Приписываемые пациентке ее родителями 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Приписываемые пациентке ее родителями



Всегда счастливая На самом деле она оживленная и веселая В семье нет дисгармонии

Они никогда не «держали ее на коротком поводке»

Она «себе на уме»

Самоописание пациентки

Часто в депрессии и испугана Это притворная бодрость

Дисгармония настолько полная, что с родителями невозможно разговаривать Пытались управлять всеми важными аспектами ее жизни с помощью сарказма, просьб, насмешек

Частично справедливо, но она все еще чувствует страх перед отцом, не может рассказать ему о своих истинных чувствах, чувствует себя под его контролем

3.4

Пунктуация последовательности событий

Он смеялся, потому что думал, что они не могут попасть в него. Он не знал, что они просто тренируются стрелять мимо.

Брехт

Несколько примеров возможных осложнений, связанных с этим феноменом, уже были затронуты в предыдущей главе. Они показывают, что неразре-

12Лэинг и Эстерсон (90, р. 188), с изменениями.

112

Глава 3. Патологическая коммуникация

шейные разногласия по поводу пунктуации коммуникационной последовательности могут напрямую приводить к туникам в межличностном общении, когда нередко звучат взаимные обвинения в испорченности и ненормальности.

3.41

Разногласия в пунктуации последовательности событий случаются, конечно, во всех тех случаях, в которых, по крайней мере, один из участников коммуникации не обладает тем же объемом информации, что и второй, но не знает об этом. Можно принести следующий простой пример подобной последо- пптсльности: Л пишет письмо Д с предложением вместе поучастоооать в иском рискованном предприятии. Д отпочиет утвердительно, но при пересылке письмо теряется. Через некоторое время Л заключает, ■по Д проигнорировал его приглашение и решает тоже не обращать больше на него внимания. Д, с другой стороны, обижается, что его письмо осталось без ответа, и тоже решает больше не общаться с Л. Наминая с этого момента, их молчаливая вражда может продолжаться до бесконечности, если только они не решат все же разобраться в том, что произошло с их коммуникацией, то есть, не вступят в ме- такоммуникацию. Только тогда они обнаружат, что Л не знал, что Д ответил на письмо, в то время как Д не знал, что его ответ не дошел до Л. Как видно из этого примера, случайное внешнее событие помешало согласованности организации.

Один из авторов данной книги однажды на себе прочувствовал феномен рассогласованной организации, когда участвовал в конкурсе на замещение вакантной должности ассистента в психиатрическом исследовательском институте. В назначенное время он пришел в кабинет директора на собеседование, и между ним и секретарем произошел следующий разговор:

113

Психология межличностных коммуникаций

Посетитель: Добрый день. У меня назначена встреча с доктором X. Моя фамилия Вацлавик.

Секретарь: Я этого не говорила.

Посетитель (озадаченный и несколько раздосадованный): Но я вам это говорю.

Секретарь (в замешательстве): Тогда зачем вы сказали, что это не так?

Посетитель: Но я же сказал, что это именно так!

В этот момент посетитель твердо «удостоверился», что он стал объектом какой-то непонятной и неприятной шутки, в то время как секретарь, как потом выяснилось, решила, что посетитель, должно быть, — новый пациент-психотик доктора X. Постепенно стало ясно, что вместо «Моя фамилия Вацлавик», секретарь поняла «Моя фамилия не Славик», хотя, на самом деле, она этого никогда не утверждала. Интересно, что даже в этом кратком взаимообмене в довольно безличном контексте рассогласованная организация, здесь обусловленная неправильным пониманием слов, немедленно приводит участников коммуникации к выводам об испорченности или ненормальности партнера.

3.42

Говоря в общем, мы не можем быть уверены ни в том, что другой обладает тем же объемом информации, ни в том, что другой обязательно сделает такие же выводы из этой информации. По оценкам экспертов в области коммуникации человек получает десять тысяч сенсорных импульсов (экстроцептивных и проприоцептивных) за одну секунду. Но очевидно, что должен существовать довольно жесткий механизм отбора, позволяющий избежать перегрузки высших нервных центров незначимой информацией. Но решение вопроса о том, что является важным, а

114

Глава 3. Патологическая коммуникация

что нет, совершенно по-разному происходит у раз-пых людей, причем есть основания предполагать, что критерии этого отбора находятся далеко за пределами сознания индивида. По всей вероятности, мы сами творим спою реальность, или, словами Гамлета, «...не существует пещей добрых и злых, это наше мышление делает их таковыми». Мы можем только предполагать, что в основе этих организационных конфлик-топ лежит твердое и часто не подвергаемое сомнениям убеждение в том, что существует только одна реальность, мир таков, каким я его вижу, а любая точка зрения, отличная от моей, связана с недостаточной разумностью или дурными намерениями моего оппонента. Довольно наших предположений. Мы можем наблюдать во всех реальных случаях патологической коммуникации то, что они представляют собой порочный круг, который невозможно разорвать, до тех пор, пока сама коммуникация не станет темой коммуникации, то есть пока участники коммуникации не вступят в метакоммуникацию.13 Но чтобы сделать это, они должны выйти за пределы круга, и эта необходимость выйти за пределы данной ситуации, чтобы разрешить ее, будет периодически затрагиваться п последующих частях нашей книги.

3.43 Причина и следствие

Во всех случаях рассогласованной коммуникационной организации обычно можно наблюдать конфликт относительно того, что является причиной, а что следствием, хотя в действительности ни одно из этих понятий неприложимо к исчислению происходящего взаимодействия. Обратимся еще раз к примеру Джоада (параграф 2.42). Можно заметить, что государство А вооружается, потому что чувствует угрозу со стороны государства В (то есть А рассмат-

1:1 Такая метакоммуникация необязательно должна быть вербальний, а также ее не всегда можно сравнить с «инсайтом» (см. 7.32).

115

Психология межличностных коммуникаций

ривает свое поведение как результат поведения В), в то время как государство В называет вооружения А причиной своих собственных «защитных» мер. Ричардсон указывает практически на ту же самую проблему, описывая гонку вооружений в 1912 году:

Военные приготовления как Антанты, так и Альянса возрастали. Обычным объяснением тогда было, а, возможно, и до сих пор является то, что мотивы двух сторон совершенно различны, поскольку мы делаем только то, что правильно, справедливо и необходимо для нашей защиты, а вот они создают угрозу миру, строят гнусные интриги и идут на поводу у разнузданных амбиций. В этом утверждении содержится несколько отчетливых противопоставлений. Первое заключается в том, что их поступки безнравственны, а наши высокоморальны. По поводу государственных разногласий такого рода очень трудно сказать что-нибудь такое, с чем бы мог согласиться весь мир. Но там есть еще одно сомнительное противопоставление, относительно которого есть надежда на достижение общего согласия. В 1912—1914 годах декларировалось, что их мотивы постоянны и не зависят от нашего поведения, в то время как наши мотивы являются ответом на их поведение и изменяются в соответствии с ним (125, р. 1244; курсив наш).

С прагматической точки зрения взаимодействия государств или отдельных индивидов мало отличаются друг от друга, поскольку рассогласование в организации приводит к формированию различных образов окружающего мира, включая и природу отношений, и, таким образом, к появлению межнациональных или межличностных конфликтов. Следующий пример показывает, как тот же паттерн работает на межличностном уровне:

116

Глава 3. Патологическая коммуникация

Муж (терапевту): Из долгого опыта я знаю, что, ради сохранения мира в доме, я не должен вмешиваться в то, что она делает.

Жена: Это неправда. Я бы хотела, чтобы ты проявлял больше инициативы, и сам решал что-нибудь хотя бы изредка, потому что... Муж (перебивает): Да ты никогда мне этого не позволяешь!

Жена: Я бы с удовольствием тебе позволяла, только если бы я это делала, вообще бы ничего не происходило, и мне бы приходилось делать все в последний момент.

Муж (терапевту): Вы видите? Проблемы нельзя рошшь по мере их возникновения, все должно быть эшшаниропано и организовано за неделю вперед. Жопа (со злостью): Приведи мне хотя бы один пример, когда ты действительно сделал что-нибудь за последние годы.

Муж: Думаю, что не могу, потому что для всех, в том числе и для детей, лучше, если я позволяю юбе делать все по-своему. Я понял это на самых ранних этапах нашего брака. Жена: Но ты же никогда не вел себя по-другому, с самого начала ты оставлял все мне! Муж: Ради Бога, послушайте это! (пауза, затем обращается к терапевту). Я думаю, сейчас она говорит о том, что я всегда спрашивал ее, чего она хочет, например, «куда бы ты хотела пойти сегодня вечером», или «что бы ты хотела делать на выходных», и вместо того, чтобы понимать, что я старался сделать ей приятное, она на меня злится... Жена (терапевту): Просто он не понимает, что, выслушивая эту ерунду типа «Я соглашусь со всем, что ты хочешь дорогая» месяц за месяцем, начинаешь чувствовать, что на самом деле ему абсолютно наплевать на то, чего действительно хочешь.

117

Психология межличностных коммуникаций

Тот же механизм содержится в примере, приведенном Лэингом и Эстерсоном. В разговоре участвуют мать и ее дочь, больная шизофренией. Незадолго до госпитализации дочь предприняла слабую попытку физического нападения на мать.

Дочь:

Мать:

Дочь: Мать:

Дочь:

Ну, почему я на тебя напала? Возможно, я искала что-то, что-то, чего мне не хватало — любви, может, это была жажда любви. Ты бы не приняла ее. Ты всегда считала, что все это слишком сентиментально. Да? А когда ты мне это предлагала? Ну, например, если я собиралась поцеловать тебя, ты говорила: «Прекрати эти нежности".

Но я никогда не знала, что мне можно поцеловать тебя (90, pp. 20—21).

3.44

Это подводит нас к важному понятию о самоисполняющемся пророчестве, которое, с точки зрения взаимодействия, является, возможно, наиболее интересным феноменом в области пунктуации. Самоисполняющееся пророчество можно считать коммуникационным эквивалентом «выпрашивания вопроса». Это поведение, которое вызывает у окружающих такую реакцию, на которую это поведение было бы естественным ответом. Например, человек, строящий свое поведение на основе предпосылки «никто меня не любит», будет вести себя недоверчиво, демонстрируя массу защитных реакций, или агрессивно. Такое поведение вряд ли вызовет симпатию окружающих, что подтвердит изначальную предпосылку этого человека. Для целей анализа прагматики человеческой коммуникации нам, опять-таки, совершенно неважно, почему у человека возникает такая предпосылка, как она возникла и насколько он ее не осознает. Праг-

118

Глава 3. Патологическая коммуникация

матически мы можем наблюдать, что межличностное поведение этого индивида демонстрирует данный вид избыточности, и что оно оказывает соответствующее воздействие на окружающих, приводя к образованию у них определенных отношений. Типичным для данной последовательности является то, что рассматриваемый человек ошибочно считает, что он просто реагирует на отношение окружающих, а не провоцирует его. Это и составляет здесь проблему пунктуации.

3.5

Ошибки в «переводе» аналогического и цифрового материала

При попытке описать эти ошибки, нам вспомнил-ел случай, описанный в романе Дэниэля Вари «Ворота счастливых воробьев». Герой, европеец, живущий її Пекине в 20-е годы, берет уроки мандаринской письменности у китайского профессора. Его просят перемести предложение, составленное из трех иероглифов, которые он правильно расшифровывает как «округлый предмет», «сидящий» и «вода». Пытаясь объединить эти понятия в утвердительное предложение (т. е. перевести на цифровой язык, как мы бы сказали), у него получается «Кто-то принимает сидячую панну», что вызывает презрение у утонченного профессора, поскольку предложение на самом деле представляет собой поэтическое описание заката на море.

3.51

Подобно китайской письменности, аналогический материал сообщений, как уже упоминалось, не обладает многими элементами, составляющими морфо-

119

Психология межличностных коммуникаций

логию и синтаксис цифрового языка. Поэтому при переводе сообщений с аналогического на цифровой язык, эти элементы должны быть переданы переводчиком, подобно тому, как в интерпретации снов цифровая структура должна быть более или менее интуитивно сопоставлена с калейдоскопической образностью сна.

Аналогический коммуникационный материал, как мы уже видели, антитетичен; ему можно придать совершенно различные, а часто и несовместимые, цифровые значения. Не только отправителю трудно вербализовать свои аналогические сообщения; если возникают межличностные разногласия по поводу определенного фрагмента аналогической коммуникации, то каждый партнер, скорее всего, будет стремиться в процессе перевода в цифровую форму установить такую форму оцифровки, которая будет соответствовать его видению природы взаимоотношений. Вручение подарка, например, — это, несомненно, фрагмент аналогической коммуникации. Однако в зависимости от того, как получатель подарка видит свои взаимоотношения с дарителем, он может воспринять подарок как знак любви, как взятку или как возмещение убытков. Многие мужья боятся, что их могут заподозрить в каком-нибудь тайном проступке, если они нарушат правила семейной «игры» и неожиданно преподнесут жене букет цветов.

Каково цифровое значение бледности, дрожи, повышенного потоотделения или заикания, которые может проявлять человек на допросе? Это может быть окончательным подтверждением его вины, а может быть просто поведением невиновного человека, который как кошмар переживает подозрения в совершении преступления, и осознает, что его страх может быть истолкован как подтверждение его виновности. Психотерапия, несомненно, огромное значе-

120

Глава 3. Патологическая коммуникация

и иг придает корректной и корректирующей оцифровке аналогического материала; по сути дела, успех или провал любой интерпретации определяется тем, насколько терапевт способен переводить с одной формі.і коммуникации на другую, и готовностью пациента сменить свою собственную оцифровку на более адекватную и менее травматическую. У Риоха (127, 128) можно найти подробное обсуждение этих проблем в коммуникации шизофреников, отношениях прача и пациента, и многих других социальных и культурных пилениях.

Далее если перевод кажется вполне адекватным, цифровая коммуникация на уровне отношений может осгшіатіїся необычайно неубедительной. Этот факт отибрвжон на следующей карикатуре из «Пеннатса»:

121

Психология межличностных коммуникаций

3.52

В своем неопубликованном докладе Бейтсон высказал предположение о том, что еще одна базовая ошибка, которая может произойти при переходах с одной формы коммуникации на другую, заключается в принятии допущения о том, что аналогические сообщения по своей природе являются утверждениями, совсем как цифровые сообщения. Существуют, однако, значительные основания полагать, что это не так. Он пишет:

Когда один осьминог или одно государство делает угрожающий жест, другой осьминог или другое государство может заключить: «Оно сильное» или «Он будет драться», но это не есть первоначальное сообщение. На самом деле, само сообщение не содержит изъявительного наклонения, его лучше сравнить с предложением или вопросом в цифровом мире.

В этой связи необходимо вспомнить, что все аналогические сообщения являются просьбами о взаимоотношениях, и поэтому они выступают в роли предложений относительно будущих правил взаимоотношений, и здесь мы используем другое определение Бейтсона. С помощью своего поведения, считает Бейтсон, я могу выразить или предложить любовь, ненависть, вражду и т. д., но тебе решать, приписать ли в будущем положительное или отрицательное значение истинности моему сообщению. Можно и не объяснять, что это — неиссякаемый источник конфликтов во взаимоотношениях.

3.53

Цифровой язык, как было объяснено в предыдущей главе, обладает логическим синтаксисом и поэтому превосходно подходит для коммуникации на содержательном уровне. Но при переводе аналогиче-

122

Глава 3. Патологическая коммуникация

си-ого материала в цифровую форму должны быть введены 'логические функции истинности, которые отсутствуют в аналогической форме. Это отсутствие становится особенно заметным в случае отрицания, где оно проявляется в том, что в аналогической форме не бывает цифрового «нет». Другими словами, просто передать аналогическое сообщение «Я нападу на тебя», в то время как сообщить «Я не нападу ни тебя» чрезвычайно трудно. Точно так же трудно, гели нс невозможно, внедрить отрицания в аналогический компьютер.

В романе Кёстлера «Прибытие и отправление» герой, молодой человек с обезображенным в результате пыток лицом, сбежавший с оккупированной наци-стнми родины, влюбляется в красивую девушку. Он не надеется, что она ответит взаимностью на его чувстиа, вес, что он хочет — это быть с ней рядом и гладить ее волосы. Она отвергает его невинные ухаживания, тем самым увеличивая и его отчаяние, и страсть, пока он не овладевает ею силой.

Она лежала, отвернувшись к стене, ее голова странно повернута, как голова куклы со сломанной шеей. И теперь, наконец, он мог гладить ее волосы, мягко, нежно, так, как всегда хотел. Затем он понял, что она плачет, ее плечи сотрясаются от сухих, без-зиучных рыданий. Он продолжал ласкать ее волосы и плечи и прошептал:

«Понимаешь, ты же не хотела меня слушать». Неожиданно она вытянулась, прервав рыдания: «Что ты сказал?»

«Я сказал, что все, чего я хотел, — чтобы ты не уходила и позволила мне гладить твои волосы и приносить тебе напитки со льдом... Честное слово, это все, чего я хотел».

Ее плечи затряслись от слегка истеричного смеха. «Боже мой, какой же ты дурак».

123

Психология межличностных коммуникаций

«Ты сердишься на меня? Не надо. Я не хотел». Она подтянула колени, отодвигаясь от него, и прижалась к стене. «Оставь меня в покое, дай мне побыть немного одной». Она снова заплакала, на этот раз тише. Он сполз с дивана, присел на корточки на ковер, как раньше, и взял ее руку, которая лежала на подушке. Рука была безжизненной, влажной и нездорово горячей.

«Понимаешь, — сказал он, воодушевленный тем, что она не отняла руку, — когда я был ребенком, у нас была черная кошечка, с которой я всегда хотел поиграть, но она была слишком пуглива и всегда убегала. Однажды мне удалось хитростью заманить ее в детскую, но она спряталась под шкафом и не выходила. Поэтому я отодвинул шкаф от стены и злился все больше и больше, потому что она не разрешала мне себя погладить, а потом она спряталась под столом, я перевернул стол, и разбил две картины на стене и перевернул всю комнату вверх тормашками, и со стулом гонялся за кошкой по всей комнате. Когда пришла моя мама и спросила, что я делаю, и я сказал, что просто хотел погладить эту глупую кошку, мне задали крепкую порку. Но я ведь сказал правду...» (85, pp. 40—41).

Здесь отчаяние, вызванное отвержением и неспособность доказать, что он не собирается причинить вред, привели к насилию.

3.531 Передача «нет» через отсутствие

Если мы теперь, как это делал Бейтсон, понаблюдаем за поведением животных, то обнаружим, что единственное решение этой проблемы состоит в том, что сначала действие, которое нужно отрицать, демонстрируется или предлагается, а потом не доводится до своего завершения. Это интересное и лишь

124

Глава 3. Патологическая коммуникация

отчасти «иррациональное» поведение можно наблюдать не только во взаимодействии животных, но также и на человеческом уровне.

Мы наблюдали очень интересный коммуникационный паттерн установления доверительных отношений между людьми и бутылконосыми дельфинами. Возможно, это ритуал, разработанный всего лишь дну мл животными «для себя», но все равно он пред-ставляет великолепный пример передачи «нет» посредством аналогической коммуникации. Очевидно, дельфины заключили, что рука — одна из наиболее нижних и уязвимых частей человеческого тела. Каждый ин дельфинов старался установить контакт с не-шткомцом, имяп в пасть его руку и легонько сжав ео челюстями, усаженными мощными зубами, спо-сибнмми начисто откусить всю руку. Если человек позволял это сделать, дельфин, видимо, понимал это как сообщение о полном доверии. Следующий шаг дельфина заключался в том, что он помещал переднюю брюшную часть своего тела (его наиболее уяз-пимую часть, расположенную примерно там же, где человеческое горло) на руку, ногу или ступню чело-ш.чса, сигнализируя тем самым о своей уверенности в дружественности намерений человека. Однако оче-видно, что эта процедура может сопровождаться неправильными интерпретациями на каждом шагу.

Па поэтическом уровне во многом похожая форма иааимоотношений, на этот раз между человеком и трансцендентальным, представлена в начальных строчках первой «Дуинской элегии» Рильке, где красота переживается как отрицание неотъемлемого, но [ u - t * же возможного, разрушения:

Кто из ангельских воинств услышал бы крик мой? Пусть бы услышал. Но если б он сердца коснулся Вдруг моего, я сгинул бы в то же мгновенье, Сокрушенный могучим его бытием. С красоты начинается ужас.

125

Психология межличностных коммуникаций

Выдержать это начало еще мы способны;

Мы красотой восхищаемся, ибо она погнушалась

Уничтожить «ас (с. 280; курсив наш).14

3.532

На основе примера с дельфинами можно предположить, что ритуал может быть передаточным звеном между аналогической и цифровой коммуникацией, там копируется материал сообщения, но в форме повторений и стилизаций, форме, находящейся посередине между аналогией и символом. Так, мы можем наблюдать, что такие животные как кошки регулярно устанавливают комплементарные, но ненасильственные взаимоотношения посредством следующего ритуала. Животное с более низким статусом (обычно более молодое или находящееся за пределами собственной территории) бросается на спину, выставив свою яремную вену, которую безнаказанно прикусывает вторая кошка. Этот метод установления отношений типа «Я не нападу на тебя», кажется, принимается обоими животными; еще интереснее то, что, как было замечено, подобное кодирование с успехом применяется также и в межвидовой коммуникации (например, между кошками и собаками). Аналогический материал часто формализуется в ритуалах человеческого общества, а поскольку такой материал канонизируется, он приближается к символической или цифровой коммуникации, обнаруживая интересные наложения.

Если говорить о патологии, тот же механизм, как представляется, обусловливает сексуальный мазохизм. Нам представляется, что сообщение «Я не убью тебя» является обманчивым (и только притупляет, по крайней мере временно, глубокий страх ужасного наказания, испытываемый мазохистом) средством анало-

11 Перевод В. Микушевича. Цит. по: Рильке Р. М. Собрание стихотворений. Пер. с нем. СПб.: Биант, 1995.

126

Глава 3. Патологическая коммуникация

гичгского отрицания, содержащегося в ритуале унижения и наказания, о котором мазохист знает, что он наверняка прекратится незадолго до воображаемого кошмара.

3.54

Те, кто знакомы с символической логикой, согласятся, что, по всей вероятности, нет необходимости доказывать отсутствие всех логических функций истинности в аналогическом материале, достаточно ограничиться несколькими наиболее важными. Логическая функция истинности альтернация (не исключающее или), истолковывающаяся как «или один, ||.ми оГш», но всей видимости, отсутствует в аналоги-чгском материале. В то время как с помощью цифро-шіш иныки легко передать сообщение «один или другой, и.пи оба», совершенно не очевидно, как это можно вставить в аналогическое сообщение, в действительности, ято, скорее всего, невозможно. Специалисты в области символической логики установили, что для того, чтобы представить все основные функции истинности (отрицание, пересечение, альтернация, импликация и эквивалентность), две из пяти — отрицание и альтернация (или, иначе, отрицание и пересечение) — необходимы и достаточны для представления трех (іетііїшіихся. По этой причине, хотя мы не знаем ничего особенного о прагматической важности отсутствия других функций истинности в аналогическом материале, можно заключить, что, поскольку они являются не чем иным, как производными от «пет» и «или», похожие трудности в переводе не обойдут их стороной.

3.55

Бейтсон и Джексон предположили, что перевод цифрового материала в аналогическую форму играет важную роль в формировании истерии. Этот процесс, противоположный тому, который мы только что обсуждали,

127

Психология межличностных коммуникаций

представляет собой ретрансляцию уже оцифрованного сообщения обратно в аналогическую форму:

Противоположная, но гораздо более сложная проблема, встает перед нами в связи с истерией. Несомненно, это слово объединяет широкий спектр формальных паттернов, но нам представляется, что, по крайней мере, часть случаев включает ошибки перевода цифровой коммуникации в аналогическую. Лишение цифрового материала логических пометок приводит к формированию ложного симптома. Вербальная «головная боль», изобретенная как удобный предлог для того, чтобы не выполнять какое-нибудь задание, может стать субъективной реальностью и обусловить появление реальной боли (19, р. 282).

Если вспомнить, что первым следствием неудачи в коммуникации обычно является частичная потеря способности к цифровой метакоммуникации относительно характера взаимоотношений, этот «возврат к аналогии» представляется благовидной попыткой найти компромиссное решение.15 Символическая природа конверсионных симптомов и, в общем, их близость к символизму снов осознавалась со времен Леболта, Бернхейма и Шарко. А что есть символ как не представление в реальную величину чего-то, что являет-

15 Опять же, существует мало различий между поведением отдельных индивидов и целых народов. Когда в отношениях двух стран возникает серьезное напряжение, типичное поведение заключается в том, что разрываются дипломатические отношения, как следствие, начинает использоваться аналогическая коммуникация типа мобилизации, концентрации войск и других аналогических сообщений такого рода. Самое абсурдное в этом то, что цифровая коммуникация (дипломатическая процедура) прерывается в тот момент, когда она нужнее всего. Появление „горячей линии" между Вашингтоном и Москвой может быть рассмотрено, в этой связи, как некая профилактическая мера, хотя ее официальное назначение в том, чтобы просто ускорить коммуникацию в кризисных ситуациях.

128

Глава 3. Патологическая коммуникация

ел абстрактной функцией, аспектом взаимоотношений, как это было описано в параграфе 1.2. Всей своей работой К. Г. Юнг показывает, что символ по-является там, где то, что мы называем «оцифровка», пока невозможно. Но нам кажется, что симво-лизация также имеет место и там, где оцифровка уже невозможна, и что это обычно происходит, когда отношения вторгаются в морально или социально та-буированные области, такие как инцест.

3.6

Возможная патология симметрического и комплементарного взаимодействия

Чтобы избежать часто встречающегося недопо-нимания, мы не устаем повторять, что симметричность и комплементарность сами по себе не являются «хорошими» или «плохими», «нормальными» или «ненормальными» и т. д. Эти два понятия просто на-пыпают те дне категории, на которые можно разделить осе обмены коммуникацией. Оба эти вида взаимоотношений выполняют важные функции, и из того, что мы знаем о здоровых отношениях, можно сделать вывод, что оба они должны присутствовать, хотя и с изменениями, в различных областях. Как мы постираемся показать, это означает, что каждый паттерн может стабилизировать другой, когда в одном из них происходит сбой, а также то, что не только возможно, но и необходимо, чтобы два партнера взаимодействовали симметрично в одних областях и комплементарно — в других.

3.01 Эскалация симметричности

Как и любой другой паттерн коммуникации, эти дна также имеют свою потенциально возможную патологию, которая вначале будет описана, а затем проиллюстрирована клиническим материалом. Мы уже

5 Психология 129

Психология межличностных коммуникаций

высказывали предположение, что в симметрических взаимоотношениях постоянно присутствует опасность соревновательности. Как можно заметить из наблюдений и за людьми, и за государствами, идея равенства становится особенно обнадеживающей, когда одному удается быть просто чуть-чуть «равнее» других, если использовать знаменитую фразу Оруэлла. Эта тенденция проявляется в эскалации равенства симметрического взаимодействия, когда происходит потеря стабильности и так называемый сбой, что приводит к ссорам и конфликтам между индивидами или войнам между государствами. В семейных конфликтах, например, можно наблюдать, как супруги проходят через нарастающий паттерн фрустрации до тех пор, пока не останавливаются, достигнув полного физического или эмоционального истощения, затем следует период беспокойного перемирия, пока они не накопят сил для следующего раунда. Таким образом, патология в симметрических взаимоотношениях характеризуется более или менее открытой враждой, или схизмой, в том значении, которое придавал этому слову Лидс (95).

В здоровых симметрических взаимоотношениях партнеры способны уважительно относиться друг к другу, что ведет к появлению доверия и уважения со стороны другого и составляет основу для реалистического обоюдного подтверждения личностей партнеров. Если и когда симметрические отношения нарушаются, мы обычно наблюдаем скорее отвержение, а не игнорирование личности другого.

3.62 Ригидная комплементарность

В комплементарных взаимоотношениях также возможно такое же здоровое, позитивное подтверждение друг друга. Патологические изменения комплементарных взаимоотношений, с другой стороны, совершенно отличны, и характеризуются тенденцией проявляться в игнорировании, а не отвержении личности другого. Поэтому они более важны с точки зре-

130

Глава 3. Патологическая коммуникация

пия психопатологии, чем более и менее открытая борьба в симметрических взаимоотношениях.

Типичная проблема возникает в комплементарных отношениях, когда Л требует, чтобы Д подтвердил описание, данное Л собственной личности, которое не со- глиеуо'гся с образом Л, сложившимся у Д. В результате Д окапывается перед специфической дилеммой: он должен изменить определение собственной личности так, чтобы оно дополняло и, таким образом, поддерживало определение Л, поскольку в природе комплементарных отношений заложено, что определение личности может быть поддержано только с помощью выполнения партнером особой комплементарной роли. Как-никак, нельзя быть матерью, если нет ребенка. Но паттерны материнско-детских отношений меняются со временем. Тот же паттерн, который был биологически и эмоционально необходим на ранней стадии жизни младенца, становится серьезным препятствием для его дальнейшего развития, если не происходят нужные изменения во взаимоотношениях. Таким образом, в зависимости от контекста, один и тот же паттерн может давать полное подтверждение личности в один момент времени, а в более поздний (или ранний) период истории взаимоотношений играть роль игнорирования. Поскольку патология комплементарных отношений цршшлнстся ярче, в литературе ей уделялось гораздо Польши внимания, чем аналогичным явлениям в симметрических взаимоотношениях. Психоаналитики называют их садомазохизмом и рассматривают как более или менее случайную связь двух индивидов, чьи девиации характера согласуются с таковыми партнера. Среди более новых и более ориентированных на взаимодействие исследований можно назвать концепцию супружеской асимметрии Лидса (95), доклад Шефлена об «отвратительной парочке» (136), и понятие о «заговоре» в понимании Лэинга (88). В этих отношениях мы можем наблюдать растущее чувство фрустрации и отчаяния у одного или обоих партнеров. Жалобы на возрастающие

131

Психология межличностных коммуникаций

пугающие ощущения самоотчуждения и деперсонализации, на абулию можно часто услышать от людей, которые, за пределами своего дома (или по какой-либо еще причине лишившись своего партнера) вполне способны эффективно действовать и которые, если с ними беседовать поодиночке, могут показаться очень хорошо адаптированными. Часто эта картина драматически изменяется, если их понаблюдать вместе со своими «половинками». Патология их взаимоотношений тогда становится очевидной. Пожалуй, самым выдающимся исследованием патологии комплементарных взаимоотношений является знаменитая работа двух французских психиатров прошлого века. То, насколько мало наш подход претендует на оригинальность, можно документально подтвердить следующими, например, абзацами. Авторы вначале описывают пациента и затем продолжают:

Приведенное выше описание относится к душевнобольному пациенту, агенту, который провоцирует ситуацию. Его партнера гораздо труднее описать, но все же тщательное исследование поможет распознать законы, которым подчиняется этот второй участник коммуникационного безумия... Когда молчаливый контракт, связывающий обоих безумцев, почти установлен, проблема заключается не только в том, чтобы изучить влияние, которое оказывает безумный на предположительно здорового человека, но также и противоположное, влияние рационального на помешанного, и показать, как с помощью взаимных компромиссов различия сводятся на нет (92, р. 4; курсив наш).

3.63

Как уже кратко упоминалось в начале этого раздела, паттерны симметрических и комплементарных взаимоотношений могут стабилизировать друг друга, и переключение с одного паттерна на другой и обрат-

132

Глава 3. Патологическая коммуникация

но является важнейшим гомеостатическим механизмом. Это подразумевает терапевтическое приложение, которое заключается в том, что, по крайней мере, теоретически, терапевтическое изменение может быть произведено путем прямого привнесения симметричности її комплементарность (или наоборот) во время лечения. Мы говорим «по крайней мере, теоретически» поскольку слишком хорошо известно, как трудно на практике внести какие-либо изменения в ригидную систему, чьи участники, как кажется, «лучше Гіудут мириться со знакомыми проблемами, чем менять их на что-то, о чем они ничего не знают».

3.64



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-11-11; просмотров: 80; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.174.168 (0.084 с.)