Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Essential vocabulary vocabulary notesСодержание книги
Поиск на нашем сайте
1. track - 1) след; to be on the track of smb. - 1) напасть на след, идти по чьему-л. следу; 2) преследовать; The police were on the track of the thief. - Полиция напала на след вора. to cover up one's tracks - заметать следы; The man was sure he had covered up his tracks. - Он был уверен, что сумел замести следы. курс, путь; проселочная дорога, тропа; a track through a forest (a field) - проселочная дорога, ведущая через лес (поле); the beaten track - проторенный путь; Andrew was not a person to follow a beaten track. - Эндрю был не из тех, кто искал проторенных путей. to keep track of - следить за (ходом какого-л. процесса, развитием чего-л.); to lose track of - 1) потерять нить (чего-л.); 2) потерять чеи-л. след; You should keep track of current events. - Тебе следует следить за текущими событиями. рельсовый путь, рельсы, железнодорожные пути; 2. outline - часто pi очертание (я), силуэт, контур(ы); an outline map (of Africa. Europe, etc.) - контурная карта (Африки, Европы и т.п.); the outline (outlines) of a building (trees, mountains) - очертания здания (деревьев, гор); Lanny could hardly make out the outlines of the big house in the dark. - В темноте Ленни едва различал очертания большого дома. 2) план; конспект; an outline of a composition (a lecture, a book) - план сочинения (лекции, книги; in outline - 1) в общих чертах; вкратце; 2) нечетко, неясно; Bosinney showed Soames the design of the house in outline. - Босини показал Сомсу эскиз проекта дома. I can tell you the article in outline. - Я могу изложить вам статью в общих чертах (вкратце). to outline - изложить вкратце, наметить, изложить в общих чертах; to outline a certain historical period (events, etc.) - вкратце рассказать об определенном историческом периоде (событиях И Т.П.); to be outlined against smth. - выделяться на фоне (чего-л.); She was outlined against the sky. - Ее фигура четко вырисовывалась на фоне неба. rough [n\f] - 1) (о поверхностях) шероховатый, неровный, грубый, шершавый; rough paper - шершавая бумага; a rough road - неровная (ухабистая) дорога; rough hair - нечесаные волосы; бурный, бушующий (о море и т.п.); грубый, неотесанный; a rough sea - бурное море; a rough crossing - переход по морю при сильной качке; a rough day - трудный день; a rough child - распущенный, драчливый ребенок; rough luck - горькая доля, неудача; неотделанный; необработанный; неквалифицированный (о работе); a rough diamond - а) необработанный алмаз; Ь) неотесанный мужлан с золотым сердцем; грубый, невежливый; rough reply - грубый ответ; rough words - грубые слова; he has a rough tongue - он не выбирает выражений, он невоздержан на язык; (о звуках) режущий слух, неприятный; eye - 1) глаз; We see with our eyes. - Мы видим глазами. It was so interesting that I couldn't take (keep) my eyes off it. - Это было настолько интересно, что я смотрел и не мог оторваться. to keep an eye on - присматривать, приглядывать за..., не спускать глаз с..., следить за; Cook asked me to keep an eye on the meat while she was away. - Кухарка попросила меня приглядеть за мясом, пока ее не будет. to open a person's eyes to smth. - открыть кому-л. глаза на что-л.; His words opened my eyes to their relations. - Его слова открыли мне глаза на их отношения (на сущность их отношений). to make eyes at a person - строить кому-л. глазки; to see eye to eye with a person - полностью соглашаться с кем-л., смотреть одними глазами; I regret I don't see eye to eye with you on that subject. - К сожалению, мы с вами расходимся во взглядах на этот вопрос. the apple of one's eye - зеница ока; His daughter is the apple of his eye. - Он в дочери души не чает. with an eye to - с видами на (что-л.), в расчете на (что- л.); с целью, для того, чтобы; I didn't come here for pleasure but with an eye to business. - Я пришел сюда не для развлечения, а ради дела. to close one's eyes to - закрывать глаза на (что-л.); You should close your eyes to her misbehaviour. - Лучше не замечать ее плохого поведения. to run one's eyes over (through) - просматривать, пробегать глазами; He quickly ran his eyes over the page. - Он быстро пробежал глазами страницу. to have an eye for - быть знатоком, любителем, ценителем (кого-л. или чего-л.), знать толк (в ком-л. или чём-л.); разбираться в чём-л.; to have an eye for beauty - быть ценителем прекрасного; 2) ушко (иглы); петелька (для крючка); кольцо (к которому что-л. прикрепляется); an electronic eye - электронный глаз; to eye - разглядывать, рассматривать; следить (за кем-л.), I ie спускать глаз (с кого-л.); 5- to wonder vt/i - 1) интересоваться, желать знать, зада- нать себе вопрос; I wonder who he is (what he wants, why he is late, whether he'll come, if it is correct, how you can be so tactless as to say i hat...) - Интересно, кто он (чего он хочет, почему он опоздал, придет ли он, правильно ли это, как вы можете быть на- i только бестактны, чтобы говорить...) Who is he, I wonder? - Интересно, кто он такой? What does he want, I wonder? - Интересно, чего он хочет. 2) изумляться, поражаться; восхищаться; I wonder at your saying that. - Я поражен вашими словами, wonder п - чудо; нечто удивительное, неожиданное; Manned flights to space are the wonder of modern science. - Современная наука подарила нам чудо полетов в космос. Her eyes are the wonder. - Самое удивительное - это ее глаза. A wonder lasts but nine days (proverb.). - Все приедается. She has worked unsparingly at this task. It is no wonder that she overstrained herself. - Она работала не жалея сил, выполняя это задание. Неудивительно, что она переутомилась. Не refuses to help and no wonder. - Он отказывается помогать, да это и неудивительно. 6. to limp vi - хромать; Ashurst was limping along. - Эшхерст шел, хромая. The man limped on. - Он ковылял дальше. The wounded soldier limped off the battlefield. - Раненый солдат, хромая, ушел с поля боя. a limp - хромота, прихрамывание; to walk with a limp - идти, хромая, хромать; to have a bad limp - сильно хромать; lame - 1) хромой; a lame man (child, horse) - хромой человек (ребенок, конь); to be lame in the's right (left) foot - хромать на правую (левую) ногу; to go lame - охрометь; a lame duck - 1) неудачник, невезучий человек; бедолага; 2) амер. политический деятель, завершающий свое пребывание на выборном посту; 2. неудачный, неубедительный, неудовлетворительный; lame excuse - неудачная (неубедительная) отговорка; lame argument - неубедительный довод; lame story - нескладный рассказ; lame explanation - неудовлетворительное (неубедительное) объяснение; His explanation sounded lame. - Его объяснение звучало неубедительно. 7. put - класть, ставить, помещать; Put more sugar in you tea. - Положи в свой чай больше сахара. Put the book in its right place, the flowers into the water, a mark against his name. - поставить книгу на место, цветы в воду, отметку напротив его имени. George put an advertisement in a newspaper. - Джордж поместил (дал) объявление в газете. 21. определять, помещать; приводить (в определенное положение, состояние И Т.п.); Jim was put in prison. - Джима посадили в тюрьму. Put yourself in my place. - Поставьте себя на мое место. Put it out of your mind. - He думайте об этом. Let's put the documents in order. - Давайте приведем документы в порядок. The new manager put an end to the slack discipline. - Новый менеджер положил конец расхлябанности. She knew how to put him at his ease. - Она знала, как успокоить его (как сделать так, чтобы он чувствовал себя свободно/как дома). 22.выразить, выразиться, сказать; I don't know how to put it. - Я не знаю, как это сказать. I wouldn't put it that way. - Я бы так не сказал. I've put it badly. - Я неудачно выразился to put in black and white - изложить в письменной форме; I'd like to put a question to you. - Я бы хотел задать вам вопрос. 23. подвергать; заставлять что-л. делать; to put smb. to expense - вводить кого-л. в расходы; to put smb. to inconvenience - причинить кому-л. неудобства; to put smb. to a test - подвергать кого-л. испытанию; With postlogues to put aside - 1) отложить (в сторону); 2) откладывать, копить; to put away - убирать, прятать что-л. (в коробку, шкаф и ■п.); to put away one's things, books, a letter - убрать свои вещи, книги, ПИСЬМО; to put back - 1) возвращать, класть что-л. обратно, на место; 2) передвигать (стрелки часов) назад; The clock was 5 minutes fast and he put back the hands. - Часы спешили на 5 минут, и он передвинул стрелки назад. Put the dictionary back on the shelf, please. - Пожалуйста, поставьте словарь обратно на полку, to put down - записать; to put down to - объяснять что-л. чём-л., считать что-л. результатом чего-л.; The flu was put down to damp weather. - Грипп посчитали результатом сырой погоды. to put in - прерывать, вмешиваться (в разговор); to put in a word for a friend - замолвить словечко за друга; to put off - 1) отложить; Never put off till tomorrow what you can do today. - Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. The meeting was put off till Monday (for two days). - Собрание отложили до понедельника (на два дня). 2) отделаться (от кого-л.); She tried to put me off with a jest. - Она попыталась отделаться от меня шуткой (отшутиться). She tried to put me off with promises (excuses). - Она попыталась отделаться от меня обещаниями (отговорками). to put on - 1) принимать вид, прикидываться, притворяться; 2) прибавлять, увеличивать (напр., вес); His modesty is all put on. - Вся его скромность напускная. She went on a diet, so as not to put on weight. - Она села на диету, чтобы не толстеть. We must put on the pace, otherwise we'll be late. - Нам надо прибавить шагу, иначе мы опоздаем. to put out - 1) гасить, тушить; 2) выбивать из колеи, выводить из равновесия; беспокоить, причинять неудобства; Put out the candle (the fire, the lamp, the gas). - Погаси свечу (огонь, лампу, выключи газ). Не was very much put out by the unexpected delay. - Неожиданная задержка совершенно выбила его из колеи. to put through (to smb.) - соединить с кем-л. по телефону; Put me through to the manager, please. - Соедините меня, пожалуйста, с менеджером. to put up - 1) поднимать (что-л.) выше; 2) останавливаться (в гостинице и т.п.); размещать, принимать кого-л., давать приют; The boy put up his hand eager to answer the teacher's question. - Мальчик поднял руку, горя желанием ответить на вопрос учителя. We shall put up at an inn for the night. - Мы заночуем на постоялом дворе/в гостинице. The landlady agreed to put us up if we didn't mind sharing the room. - Хозяйка согласилась дать нам приют, если мы не возражаем против того, чтобы поселиться в одной комнате. to put up with - смириться с чём-л., терпеть что-л.; I can't and won't put up with all this noise. - Я не могу и не буду терпеть весь этот шум. 23. shy - стеснительный, робкий; a shy person (boy, girl) - стеснительный человек (мальчик/парнишка, -ая девушка/девочка); a shy smile - робкая улыбка; Amelia wasn't shy of showing John her affection. - Эмилия не боялась (не стеснялась) демонстрировать Джону свою любовь. shyness п. - стеснительность, робость; смущение; She spoke without shyness. - Она говорила без смущения. shyly adv. - стеснительно, робко; смущенно; She dropped her eyes shyly. - Она смущенно опустила глаза. 23. stretch - 1) протянуть(ся), натянуть(ся), вытянуть(ся), растянуть(ся), потянуть(ся); Silk socks stretch, woollen ones shrink. - Шелковые носки растягиваются, а шерстяные садятся. They stretched a wire across the road. - Они натянули по- i [ерек дороги проволоку. Не rose, stretched himself and made for the bathroom. - Он нетал, потянулся и направился в ванную. Не stretched out his hand with the letter. - Он протянул руку с письмом. to stretch one's legs - размять ноги; Let's go for a stroll to stretch our legs. - Давай прогуляемся, чтобы размять ноги. 2) растягиваться; простираться; Не stretched himself out on the lawn. - Он растянулся на лужайке. stretch п. - промежуток времени; at a stretch - подряд; без перерыва; outstretched adj. - протянутый, вытянутый, распростертый; His outstretched hand remained in the air. - Его протянутая рука повисла в воздухе. 10. to hold (held, held) vt/i - 1) держать (в руке и т.п.); Не was holding a book in his hands. - Он держал в руках книгу. to hold on (to smth.) - держаться (за что-л.); Robinson was holding on to a branch. - Робинсон держался за ветку. Hold your arms out. - Вытяни/Протяни руки. Hold your head up. - Держи голову прямо. to hold out one's hand - протянуть руку; Annie held out her hand with a little package in it. - Энни протянула руку с маленьким свертком. to hold smth. back (from) - утаивать что-л. от кого-л.; You should hold back this news from them for a while. - Вы должны какое-то время не сообщать им эту новость. выдерживать (тяжесть, напряжение и т.п.); A paper bag will hold sand, but it won't hold water. - В бумажном мешке можно держать песок, но нельзя держать воДУ- Sea water holds many salts in solution. - В морской воде растворено много солей. to hold off - удерживать на расстоянии Hold your dog off. - Придержите своего пса. проводить; to hold a meeting (examination, lecture, trial etc.) - провести собрание (экзамен, лекцию, судебный процесс и т.п.); The meeting will be held on Monday. - Собрание состоится в понедельник. They are going to hold a trial there. - Они собираются провести там суд. 4) продолжаться, держаться, стоять (о погоде и т.п.); How long will the weather hold? - Как долго простоит (продержится) такая погода? to hold together - оставлять целым, скреплять; оставаться единым, держаться вместе; Hold together and you won't be defeated. - Оставайтесь едины (Держитесь вместе), и вас не смогут победить, hold п - удерживание; to catch (get, take, have) hold of a thing or a person - 1) брать, хватать; хвататься за что-л. или кого-л.; 2) добывать; завладевать чем-л. или кем-л.; to keep hold of a thing or a person - держаться за что-л. или кого-л.; to lose hold of a thing or a person - выпустить что-л. или КОГО-Л. ИЗ рук; Не caught hold of the rope and climbed on board. - Он ухватился за веревку и вскарабкался на борт.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; просмотров: 640; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.226.187.60 (0.008 с.) |