Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Task 1. Make up a dialogue between representatives of two different firms using

Поиск

the following words and expressions:


деловое свидание

договоренность/понимание

дать/получить полномочия

сделать что-л.

быть знакомым с...

Мы имеем честь представлять..

Этот документ должен идти

за подписью директора.

Какая сумма отводится

на эти цели?

Могли бы вы ввести нас в

курс дела относительно...?

У вас есть какие-нибудь

предложения?

Вас удовлетворяют наши

условия...?

Можем ли мы считать, что...?

Это надо обсудить.

Возможны варианты.

Я вам перезвоню

по этому вопросу,

нанести визит

На него можно положиться.

... назначен управляющим

appointment

understanding

to give/receive authority to do smth

 

to be familiar with...

We have the honour to represent...

This document must go over

the director’s signature.

What amounts will be allowed

for the purpose?

Could you put us in the picture

about...?

Have you got any proposals

to make?

Are you happy with our terms

of...?

Can we take that...?

It’s a matter for the discussion.

There may be alternatives.

I’ll call you back concerning

the subject.

to pay a visit

He is a person you can rely on.

... appointed to be Manager


 

Task 2. Imagine a telephone conversation between two managers and retell it using Indirect Speech.


Вчера мы получили телеграмму

этой фирмы.

Разрешите вам напомнить...

обсудить (изменить)

создавшееся положение.

Нет причин для беспокойства.

Поясните свою мысль конкретнее.

Мы бы просили вас...

Я в этом совершенно уверен,

стремиться к соглашению

Вы не пожалеете.

Что касается вашего

предложения...

Я понимаю, что вы имеете в виду.

Это вам решать.

Здесь мы договорились.

Что мы будем делать дальше?

В конце концов...

обязательно

The cable of the firm reached

us yesterday.

May I remind you...

to discuss (to improve)

the situation.

There is no reason to worry.

Would you be more specific, please.

We would request you to...

I’m quite positive about it.

to seek agreement

You won’t regret it.

Regarding your offer...

 

I see your point.

It’s up to you to decide.

We are with you here.

What do we do next?

In the end...

by all means


Task 3. Translate into Russian the expressions on the left and react to the statements in a polite manner using the suggestions given on the right.


It goes contrary to our plans.

It’s next to impossible.

I’m sorry to say no.

We are eager for lunch.

It was hard talks, but it’s

all over now!

My secretary will fix you up

with all you need.

We’ve captured a big contract

to supply...

We all have to adjust

to new situations.

Our arrangement will operate

immediately.

Perhaps we can settle for.

May I trouble you

to consider our plan.

Жаль, что...

Не наша вина...

Что поделаешь...

Время прощаться.

(Благодарность за участие

в переговорах.)

Вы очень любезны.

Какая удача!

Попытаемся...

Всегда готовы помочь.

Само собой! Хорошо!

Сделаем все возможное


 

Task 4. Read and learn some idioms уou may hear during the talks with your foreign partners.


Лучше синица в руках,

чем журавль в небе,

брать быка за рога

открыть карты

витать в облаках

любой ценой

идти на компромисс

A bird in the hand is worth

two in the bush,

to take the bull by the horns

to lay cards on the table

to be in the clouds

at all costs

to split the difference

проше простого

поставить все на карту

по крайней мере

знать толк в чем-либо

найти общий язык с...

Игра стоит свеч.

не откладывая дела в долгий ящик

стоять на своем

без сучка, без задоринки

ставить точки над i

 

easy as ABC

to put all one’s eggs in one basket

at all events

to have an eye for something

to see eye to eye with...

The game is worth the candle.

to let no grass grow under one’s feet

to stand one’s ground

without a hitch

to cross a “t” and dot an “i”


Gratitude

Task 5. You meet a foreign delegation arrived in your home town. They bring

Many presents for representatives of your firm. Write the plot of a short play



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-05; просмотров: 750; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.148.105.127 (0.006 с.)