Введение в библеистику. Цель, предмет, задачи курса. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Введение в библеистику. Цель, предмет, задачи курса.



Введение в библеистику. Цель, предмет, задачи курса.

 

 

Исагогика. Старая и Новая Исагогика.

  1. Греч «аго» - ввожу, привожу; «ис» - действие, направленное вовнутрь.
  2. Раздел богословских дисциплин, сосредоточенных на изучении библейских текстов канона Библии, вопросов о богодухновенности Библии, а также библейской критики.
  3. Сообщает вводные сведения о происхождения книг: авторство, адресат, время написания, куль-полит-соц-религ. ситуация в это время, процесс передачи текста в истории, содержание и методы его раскрытия, справочная и толковательная литература.
  4. Виды И.:
    - Общая – общее введение в понимание Библии; состав и формирование канона С.П.; начальные сведения об истории текста ВЗ и НЗ, краткое введение в текстологию.
    - Частная – введение в изучение отдельных книг; авторство, датировка, место и история создания текста отдельных книг С.Н., жанровые особенности, особенности библейских книг.

Старая И. – условное обозначение господствовавших до 19 в. взглядов на происхождение библейских книг. Старалась установить авторство для каждой священной книги даже когда было недостаточно для этого данных. В н.вр. С.И. поддерживается консервативным протестантизмом
С.И. считает, что хотя можно и нужно применять данные науки, нельзя отвергать предания.

Новая И.:

1. свод теорий о происхождении и датировке книг, которые в н.вр. разделяются большинством экзегетов.
отличается от старой, принятой в раввинистическом иудействе и отчасти усвоенной отцами.

2. Интенсивное развитие – в 17-18 вв. и по н.вр.

3. Основные положения:
1) Пятикнижие ведет свое происхождение от Моисея, но не было им целиком написано. В том виде, в к-ром оно существует теперь, оно сложилось постепенно на основе неск. вариантов Моисеева Предания.
2) Исторические книги ВЗ 1-го цикла (Второзаконническая история) были написаны в период Плена на основе более древних источников, а Исторические книги 2-го цикла (Хронист) были написаны ок. 300 до н.э.
3) Не все псалмы, надписанные «ле Давид» (в син. пер.: «Давидов») принадлежат ему.  
4) Кн. Иова, Экклесиаста и кн.Притчей в ее окончат. редакции были написаны в период Второго Храма.
5) Не вся Кн. прор. Исайи написана им самим: часть принадлежит его последователям, жившим в период Плена (Второисайя) и после Плена (Тритоисайя).
6) Кн. прор. Захарии, написанная самим пророком в 6 в. до н.э., была дополнена другим пророков ок. 4 в. до н.э.
7) Кн. Даниила написана ок. 165 до н.э., частично на основе более ранних преданий.
8) Посл. к Евреям вышло из круга учеников ап. Павла, а не написано им самим.

 

4. У Н.И. долгое время были противники, которые считали, что пересмотр атрибуции и датировки книг ставит под сомнение богодухновенность. Сторонники же возражали, что богодухновенность, авторитет и духовная целостность Библии обусловлены не авторством и временем написания книг, а принятием их Церковью в качестве С.П., а уточнение авторства, датировки и т.п. не является Преданием (иначе было бы единодушие, которого совсем нет), а входит в сферу научных дисциплин

 

 

Божественное Откровение.

  1. Несколько т.зр. на богодухновенность:
    - механистическая (вербализм)  - С.П. «продиктовано» Богом, а человек слово в слово записал. (однако, Бог никогда не уничтожает свободу и личность человека)
    - психологическая – роль Бога сводится к «вдохновению» --- Библия становится чисто человеческим трудом (однако, никакой человек не может, например, предвидеть будущее).
    - традиционная – совместное действие воли Божественной и человеческой, симфония.
  2. Человеческая сторона С.П. выражается в разнице стилей.
  3. Однако, невозможно найти в С.П. границу, где заканчивалось слово человеческое и начиналось слово Божие. Каждое слово в С.П. запечатлено Святым Духом.
  4. Богодухновенность С.П. можно понять так, что Святой Дух таким образом воздействовал на личность писателя, что автор при полном сохранении и деятельном проявлении своих сил, в соответствии с целями Домостроительства спасения, записывал Слово Божие на конкретном языке, в конкретных социально-исторических условиях, чтобы как можно полнее раскрыть Божественное откровение для народа Божия.

 

 

Канон

1. Изначально – тростник, камыш, т.е. – прямая палка. Затем – «отвес, линейка», в т.ч. как инструмент писца. И дальнейшая абстракция – правило, норма, образец.

2. Далее, во мн. числе значило «таблица». В Александрии – списки образцовых писателей. Т.о. – значение «формальный перечень» и «образцовое собрание».

3. Оба эти значения реализуются в отношении Н.З. с одной стороны это сборник книг, а с др. – содержательное качество, т.к. книги выбраны на основе определенного критерия.

4. В самом Н.З. слово употребляется в смысле «правило, критерий».

5. В церковном употреблении канон в значении словесной формулировки нормы входит в выражения «правило истины», «правило веры» - здесь имеется в виду и содержание и словесная форма.

 

Апокриф

1. Гностики / церковные писатели
Слово происходит от глагола «сокрывать, прятать». Так назывались гностиками сочинения, в которых были изложены их эзотерические учения. Т.е. гностики не вкладывали в них отрицательного смысла. Церковные писатели заимствовали этот термин у гностиков в новом значении (Ириней, Тертуллиан): ложные, поддельные писания, которые запрещалось употреблять в богослужении и даже дома (Лаодикийский Собор).

2. Восток / Запад
У бл. Августина А. – книга, происхождение которой неизвестно отцам. В дальнейшем этот термин расширился: на Западе – произведения, не включенные в список канонических; на Востоке – сохранило отрицательное значение.

По литературной форме делятся на:

3. Апокрифические евангелия. Их относительно немного.
Известно «Рождение Марии. Откровение Иакова». Сейчас оно известно как «Протоевангелие Иакова». Цель – прославление Богородицы и утверждение Ее приснодевства. Широко повлияло на благочестие и гимнографию, сформировало предание о родителях Богородицы, традиции праздников Ее Рождества и Введения во Храм, почерпнуты иконографические подробности изображений Девы Марии, Ее родителей и праведного Иосифа.
Ни один апокриф не является полным повествовательным Евангелием (проповедь/страдание/Воскресение).
Делятся на:
- Сочинения связанные с традициями, которые легли в основу канонических Евангелий. К ним относят найденные в Египте папирусные фрагменты, не вошедшие ни в одно Евангелие; иудео-христианские Евангелия (евангелие евреев и др.), «Евангелие Петра» (дошедший фрагмент описывает суд, казнь и Воскресение). Сочинения этой группы сохраняют главную характеристику жанра – посествование о земной жизни Спасителя как способ выражения вести о спасении во Христе. По стилистике и языку они наиболее близки к каноническим Евангелиям.
- Гностические евангелия – передача тайного знания (лишь его обладатели спасутся). Это Евангелие Фомы (1-2 в) – якобы тайные слова Иисуса (114 речений). Не упоминаются ни Крест, ни Воскресение, а половина высказываний имеют синоптические параллели.
Принципиально отличается от евангельского благовестия: Сам Спаситель говорит, что не нужно искать особенное истолкование Его слов. Евангелие Фомы нельзя отнести к этому жанру, но его так именуют традиционно, на основании заголовка, который вставлен позже.
- Евангелия, дополняющие канонические. Для удовлетворения благочестивой любознательности используются фольклорные и мифические материалы, явно не связанные с историей Спасителя.
- евангелия детства
Протоевангелие Иакова (см. выше);
Сказание Фомы, изр.философа о детстве Господа. – восходит к эллинистической «низовой» литературе. Здесь мальчик Иисус – мстит, проклинает, хохочет и т.п.

4. От апокрифов отличают спорные сочинения, которые пользовались авторитетом не во всей Церкви, а в ее частах:
- «Учение 12 апостолов», «Дидахи».
- Послание Варнавы.
- Книга «Пастырь».
- I и II послания Климента, еп. Римского.
Эти книги вплотную примыкали к каноническим в первые века. Но после IV в. ушли в забвение. Многие открыты заново только в XIX в.

5. Термином «Аграфа» называют речения Господа, не вошедшие в Евангелия, но включенные в раннехристианские сочинение – от новозаветных канонических до апокрифических. То, что не все Предание вошло в Евангелия свидетельствует Ин, 20: Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не написано в книге сей.
Пример аграфы: «Блаженнее давать, нежели принимать» (Деян, 20).

 

6. Канон Нового Завета – список произведений, богодухновенный характер которых утверждается Церковью.
Его никто не формировал внешним образом. Формирование происходило в лоне Церкви, когда то или иное произведение, созданное в ее же лоне, под водительством Святого Духа узнавались, проходили рецепцию, а остальные – нет. Ход этого процесса покрыт тайной, до нас дошли только постановления, которые закрепляли уже общепринятые решения

7. Критерии каноничности:
- Соответствие «правилу веры» – богословская правильность, соответствие вероучительной традиции.
- апостольское происхождение, связь с раннеапостолькой общиной. Критерий не применялся в узком смысле, например, апп. Лука и Марк не написаны спутниками Христа, но ассоциировались с апп. Петром и Павлом.
- Признание и широкое употребление книги в Церкви.
Эти критерии применялись гибко, по-разному определялись приоритеты. Поэтому некоторые произведения долгое время оставались под вопросом. Хотя по большинству из них было согласие у самых отдаленных общин в 1-2 вв.
Среди этих критериев нет богодухновенности. Отцы признавали богодухновенность С.П., но считали ее не основой его уникальности, а одной из сторон деятельности Святого Духа в Церкви. В итоге стали подчеркивать особый характер богодухновенности именно библейских авторов, и считать, что категории каноничности и богодухновенности совпадают.

 

Ветхозаветные апокрифы.

  1. Книга Юбилеев. Содержит легенды на темы Бытия и Исхода. Написана ревностным законником (фарисей, либо кумранский сектант), который стремился показать, что Моисеев закон исполнялся еще в эпоху патриархов. Делит историю на юбилеи по 50 (49=7*7) лет, отсюда название.
    - указана хронология событий
    -
  2. Книга жизни Адама и Евы. Легендарныо-художественный пересказ истории первых людей от изгнания из Эдема до смерти Адама. Исповедует веру в грядущее спасения. Написана в евангельскую эпоху.
  3. Книга Еноха (1-я). Содержит обетования о мировых событиях и приходе Мессии. Пользовалась большим уважением в древней Церкви. Найдена в Эфиопском переводе и издана в 19 в. Фрагменты найдены в Кумране.
  4. Книга Еноха (2-я). Рассказывает о прохождении Еноха через семь небесных ярусов. Состоит из трех частей: (приближенно)
    - космогония,
    - исторические спекуляции,
    - наставления.
  5. Видение Исайи
  6. Псалмы Соломона»
  7. «Книга тайн» (найдена в Кумранских рукописях).

 

Заветы

  1. Жанр восходит к завещанию Иакова, которые были собраны еще в период Давида.
  2. Завет 12-ти Патриархов представляет собой завещания-пророчества Иакова сыновьям и их народам:
    - Иуда будет главенствовать над всеми коленами;
    - Рувим потеряет право первородства по причине кровосмешения;
    - Симеон и Левий прокляты за убийство жителей Сихема.
  3. Появились как отдельные произведения, но были собраны в одно иудеями-христианами.
  4. Датировка колеблется от -3 до 2 в. Вообще вопрос о среде и времени трудный и осложненный христологическими интерполяциями.
  5. Фрагменты найдены в Кумранских рукописях.
  6. Содержит прямые ссылки на книгу Юбилеев и книги Еноха, что говорит о единстве идейного течения.
  7. Оказали большое влияние на христианскую культуру – на них ссылались Ориген, Иероним Стридонский. С 9 века широко распространились в Восточной Церкви. Представляли значительный полемический материал для полемики с иудеями.
  8. Завет Амрама – отца Моисея, Аарона и Мириам, в котором он рассказывает о своих видениях – доброго и злого духа, и о гибели всех сынов тьмы.

 

 

Еврейский текст Библии.

  1. Масоретский текст (Масора – передача, предание) – древнееврейский текст ВЗ, который в неискаженном виде передавали из поколения в поколение ученые-книжники.
  2. Масора – совокупность норм и правил записи и произношения данного текста, первоначально передававшегося в устной форме, а затем записанного.
  3. Текст записывался при помощи 22 согласных букв еврейского алфавита. Гласные буквы обозначались определенным образом на полях, или в конце.
  4. Главным масоретом считается Ездра.
  5. Кумранские рукописи – были найдены в районе Кумран Палестины.
  6. Рукописи Мертвого моря – иногда называют Кумранскими. Иногда
  7. Есть предположение, что принадлежали ессеям.
  8. Периоды

 

Период

Со времени происхождения ВЗ письменности до заключения канона)

Протестантские и католические ученые предполагают именно в этот период появление произвольных искажений в ВЗ тексте. Но тщательное изучение источников свидетельствует о благоговейном отношении в те времена к тексту (книги хранились во Святом Святых, за собиранием и хранением ВЗ книг следил непрерывный ряд пророков, священников, старейшин и ученых мужей народа).

 

Период

           От заключения канона до периода составления талмуда (с V в. до Р.Х. по II в. Р,Х,)

           В этот период, хотя не было среди евреев богодухновенных мужей и пророков, но уважение к собранным Ездрой книгам лишь возрастало. Не прекращалось тщательное изучение и сохранение священного текста (соферимы дорожили каждой буквой, старались хоть и механически своими исчислениями сохранить неповрежденным и неизменным текст на будущее время). Но к данному периоду относится деятельность раввина Акибы (и его ученика переводчика Акилы) по внесению намеренных искажений в еврейский текст Библии с мессианскими пророчествами.

 

Период

           Период деятельности талмудистов (III – VI вв.)

           Задачей талмудистов было сохранить текст на будущее время от возможных изменений и порчи. Они составили для этого множество мельчайших правил (30 букв в строчке, 48-60 строк в столбце, волос между буквами; слово прочитать, громко произнести, потом записать; писцом мог быть только природный еврей, написанный список 30 дней проверяли книжники).

 

Период

           Период деятельности масоретов (VII – X вв.)

           Масореты – изъяснители предания. Они собрали и закрепили навсегда экзегетически-критический материал собранный соферимами и талмудистами. «Большая масора» - объемные комментарии на полях библейских списков вверху или внизу текста, совокупность всех работ масоретов над текстом священных книг. «Малая масора» - комментарии меньшего объема помещены рядом с текстом. Кроме механического и арифметического исчисления о величине и составе стихов, они занимались и конкордационным разбором (сколько раз какая буква употреблена вообще, напр. Алеф – 42377 раз). Был окончательно закреплен ВЗ текст во всех частностях, согласных буквах, гласных знаках, акцентах и делениях. Однако некоторые мессианские пророчества, даты и летоисчисление, связанные с определением времени пришествия на землю Иисуса Христа, были сохранены масоретами в том неизменном виде, в котором дошли до них.

(Ис. 7,14 вместо «Дева» - «молодая женщина». Пс.21,17 вместо «пронзили» - «как лев»; Пс. 15,10 вместо «преподобному Твоему» – «преподобным Твоим»; Пс. 109,3 вместо «Из чрева прежде денницы родих Тя» - «Из зари подобно росе…». Согласно летоисчислению по Септуагинте Мессия явился в 5508 году от сотворения мира, т.е. в шестой тысяче лет мира, а по масоретскому в 4000 году).

 

Период

           От составления масоры до книгопечатания (XI – XV вв.)

           Этот период характеризуется строгим охранением установленного масоретами текста и более широким его распространением. Деление текста на главы (по Вульгате). Текст тщательно изучается. Христианские исследователи превзошли еврейских.

Период

           История печатного текста до нашего времени

           Деление текста на стихи. Появление печатных изданий.

Христианские ученые эпохи возрождения издали первую Полиглоту (1514-1517 гг.) в Комплюте (Испания). Трудились восемь христиан, из них трое крещеных иудея. Соединились, как при Иерониме, иудейская и христианская библейская наука. Ветхий Завет на языках – еврейский, Септуагинта, Вульгата, Таргумы (арамейский с точным латинским переводом). Новый Завет – греческий и Вульгата.

Вторая Полиглота – Антверпенская (1569-1572). Третья Полиглота Парижская (1629 – 1645), добавлены Пешито и Самарянское Пятокнижие и арабский перевод. Четвертая самая полная Полиглота Лондонская (1654-1657) в 6-ти томах. Добавлены персидский перевод Пятокнижия, эфиопский на Псалтирь.

Английский ученый В.Кенникот в Оксфорде (1776 г.) использовал 615 рукописей и 52 печатных издания Библии, талмуда. Итальянский католический ученый Де-Росси из г. Пармы (1784 г.) использовал 731 еврейскую рукопись, 300 печатных изданий, все древние переводы, раввинские комментарии и различные критико-текстуальные работы. Особенно ценными признаются работы Бэра и Дэлича (1861-1895 гг.)

Христианские и иудейские ученые прилагали все усилия к сохранению и восстановлению ВЗ текста в неповрежденном виде, пользуясь доступными к этому средствами.

 

  1. Еврейский текст делится на три части:
    - закон (Тора)
    - пророки (небиим)
    - агиографы (кетубим)

 

 

Русский перевод

  1. В 1816 году было принято решение Синодом (по предложению императора Александра I) о переводе Библии на русский язык (большую роль сыграло основанное за несколько лет до этого Библейское общество).
  2. В 1819 г. Было выпущено Четвероевангелие, а в 1821 – весь НЗ.
  3. Изначально были издания с параллельными текстами – Р и С.
  4. Началась работа над ВЗ. Перевод делался с еврейского текста, а в квадратных скобках добавлялись варианты перевода из С. В 1822 г. Была выпущена Псалтирь
  5. В связи со сменой руководства работа была остановлена, Библейское общество закрыто, а тиражи первых восьми книг ВЗ сожжены. Критиковался не столько перевод, сколько его необходимость и возможность.
  6. Перевод осуществлял в середине века прп. Макарий (Глухарев). В 1860-67 гг. он был напечатан в «Православном обозрении».
  7. В 1860 г. синод вновь принял решение о переводе. 4 академии (М, СПб, К, Казанская) создали переводческие комитеты. Их труды утверждались епархиальными архиереями, а затем Синодом. После этого редактуру вносил свт. Филарет, и затем текст окончательно утверждался Синодом. Т.о. в 1860 г. вышло Четвероевангелие, а в 1862 – весь НЗ.
  8. Работа над ВЗ велась как по переводу прп. Макария, так и на основе новых записей. По концепции митр. Филарета, за основу брался еврейский текст, но к нему делались дополнения и исправления на основе греческого и славянского. Дополнения ставились в простые скобки, что создавало путаницу. В результате возник эклектический текст. К 1876 году был выпущен весь ВЗ.
  9. В 1882 году с разрешения Синода была выпущена протестантская Библия, где были убраны все исправления в скобках, а затем все скобки, которые ставились как знак пунктуации. В последние полтора десятилетия РБО переиздает книги, возвращая несправедливо убранные скобки.
  10. В 1926 г. С.П. было впервые издано в новой орфографии, а в 1956 – с исправлением устаревших оборотов.

 

 

Сказание элохиста

1. После разделения царств (-922) в Северном царстве возникла потребность в собственной интерпретации Моисеева Предания, которую осуществил неведомый североизраильский мудрец (9-8 вв до н.э.).

2. Описывается период от Авраама до смерти Моисея.

3. Представитель более развитой духовной эпохи, менее терпимой и оригинальной.

4. Уступает ягвисту в художественности и стиле.

5. Избегает антропоморфизмов; Авраама называет пророком; явления Бога происходят в основном во сне или видениях.

6. Подчеркивает, что имя Ягве было открыто только при Моисее (Исх, 3).

7. Как северянин уделяет большое внимание Иосифу и Иисусу Навину.

8. Вероятно, после падения Израиля, сказание было доставлено в Иудею и одним из книжников соединено с Ягвистом.

 

 

Священническая традиция

1. Бог, как и во втором сказании, именуется Элохимом.

2. Строгое и лаконичное повествование начинается с шестоднева и заканчивается смертью Моисея.

3. История первобытная и история патриархов изложена в основном с помощью родословных (схема, костяк).

4. Больше всего уделяет внимание церковному строю, обрядам и богослужению, задача которых отделить «народ святой» от языческого мира --- автор из священнической среды.

5. Время написания – спорное. С одной стороны, Иезекиль (6 в) ее не знает полностью, с другой – в ней много безусловно древних частей. В любом случае сформировалась не позже Плена.

6. Есть предположение, что она вообще не существовала в виде отдельной книги, а была сразу включена как дополнение в первые две книги.

 

Библейская герменевтика.

  1. Б.Г. связана с
    - изучением канона (различие между богодухновенными книгами и нбд),
    - текстологией (попытка уточнить редакцию оригинального текста, т.к. нет оригинального текста, а много расходящихся копий),
    - исторической критикой (авторство, дата, обстоятельства, подлинность содержания и литературное единство),
    - экзегетикой (только после первых трех, можно приступать к извлечению смысла).
    - библейской и систематической теологией (Б.Т. ставит вопрос, что данное откровение добавляет к знаниям, показывает развитие богословских знаний; С.Т. организует библейские данные не исторически, а систематически. Б. и С. дополняют друг друга).
  2. Чем больше возникает препятствий для спонтанного понимания, тем больше потребность в Г. Препятствия:
    - пропасть во времени;
    - культурная пропасть;
    - языковая пропасть;
    - мировоззренческая пропасть

  3. Спорные вопросы современной Г.:
    - точность толкования (существует ли единственно верное толкование?) (разница между толкованием и применением)
    - двойное авторство (значения, которые имели в виду Автор-Бог и автор-человек, имеется ли высший смысл, который не подразумевал человек)
    - буквальное, метафорическое и символическое толкование С.П. (например, события Бытия). Трудности возникают, когда толкуют не так, как понимал автор.
    - духовные факторы в процессе восприятия (влияет ли духовное состояние человека на способность воспринимать духовную истину, или же только герменевтическая подкованность?). Сложное противоречие, если одно исключает другое. Согласно Писанию, человек не обладает знанием до тех пор, пока не научится жить по нему.
    - вопрос о безошибочности (консервативная т.зр. – в С.П, нет ни одной ошибки; либеральная – нет ошибок в плане спасения, но могут быть фактологические и исторические ошибки. Практика показывает, что те, кто ставит под сомнение мелочи, со временем начинает ставить и глобальные доктрины). На основе авторитета Иисуса Христа Церковь верит, что Библия – абсолютно достоверна.

 

 

Схема историко-филологического метода. Вопросы контекста.

  1. ИФМ толкования – это по возможностиполное установление смысла текста С.П., для чего привлекаются данные библейской филологии и других богословских дисциплин для восстановления исторического, культурного, политического и религиозного контекстов событий.
  2. Огромную важность имеет понимание значение слов не современное, а того времени и культуры. Пример – слово «исполнять», игольное ушко.

Этапы ИФМ:

  1. Текстуальный анализ. Отличается от текстологии тем, что
  2. Историко-культурный анализ
  3. Контекстуальный анализ – части текста: уровень всей книги (или книг, или всего С.П.); уровень смыслового отрывка; уровень ближайшего литературного контекста фразы.
  4. Лексико-семантический анализ
  5. Синтаксический и структурный анализ
  6. Жанровый анализ
    Жанр – устойчивая совокупность литературных приемов, сочетание которых придает определенную форму литературному произведению.
  7. Богословский анализ

 

 

Библейские жанры.

1. Сложная задача: рассказать о духовном мире литературным языком. Трансцендентный Бог. В то же время – Бог живой, присутствующий в мире.

2. Прием симметрии, например, двустишия.

3. По студопедии:
повествование,
поэзия (не имеет многих признаков современной поэзии: рифмы, метра, строф. Есть определенный ритм. Поэтичность образуется за счет содержания). Нацелена на сопереживание, эмоциональна, образна. Параллелизм. Синонимический параллелизм. Антитетический параллелизм.
жанр пророческой и апокалиптической литературы,
жанр Евангелия и
эпистолярный жанр.
притча
послание

4. Не всегда соответствуют жанрам современности.

 

Вопросы содержания.

  1. Главная задача – определить, какой смысл вкладывал автор в текст?
  2. Методы аллегоризации и принципализации:
    - А. – привносит в повествование новое значение, приписывая действиям символический смысл. Отличается от притчи тем, что в притче повествование и значение разделены, а в аллекгории – переплетены («множественность пунктов сравнения»).
    - П. – это попытка обнаружения в повествовательном тексте духовных, нравственных или богословских принципов, имеющих непреходящее значение и актуальных для современных верующих. Основана на тщательном изучении и понимании повествования (пример – искушение Евы, шесть этапов которого могут использоваться лукавым и сегодня).
    http://www.blagovestnik.org/books/00250.htm#10

3. Можно выделить на примере Нового Завета несколько уровней богословского контекста:
- общий интеллектуальный контекст (эллиническая культура),
- непосредственный культурный контекст (еврейская культура),
- общий христианский богословский контекст (еврейское, языческое христианство),
- конкретный христианский богословский контекст (богословие Павла, Иоанна, Луки).

 

Заповедь

  1. Вопрос: является ли эта заповедь транскультурной?
  2. Если является транскультурной, то существуют три варианта транскультурного применения:
    - сохранение и принципа и его поведенческого выражения;
    - сохранение принципа, но изменение выражения сообразно культурной ситуации.
    - изменение и принципа и выражения.
    Т.е. в целом при анализе библейских заповедей следует исследовать:
    а) принципы,
    б) поведенческие формы их выражения.
    Пример – покрытие женщиной головы как выражение покорности мужу.

 

Библейское повествование

  1.  Библейские повествования (нарративы) отличаются сжатостью и емкостью – самые длинные книги ВЗ читаются за несколько часов.
  2. Эпизоды из личной истории очень кратки и конкретны. Участников характеризует яркий пример, а не длинное описание с рассуждениями. Нет ни подробных пейзажей, ни портретов, ни психологических описаний.
  3. Все внутренние переживания героев подаются через их слова и поступки.
  4. Незримо присутствуют «подразумеваемый рассказчик» и «подразумеваемый слушатель» со своими особыми (идеальными) свойствами.
  5. Часто используется прием повтора форм: «и сказал Господь Моисею… Аарону», «Тогда не было царя у Израиля».
  6. Хиазм (от буквы «Хи») – перекрещивание идей.
  7. Особенности:
    - Творческий подход к изложению – не сухой учебник, а произведение искусства.
    - Субъективность – с определенной т.зр.
    - Избирательность – только определенные события.
    - Ориентированность на читателя.
  8. Принципы толкования:
    - П. не является простым изложением фактов, но связным рассказом с сюжетом, героями, обстановкой.
    - Недопустимо толкование частей без учета контекста всей истории.
    - Необходимо учитывать намерения автора: политические, богословские, социальные и пр. Библейское П. – не объективное и детальное описание фактов, а написана с определенной точки зрения.
    - П предназначены для чтения и обдумывания, назидания и поучения, что нужно учитывать при толкования.
    - Мысли выражаются не абстрактными идеями, а жизненными историями.

 

Пророчество

1.Смыслы пророчества: 1) предсказание будущего, 2) открытие сокрытого настоящего, 3) поучение.

2.Значительная часть Библии (27%) является предсказательным пророчеством.

3.Цели: 1) Получение и передача Откровения; Реформирование общины; Сохранение и переосмысление традиции

4.Предсказание часто на службе у предписания. Оно может выполнять функции: прославления Бога, уверенность и утешение, укрепление веры и возрастание слушателей.

5.Для герменевтики пророчеств важно, существует ли в пророчестве скрытый смысл, ведомый одному Богу? Также вопрос о прогрессирующем предсказании.

6.Еще один вопрос: что понимать буквально, а что символически?

7.Признаки:
- обусловлено исторической ситуацией;
- несистематичность;
- акцент через будущее на настоящем;
- условность в предсказании (зависимость исполнение от обстоятельств).

8.Для ранних пророческих сказаний характерна наглядность, эмоциональность, резкая смена образа, метафоричность.

9.Классическая форма этого жанра берет начало от пророка Амоса, хотя существовал и раньше.

10. Не исключает использования других жанров:
- речения пророков облекались в поэтическую форму, удобную для запоминания.
- пророки вносили в речения элементы различных жанров: песнь, загадка, притча.

11. Некоторые проповеди Спасителя по стилю близки к пророческим (Мф, 23), но знаменательно, что в них никогда не встречается «Так говорит Господь»

12. Принципы толкования пророчеств:
- историко-культурный анализ – определение значений имен, событий, географических реалий и т.д. Даже когда они приведены символически, исторические сведения помогают лучше понять символ.
- лексико-синтаксический анализ. Тщательное изучение контекста помогает понять, буквально, или символически, или переносно толковать слова. Огромную важность имеет понимание значение слов не современное, а того времени и культуры. Пример – слово «исполнять», игольное ушко.
- теологический анализ
- литературный анализ – стиль, влияние невидимого мира на видимый, прослеживание хода действия, в котором видна воля Божия.

13. Особый жанр – апокалиптические пророчества (эсхатологичность, дуализм, символичность, потусторонность, пессимизм настоящего, ободрение).

 

Берет Саша Жданов

31. Символическое толкование Священного Писания. Символ.

32. Образные сравнения, поэтические обороты, видения, пророческие действия.

33. Притчи как литературный жанр.

34. Толкование притч.

35. Типологическое толкование. Основные характеристики.

 

Метод Аккомодации.

  1. Аккомодативное толкование – механическое приспособление библейского текста (чаще всего пророчеств под современные события (например, Откровение Иоанна Богослова).
  2. Метод возник у иудеев накануне пришествия в мир Спасителя.
  3. Комментарии строились следующим образом: приводился текст С.П., а затем – истолкование, предваряемое словами «истолкование этого…».
  4. Толкователь исходит из того, что в Библии описаны последние дни, и относя себя к этим последним дням, считает себя вправе применять к ним С.П.
  5. Метод использовал Савонарола – применял библейские события к Флоренции 15 в.
  6. А. может использоваться в церковной практике, если не претендует на прямую пророческую и прообразовательную связь с темой проповеди. Возможна ситуация, когда берется цитата как отправная точка для развития собственных мыслей.

 

Деятельность Ездры.

  1. Иудейское предание приписывает книжнику Ездре создание Великой Синагоги — собрания иудейских учителей, которое в течение некоторого времени окончательно составило канон. Согласно иудейскому преданию, канонизация было закончена Симоном Праведным в начале III-го в. до Р. Х.
  2. ………
    Прошло 43 года с восстановления храма. При дворе жил ученый иудей – Ездра. Он был из священнического рода, но называли его также «софер» (писец). Занимал высокое положение при персидском дворе.
  3. Приезжие соплеменники говорили ему, что иудеи пали нравственно (в т.ч. женились на иноплеменках). Он испросил разрешения у царя вернуться на родину.
  4. Тот отпустил и даже дал драгоценностей для украшения храма. Дали также евреи, оставшиеся. Вместе с ним отправилась вторая партия репатриантов.
  5. Особая грамота – «ништеван» - позволяла всем иудеям вернуться на родину, а Ездре давала чрезвычайные полномочия:
    - установить закон Моисеев в качестве гражданского уложения Иудеи;
    - назначать судей, которые судили бы народ по закону Моисееву.
  6. Прибыв, увидел, что из-за недостатка женщин иудеи женятся на иноплеменках и находятся на грани ассимиляции.
  7. Приказал расторгнуть эти браки, восстановил Моисеев Закон, собрал все богослужебные книги, и т.о. создал канон. Создал сеть синагог.
  8. Основал Великую Синагогу — верховное судилище из священников и левитов, которым, кроме того, было поручено хранить и размножать священные книги.

 

Неемия

  1. Был виночерпием у Артаксеркса. Когда один из евреев поведал ему о положении в Иерусалиме, впал в печаль, много молился. Артаксеркс заметил это и спросил. Неемия умолял его отпустить для восстановления города.
  2. Артаксеркс назначил Неемию наместником Иудеи и дал письмо к хранителю царских лесов выделить дерево для восстановления города.
  3. Прибыл в И. в 445 г. Распределил участки стены по семьям, включая священников. Параллельно организовал защиту от нападений самарян и других племен. Работа была сделана за 52 дня.
  4. После этого приступил к социальным вопросам. Бедняков освободил от налогов, боролся с ростовщичеством, возвращал беднякам имущество, отнятое за долги. Продолжал борьбу с ассимиляцией.
  5. Перевели книги на арамейский. Праздник труб – собрались все переселенцы. Читали и толковали Писание. Был заключен новый завет с Богом и скреплен подписью и печатью князей, священников и левитов.
  6. Выполнив миссию, вернулся к Артаксерксу (по Юревичу – был отозван). Но узнал, что опять расстроилось: п/с допустил беспорядки в храме, не соблюдалась суббота, десятины, браки с язычниками. Вернулся и строгими методами заставил исполнять закон о несмешении.
  7. В это время Господь послал пророка Малахию: призывал очистить сердца и подготовить себя к пришествию Помазанника Божия.
  8. Описал свою деятельность в особой книге (Книга Неемии).
  9. После Неемии власть сосредоточивается в руках первосвященников, кот. стояли во главе Великой Синагоги, после – Синедрион (Верховный суд). С. состоял из первосвященников (кроме выбранного – бывшие пс и начальники священнических черед), старейшин и законников. Сосредоточивая политическую и религиозную власть, С. подчинялся персам, а затеем грекам.

 

Возобновление Завета.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-08-19; просмотров: 757; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.15.59.163 (0.109 с.)