящего окружения, кажется, мне не приходилось раньше видеть»; «Лет пятидесяти, очень тучный и полнокровный, патриарх Илия производил впечатление человека цветущего здоровья».

Важную роль в элокутивной организации духовного травелога играют лексемы, относящиеся к сфере путешествий. Прежде всего, это географические наименования, наименования транспорта, наименования. Например: «Работая на заводах Парижа, я впервые познакомился с только что нарождавшимся там Христианским студенческим движением»; «Принимая монашество, я предполагал ехать в Канаду или Южную Америку, но вышло так, что на пять с половиной лет я остался священником в бельфорском приходе»; «Сначала, когда я раза три-четыре заговаривал с митрополитом о поездке в Индию, он ничего не отвечал»; «Но это было время роста автомобильного завода Пежо в 18 километрах от Бельфора, в Сошо, около города Монтбелляра, и я поступил туда на работу»; «По Красному морю, как и по Средиземному, мы плыли пять дней и сотановились в Джибути, против Абиссинии». Примеры упоминания транспортных средств: «Сходя с парохода, я получил телеграммму от Кириченко»; «Поезд отходил в 7 часов вечера».

Таким образом, элокутивная специфика исследуемого нами духовного-травелога отражает не только интенции православного христианства, но характерные для литературы путешествий особенности.

 

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2

Подводя итоги практической части нашего исследования, скажем, что на основании рассмотрения жанровых особенностей духовного травелога «Восемнадцать лет в Индии» мы выделили следующие стилистические особенности.

Во-первых, архимандрит Андроник (Елпидинский) является монашествующим человеком, который отправился в путешествие в чужую страну, дабы привезти свою веру на землю Индии и объединить их церковь с Православной. В травелоге описывается путь его нелегкой миссии, детали знакомств с людьми и чужой страной.

Во-вторых, заметим, что адресат на страницах исследуемого травелога графически не выделен, однако, это не говорит о безадресности текста. Автор объединяет себя и читателя с помощью местоимений «мы», «наша» и т.д. Проявляется адресат также и в некоторых замечаниях и авторских уточнениях, которые самому автору очевидно не были нужны.

В третьих, в текст своей книги автор закладывает глубокие духовные интенции. Архимандрит побуждает читателя к деланию молитвы, спасению души и вере в Господа Бога.

Кроме того, отметим, что композиция книги «Восемнадцать лет в Индии» представляет собой разделение текста на части и главы. Каждая отдельная глава повествует об отдельном случае из жизни монашествующего человека – автора травелога. Однако кроме повествовательного аспекта присутствует также и назидательный аспект. Автор старается наставить читателя на путь истины.

Элокутивная организация исследуемого текста достаточно разнообразна. Автор использует различные лексические единицы, которые относятся к церковно-религиозному стилю. В нашей работе мы отмечаем также важность использования агиоантропонимов и теонимов. Разнообразно и количество эпитетов, привносящих в текст духовного травелога образность и эмоциональность.

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В задачи нашей работы входило рассмотрение особенностей жанра духовного травелога в отношении к иным церковно-религиозным документальным жанрам.

Мы определили, что духовный травелог относится к церковно-религиозному стилю и как документальный жанр имеет ряд особенностей. К таким особенностям относится установка автора на объективность и точность описываемых объектов, а также на достоверность происходящего.

Помимо этого, мы определили круг основных тем, идей и интенций, представленных в жанре исследуемого духовного травелога. Основными, мы полагаем, в книге архимандрита Андроника являются следующие идеи: вера в Бога, стремление к спасению души, творение молитвы; главными мы считает следующие темы: проповедь православного вероисповедания, строительство священных храмов, крещение и миссионерство.

Основными жанрообразующими маркерами духовного травелога становятся духовно-религиозные интенции. Самыми важными на наш взгляд являются следующие: утверждение к христианском вероисповедании и благочестии, воспитание в человеке христанского духа, воцерковление, побуждение к творению молитвы и духовному деланию, формирование понимания христианских ценностей. Другими интенциями исследуемого нами духовного травелога являются дидактическая, коммуникативная, информирующая и исследовательская.

В нашей работе мы считаем одной из главных задач выявление языковых единиц, с помощью которых репрезентируются основные для духовного травелога идеи. Так, такие лексические единицы как теонимы, агиоантропонимы и лексемы, относящиеся к церковной сфере, отсылают читателя к духовной составляющей текста, его отношению к литературе монашествующих писателей.

Кроме того, в нашей работе мы определели круг основных тропов и фигур, участвующих в смыслообразовании. Одними из таких являются ярко-выраженные эпитеты, которые, в основном, имеют книжную окраску. Мы определили, что использование таких тропов позволяет автору создать тот или иной образ, подчеркнуть сказанное и выделить ту или иную идею или интенцию. Кроме этого, мы определили, что в создании образов играют также и такие тропы, как метафоры. Специфика употребления метафор заключается в том, что в их основе лежит тот или иной образ, относящийся к духовной и церковной сфере.

В задачи нашего исследования входило также рассмотрение основных жанрообразующих признаков духовного травелога. Так, важную роль играют лексемы, относящиеся к сфере путешествий. Прежде всего, это географические наименования, наименования транспорта, наименования.

Остается нераскрытым вопрос об адресантно-адресатной специфики. В нашей курсовой работе мы отметили, что автор является монашествующим человеком, который отправился в чужую страду, дабы привнести людям Божью благодать православной церкви. Он отправляется в Индию с целью объединить нашу и их церкви, научить людей вере и деланию души. Отметим также, что исследуемы нами духовный травелог предполагает диалогичность (диалог автора и читателя), однако в книге архимандрита Андроника графически она не выделена. Об этом говорит отсутствие прямых обращений автора к читателю. Но, как мы отметили, данное замечание не говорит о безадресности текста, так как в книге мы находим такие указания на присутствие адресата, как местоимения «мы» и «наши», а также замечания и авторские отступления, которые, очевидно, автору не будут нужны.

В нашем исследовании мы также описали композицию рассматриваемой книги. Текст разделен на части и главы, каждая из которых предваряет события последующей. Описательное начало каждой главы конкретизировано в ее наименовании. Однако мы заметили, что помимо повествовательного начала главы характеризуются и назидательными моментами. Автор стремится наставить читателя на путь истины с помощью реминисценций на Священные писания или создания образов Святых.

Таким образом, подытожим, что дальнейшее изучение духовного травелога в рамках его жанровых и стилевых особенностей видится нам перспективным. Изучение духовной литературы кажется нам интересным не только с научной точки зрения, но и со стороны делания собственной души.

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Аксенова М. В. Травелог: путешествие жанра и жанр путешестий // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. – 2018.– № 3 (31). – С. 170–176.

2. Алексеев П. В. Русский ориентальный травелог как жанр путевой прозы конца XVIII – первой трети XIX века // Филология и человек. ­– 2014. – № 2. – С. 34–46.

3. Арутюнян Ю. И. «Травелог» в искусстве: к вопросу о границах термина // Научные труды. – 2017. – № 43. – С. 81–93.

4. Архиепископ Аверкий (Таушев). Руководство по гомилетике. –М: Православный Свято-Тихоновский Богословский институт. – 2001. – 143 с.

5. Бахтин М. М. Проблемы речевых жанров// Собр. Соч. Т. 5. Работы 40-х начала 60-х годов. М.: «Русские словари» – 1996. – С. 159‒ 206.

6. Бобырева Е. В. Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии (на материале православного вероучения): автореферат дис....канд. филол. наук: 10.02.19. – Волгоград, 2007. – 37с.

7. Борев Ю. Б. Эстетика. Теория литературы: энцеклопедический словарь терминов. – М.,2003. 574 с.

8. Гадомский А. К. Религиозный язык – теолингвистика –языкознание // Ученые записки Таврического национального университета – Филология – 2007. – Т. 20 (59) № 1 – 287–292.

9. Гадомский А. К. Русская теолингвистика: история, основные направления исследований // Стил. Београд. – 2010. – № 9. – С. 357–374.

10. Гадомский А. К. Роль теолингвистики в процессе подготовки специалистов-филологов // Просвещение – духовность – Логос в Slavia Ortodoxa: от князя Владимира до наших дней: материалы Международной научно-практической конференции (Ульяновск-Казань, 31 октября-01 ноября 2015 г.). Казань: Изд-во ООО «Центр инновационных технологий», 2016. – С. 108–122.

11. Гадомский А. К. Лексикографическое описание терминологии теолингвистики (на примере русского и польского языков) // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. – 2018. – № 1. – Т. 17. – С. 17–28.

12. Гоперхоева Д. Р. Военный травелог и его роль в самоопределении русского автора в европейском культурном пространстве // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2019. – Т. 12. – № 7. – С. 29–34.

13. Гинзбург Л. Я. О документальной литературе и принципах построения характера // Вопросы литературы. – 1970 – №7. – C. 62–91

14. Гинзбург Л. Я. О психологической прозе. – М.: INTRADA, 1999. – 413 с

15. Дементьев В. В. Теория речевых жанров. М.: Знак, 2010. 600 c.

16. Егорова Л. П. Травелоги И. С. Соколова–Микитова (имагологический аспект) // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. – 2018. – № 2 (30). – С. 152–159.

17. Ермоленко Г. Н. Жанровая модель травелога в романе А. Жида «Имморалист» // Русская филология: ученые записки Смоленского государственного университета. – 2017. – Т. 17. – С. 294-300.

18. Игнатий (Брянчанинов), святитель. Аскетические опыты. Т. 2 [Электронный ресурс]. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Ignatij_Brjanchaninov/ (дата обращения: 03.11.2020).

19. Ицкович Т. В. О двуязычии религиозного стиля // Язык. Человек: сборник научных трудов. / В 2 ч. Ч. 1 / УО МГПУ им. И. П. Шамякина; редкол.: С. Б. Кураш (отв. ред.) – 2013. – С. 133 –134.

20. Ицкович Т. В. Жанровая система религиозного стиля на коммуникативно-прагматическом и категориально-текстовом основаниях: дис. … д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2016. 387 с.

21. Ицкович Т. В. Религиозный функциональный стиль в жанровом аспекте: к постановке проблемы // Жанры речи. 2016. №1 (13). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/religioznyy-funktsionalnyy-stil-v-zhanrovom-aspekte-k-postanovke-problemy (дата обращения: 30.10.2020).

22. Карсавин Л. П. Монашество в Средние века. М.: Ломоносовъ, 2013. 192 с

23. Козлов А. Е. Травелоги «Невского сборника» (1867): проблемы жанрового единства. Русский травелог XVIII—XX веков: Коллективная монография. – Новосиб., Издательство НГПУ, 2015. – С. 503–522.

24. Козлов А. Е. «Десять дней на Босфоре»: травелоги «Руссского Вестника» как социальный и идеологический проект // Имагология и компаративистика. – 2017. – № 8. – С. 107–123.

25. Кознова Н. Н. Дневники, письма, мемуары: к вопросу о взаимодействии жанров // Вестник Московского государственного областного университета. Серия. Русская филология. – 2009. – № 1. – С. 137–143.

26. Константинова Н. В. Метаморфозы природной и человеческой красоты в русских травелогах начала XIX века // Научный диалог. – 2016. – № 6 (54). – С. 146–159.

27. Константинова Н. В. Феномен читателя в русских травелогах XIX века // Научный диалог. – 2019. – № 4. – С. 141–153.

28. Крылова O. A. Церковно-религиозный стиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М, 2006. С. 612‒ 616.

29. Крысин Л. П. Религиозно–проповеднический стиль и его место в функционально–стилистической парадигме современного русского литературного языка // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т. Г. Винокур. – М., 1996. – С.135–138.

30. Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое: исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: 2004. С. 287‒ 292.

31. Кублицкая О. В. Дестинация как элемент травелогемы: способы метафоризации и освоения пространства // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2018. – № 9–2 (87). – С. 271–275.

32. Кублицкая О. В. Современное православное паломничество: опыт описания. В сборнике: Седьмые Пюхтицкие чтения // Материалы международной научно-практической конференции. Посвящается памяти схиигумении Варвары (Трофимовой) 1930–2011 гг.. – 2018. – С. 216–220.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-08; просмотров: 127; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.59.187 (0.107 с.)