Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Task 1. Make up a dialogue between representatives of two different firms usingСодержание книги
Поиск на нашем сайте
the following words and expressions: деловое свидание договоренность/понимание дать/получить полномочия сделать что-л. быть знакомым с... Мы имеем честь представлять.. Этот документ должен идти за подписью директора. Какая сумма отводится на эти цели? Могли бы вы ввести нас в курс дела относительно...? У вас есть какие-нибудь предложения? Вас удовлетворяют наши условия...? Можем ли мы считать, что...? Это надо обсудить. Возможны варианты. Я вам перезвоню по этому вопросу, нанести визит На него можно положиться. ... назначен управляющим appointment understanding to give/receive authority to do smth
to be familiar with... We have the honour to represent... This document must go over the director’s signature. What amounts will be allowed for the purpose? Could you put us in the picture about...? Have you got any proposals to make? Are you happy with our terms of...? Can we take that...? It’s a matter for the discussion. There may be alternatives. I’ll call you back concerning the subject. to pay a visit He is a person you can rely on. ... appointed to be Manager
Task 2. Imagine a telephone conversation between two managers and retell it using Indirect Speech. Вчера мы получили телеграмму этой фирмы. Разрешите вам напомнить... обсудить (изменить) создавшееся положение. Нет причин для беспокойства. Поясните свою мысль конкретнее. Мы бы просили вас... Я в этом совершенно уверен, стремиться к соглашению Вы не пожалеете. Что касается вашего предложения... Я понимаю, что вы имеете в виду. Это вам решать. Здесь мы договорились. Что мы будем делать дальше? В конце концов... обязательно The cable of the firm reached us yesterday. May I remind you... to discuss (to improve) the situation. There is no reason to worry. Would you be more specific, please. We would request you to... I’m quite positive about it. to seek agreement You won’t regret it. Regarding your offer...
I see your point. It’s up to you to decide. We are with you here. What do we do next? In the end... by all means Task 3. Translate into Russian the expressions on the left and react to the statements in a polite manner using the suggestions given on the right. It goes contrary to our plans. It’s next to impossible. I’m sorry to say no. We are eager for lunch. It was hard talks, but it’s all over now! My secretary will fix you up with all you need. We’ve captured a big contract to supply... We all have to adjust to new situations. Our arrangement will operate immediately. Perhaps we can settle for. May I trouble you to consider our plan. Жаль, что... Не наша вина... Что поделаешь... Время прощаться. (Благодарность за участие в переговорах.) Вы очень любезны. Какая удача! Попытаемся... Всегда готовы помочь. Само собой! Хорошо! Сделаем все возможное
Task 4. Read and learn some idioms уou may hear during the talks with your foreign partners. Лучше синица в руках, чем журавль в небе, брать быка за рога открыть карты витать в облаках любой ценой идти на компромисс A bird in the hand is worth two in the bush, to take the bull by the horns to lay cards on the table to be in the clouds at all costs to split the difference проше простого поставить все на карту по крайней мере знать толк в чем-либо найти общий язык с... Игра стоит свеч. не откладывая дела в долгий ящик стоять на своем без сучка, без задоринки ставить точки над i
easy as ABC to put all one’s eggs in one basket at all events to have an eye for something to see eye to eye with... The game is worth the candle. to let no grass grow under one’s feet to stand one’s ground without a hitch to cross a “t” and dot an “i” Gratitude Task 5. You meet a foreign delegation arrived in your home town. They bring Many presents for representatives of your firm. Write the plot of a short play
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-05; просмотров: 750; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.148.105.127 (0.006 с.) |