Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Глава 2 социально-правовые аспекты рекламной
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В самолете из Нью-Йорка в Чикаго Джон О'Тул, тогда еще председатель Совета директоров рекламного агентства "Фут, Коун энд Бэлдинг", сидел рядом с женщиной, поинтересовавшейся родом его занятий. Когда тот ответил, что работает в рекламном бизнесе, она с негодованием заявила: "Я считаю, что реклама разрушает наш язык". О'Тул некоторое время размышлял, стоит ли начинать лекцию в "защиту отечественной рекламы как примера наиболее чистого, краткого, колоритного и правильного английского языка", и решил, что в этом нет смысла. И этот известный поэт не стал упоминать о том, что реклама является" дверью, через которую в непрерывно развивающийся язык входят новые конструкции и выражения, которые его обновляют и обогащают". Он посчитал, что времени полета не хватит для такой лекции. Как он писал в памятной записке для своего агентства, он просто решил привести пример организации, которая, по его мнению, значительно больше сделала для разрушения языка, чем реклама: "Постоянные получатели подобных памятных записок могут предположить, что я буду цитировать документы федерального правительства или материалы Гарвардской школы бизнеса, либо этот любимый неистощимый источник — юристов. И ошибутся. Мне не было необходимости выходить за пределы того транспортного средства, в котором мы находились, чтобы найти пример первоклассного словесного извращения: "Федеральные нормы" требуют от авиакомпании "ТВА" обеспечить выполнение правил курения в полете на борту воздушного судна. Для вашего удобства и безопасности мы искренне просим содействия всех пассажиров в неукоснительном соблюдении этих правил. Неоднократное их нарушение может привести к принудительной высадке пассажира". Думаю, что всей этой тарабарщиной из пассивных и условных конструкций они сообщают: "Правительство заставляет нас соблюдать правила о запрете курения на борту. Просим подчиниться или нам придется высадить вас из самолета". А быть высаженным из самолета, да еще и в полете — это весьма неприятная перспектива. Именно поэтому, видимо, чтобы смягчить удар, они обставили эту мысль разными словами-паразитами. Но какой бы мотив здесь ни был, смысл остается неизменным — наказание. При всей своей помпезности слово disembarkation (высадка) более точно описывает процедуру высадки из самолета чем то, которое они обычно употребляют (дословно "освобождение от самолета" — прим. переводчика). "Сегодня мы будем осуществлять высадку (deplaning) через передний выход", — объявляет стюардесса. У меня сразу возникает картина пассажиров, столпившихся у переднего выхода, собирающих миниатюрные самолетики со своей одежды и сбрасывающих их в темноту. Не мы освобождаемся от самолета (deplaning), а самолет освобождается от людей (depeopling). Но почему не сказать просто "выйти"? То есть мы видим проблему мно-гословности в языке, применяемой авиакомпаниями. " Для вашей личной безопасности и удобства" или " Убедитесь в том, что спинки ваших сидений и откидные столики приведены в вертикальное положение".
Сравните подобный язык, которым выражаются на авиалиниях, с языком рекламы авиакомпаний: "Летайте в дружелюбных небесах", "Мы вам понравимся", " Занимаемся тем, что делаем лучше всего". Любой, утверждающий, что реклама — это нарушение языковых норм, заслуживает того, чтобы его высадили.') Джон О'Тул, в настоящее время занимающий должность президента Американской ассоциации рекламных агентств (см. "Люди рекламы", гл. 1), является одним из наиболее логически последовательных "защитников веры" в рекламном бизнесе. Однако рекламной индустрии приходится сталкиваться со все возрастающим числом столь же логически последовательных критиков, которые осуждают ее за самые разнообразные и куда более серьезные грехи, чем несоблюдение норм английского языка. Подобное наступление привело к целой цепочке мер со стороны потребительских организаций, делового мира и федеральных властей, направленных на регулирование содержания рекламы. В настоящей главе мы рассмотрим основные направления общественной критики рекламы, а затем — те способы регулирования, которые правительство, деловые круги, рекламная индустрия и организации потребителей использовали в целях устранения злоупотреблений в рекламе, вызвавших наибольшую волну критики.
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-22; просмотров: 195; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.218.38.125 (0.003 с.) |