Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Виконання контрольних робіт та їх оформлення↑ Стр 1 из 9Следующая ⇒ Содержание книги
Поиск на нашем сайте
ЗМІСТ
Передмова....……………………………………………….…………..4 Виконання контрольних робіт та їх оформлення……….…………..5 Варіанти контрольних робіт………………………………….………8 Розмовна тема………………………………………….…….……….54 Тексти для читання та перекладу……………………..…….………58 Граматичний довідник...…………………………………….………79 Зразок лексико-граматичного тесту.…………………….……..….118 Робоча навчальна програма з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням»…………………121 Рекомендована література.…………………………………………129
Передмова Навчально-методичний комплекс призначено для розвитку практичних умінь та навичок використання граматичного матеріалу та навичок читання й перекладу текстів економічної тематики у студентів заочної форми навчання. Навчально-методичний комплекс містить у собі контрольне завдання № 3, яке складається з 12 варіантів, розмовної теми «My Future Speciality», текстів для читання та перекладу. Він також містить граматичний довідник, укладений згідно граматичного завдання контрольної роботи, а також робочу програму з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням», рекомендовану літературу та зразок лексико-граматичного тесту. Перші дві вправи кожного варіанту спрямовані на розвиток навичок самостійного читання та повного розуміння англійського тексту з використанням словника, відповідь на запитання, що сприяє розвитку у студентів умінь пошукового читання для отримання інформації. Подальші вправи мають на меті контроль засвоєння граматичного матеріалу, вивченого на певному етапі оволодіння англійською мовою. Для того, щоб виконати ці вправи, треба самостійно розібрати відповідний граматичний матеріал за граматичним довідником або за рекомендованим підручником.
Виконання контрольних робіт та їх оформлення 1. Кількість контрольних завдань, виконаних на кожному курсі, визначається навчальним планом вищого закладу. 2. Кожне контрольне завдання навчально-методичного комплексу пропонується у 12 варіантах. Студент повинен виконати один з 12 варіантів. 3. Виконувати контрольну роботу треба у окремому зошиті. Зразок оформлення обкладинки надає кафедра мовної підготовки фахівців. 4. Контрольні роботи треба виконувати чітким почерком. Залишайте широкі поля для зауважень рецензенту. Матеріал контрольної роботи треба розмістити згідно наступного зразка.
5. Контрольна робота повинна бути виконана у тій послідовності, у якій вона представлена у навчально-методичному комплексі. 6. Контрольна робота повинна бути направлена на перевірку та рецензіювання згідно встановленого строку. 7. Якщо контрольна робота виконана без дотримання вимог або неповністю, вона повертається без перевірки.
Виправлення роботи на основі рецензії 8. Після отримання перевіреної контрольної роботи уважно прочитайте рецензію, ознайомтесь із зауваженнями рецензента, проаналізуйте помилки. 9. Керуючись вказівками, проробіть ще раз учбовий матеріал та виконайте контрольну роботу. 10. Перевірені контрольні роботи є учбовими документами, які необхідно зберігати, тому що підчас заліку перевіряються знання матеріалу, який увійшов до контрольної роботи. Письмові консультації Слід повідомити своєму рецензенту про всі труднощі, які виникли у вас під час самостійного вивченні англійської мови, тобто: - указати ті речення в тексті, в яких виникли труднощі при перекладі; - указати, який розділ граматики виявився незрозумілим; - указати, які правила, пояснення та формулювання (або ж вправи) викликали труднощі підчас виконання контрольного завдання. Контрольне завдання № 3 Для того, щоб вірно виконати контрольне завдання № 3 треба засвоїти наступні розділи курсу за граматичним довідником або за рекомендованим підручником. Видо-часові форми англійських дієслів: теперішній, минулий та майбутній часи діеслів у Simple, Continious, Perfect та Perfect Continios у активному (Active Voice) та пасивному (Passive Voice) станах Модальні дієслова Форми теперішнього (The Present Simple Tense), минулого (The Past Simple Tense) та майбутнього (The Future Simple Tense) часу модальних дієслів CAN, MAY, MUST, SHOULD, TO HAVE TO тощо. Варіант№1 Варіант №2 Варіант №3 Варіант №4 Варіант №5 Варіант №6 I. Прочитайте текст та усно перекладіть з 1-4 абзаци. Перепишіть та письмово перекладіть1, 2 та 4-й абзаци. Positive and Normative Economics I. In studying economics it is important to distinguish two branches of the subject. The first is known as "positive economics", the second as "normative economics". II. Positive economics deals with objective or scientific explanations of the working of the economy. The aim of positive economics is to explain how society makes decisions about consumption, production, and exchange of goods. The purpose of this investigation is twofold: to satisfy our curiosity about why the economy works as it does, and to have some basis for predicting how the economy will respond to changes in circumstances. III. Normative economics is very different. Normative economics offers prescriptions or recommendations based on personal value judgments. In positive economics, we hope to act as detached scientists. Whatever our political persuasion, whatever our view about what we would like to happen or what we would regard as "a good thing", in the first instance we have to be concerned with how the world actually works. At this stage, there is no scope for personal value judgments. We are concerned with propositions of the form: if this is changed then that will happen. In this regard, positive economics is similar to the natural sciences such as physics, geology or astronomy. IV. Here are some examples of positive economics in action. Economists of widely differing political persuasions would agree that, when the government imposes a tax on a good, the price of that good will rise. The normative question of whether this price rise is desirable is entirely distinct. Similarly, there would be substantial agreement that the following proposition of positive economics is correct: favourable weather conditions will increase wheat output, reduce the price of wheat, and increase the consumption of wheat. Many propositions in positive economics would command widespread agreement among professional economists. II. Прочитайте текст ще раз та дайте письмові відповіді на наступні запитання: 1. What are two branches of economics? 2. What does the positive economics deal with? 3. What is the aim of normative economics? 4. What is the example of positive economics in action? III. Прочитайте наступні речення з тексту та дайте письмову відповідь: а) речення правдиве та б) речення неправдиве. 1. In studying economics it is not important to distinguish two branches of the subject. 2. Positive economics deals with objective or scientific explanations of the working of the economy. 3. The aim of positive economics is to explain how the government makes decisions about consumption, production, and exchange of goods. 4. Normative economics is not very different. 5. Normative economics offers prescriptions or recommendations based on personal value judgments. Варіант №7 Варіант №8 Варіант № 9 Варіант № 10 Варіант № 11 Варіант № 12 УСНА РОЗМОВНА ТЕМА Ukraine Ukraine is a sovereign state with its own territory and its bodies of state power and government. It also has national emblem: state flag and anthem. Ukraine proclaimed its independence on August 24, 1991, and confirmed this status on December 1st of the same year. The country is situated in the south-eastern part of Central Europe. It covers the area of 604,000 square kilometers. The territory of Ukraine consists of the Autonomy Republic of Crimea and 24 regions. Ukraine is inhabited by people belonging to more than 110 ethnic groups. The population of Ukraine is nearly 50 million people. It borders on Poland, Slovakia and Hungary in the west and on Romania and Moldova in the southwest. Its northern neighbour is Belarus and the eastern one is Russia. The territory of Ukraine is mostly flat and mountains make up only 5% of its territory (there are the Carpathian Mountains in the west and the Crimean Mountains in the south). The climate of Ukraine is moderate. The main rivers of Ukraine are the Dnipro, the Dnister, the Buh and Donets and others. The Dnipro is the main river in the country. It’s one of the longest rivers in the world. Ukraine is washed by the Black Sea and the Sea of Azov and has such important ports as Odessa, Mariupol, Mykolaiv, and Kherson. The geographical position of Ukraine is favourable, because the country lies on the crossroad of the ways from Asia to Europe. Like any other country in the world Ukraine has big cities; among them are Kyiv, the capital of Ukraine; Kharkiv, which used to be the capital of Ukraine and now it’s an important industrial and cultural centre; Donetsk is a coal-mining and chemical centre; Odessa is a big sea-port; Lviv is a large scientific and cultural centre and a lot of others. Due to favourable climatic conditions, Ukraine is traditionally an agricultural country. Wheat and corns, all kinds of fruit are grown here. The country is rich in national resources, such as iron ore, coal, and gas. It produces planes and ships, lorries and buses, TV and radio-sets and other goods.
THE ECONOMIC ENVIRONMENT (ЭКОНОМИЧЕСКАЯ СРЕДА) The economy comprises millions of people and thousands of firms as well as the government and local authorities, all taking decisions about prices and wages, what to buy, sell, produce, export, import and many other matters. All these organizations and the decisions they take play a prominent part in shaping the business environment in which firms exist and operate. The economy is complicated and difficult to control and predict, but it is certainly important to all businesses. You should be aware that there are times when businesses and individuals have plenty of funds to spend and there are times when they have to cut back on their spending. This can have enormous implications for business as a whole. When the economy is enjoying a boom, firms experience high sales and general prosperity. At such times, unemployment is low and many firms will be investing funds to enable them to produce more. They do this because consumers have plenty of money to spend and firms expect high sales. It naturally follows that the state of the economy is a major factor in the success of firms. However, during periods when people have less to spend many firms face hard times as their sales fall. Thus, the economic environment alters as the economy moves into a recession. At that time, total spending declines as income falls and unemployment rises. Consumers will purchase cheaper items and cut expenditure on luxury items such as televisions and cars. Changes in the state of the economy affect all types of business, though the extent to which they are affected varies. In the recession of the early 1990s the high street banks suffered badly. Profits declined and, in some cases, losses were incurred. This was because fewer people borrowed money from banks, thus denying them the opportunity to earn interest on loans, and a rising proportion of those who did borrow defaulted on repayment. These so-called "bad debts" cut profit margins substantially. Various forecasters reckoned that the National Westminster Bank's losses in the case of Robert Maxwell's collapsing business empire amounted to over £100 million. No individual firm has the ability to control this aspect of its environment. Rather, it is the outcome of the actions of all the groups who make up society as well as being influenced by the actions of foreigners with whom the nation has dealings.
MARKETS (рынки) Reports in the press tend to say "the market did this" or "the market expected good news on the economic front", as if the market were a single living entity with a single conscious mind. This is not, of course, the case. To understand reports of market behaviour you have to bear in mind the way the market works. A market is simply a mechanism, which allows individuals or organizations to trade with each other. Markets bring together buyers and sellers of goods and services. In some cases, such as a local fruit stall, buyers and sellers meet physically. In other cases, such as the stock market, business can be transacted over the telephone, almost by remote control. There's no need to go into these details. Instead, we use a general definition of markets. A market is a shorthand expression for the process by which households' decisions about consumption of alternative goods, firms' decisions about what and how to produce, and workers' decisions about how much and for whom to work are all reconciled by adjustment of prices. Prices of goods and of resources, such as labour, machinery and land, adjust to ensure that scarce resources are used to produce those goods and services that society demands. Much of economics is devoted to the study of how markets and prices enable society to solve the problems of what, how and for whom to produce. Suppose you buy a hamburger for your lunch. What does this have to do with markets and prices? You chose the cafe because it was fast, convenient and cheap. Given your desire to eat, and your limited resources, the low hamburger price told you that this was a good way to satisfy your appetite. You probably prefer steak but that is more expensive. The price of steak is high enough to ensure that society answers the "for whom" question about lunchtime steaks in favour of someone else. Now think about the seller's viewpoint. The cafe owner is in business because, given the price of hamburger meat, the rent and the wages that must be paid, it is still possible to sell hamburgers at a profit. If rents were higher, it might be more profitable to sell hamburgers in a cheaper area or to switch to luxury lunches for rich executives on expense accounts. The student behind the counter is working there because it is a suitable part-time job, which pays a bit of money. If the wage were much lower it would hardly be worth working at all. Conversely, the job is unskilled and there are plenty of students looking for such work, so owners of cafes do not have to offer very high wages. Prices are guiding your decision to buy a hamburger, the owner's decision to sell hamburgers, and the student's decision to take the job. Society is allocating resources – meat, buildings, and labour – into hamburger production through the price system. If nobody liked hamburgers, the owner could not sell enough at a price that covered the cost of running the cafe and society would devote no resources to hamburger production. People's desire to eat hamburgers guides resources into hamburger production. However, if cattle contracted a disease, thereby reducing the economy's ability to produce meat products, competition to purchase more scarce supplies of beef would bid up the price of beef, hamburger producers would be forced to raise prices, and consumers would buy more cheese sandwiches for lunch. Adjustments in prices would encourage society to reallocate resources to reflect the increased scarcity of cattle. There were several markets involved in your purchase of a hamburger. You and the cafe owner were part of the market for lunches. The student behind the counter was part of the local labour market. The cafe owner was part of the local wholesale meat market and the local market for rented buildings. These descriptions of markets are not very precise. Were you part of the market for lunches, the market for prepared food or the market for sandwiches to which you would have turned if hamburgers had been more expensive? That is why we have adopted a very general definition of markets, which emphasizes that they are arrangements through, which prices influence the allocation of scarce resources. INFLATION (ИНФЛЯЦИЯ) Inflation is generally defined as a persistent rise in the general price level with no corresponding rise in output, which leads to a corresponding fall in the purchasing power of money. In this section we shall look briefly at the problems that inflation causes for business and consider whether there are any potential benefits for an enterprise from an inflationary period. Inflation varies considerably in its extent and severity. Hence, the consequences for the business community differ according to circumstances. Mild inflation of a few per cent each year may pose few difficulties for business. However, hyperinflation, which entails enormously high rates of inflation, can create almost insurmountable problems for the government, business, consumers and workers. In post-war Hungary, the cost of living was published each day and workers were paid daily so as to avoid the value of their earnings falling. Businesses would have experienced great difficulty in costing and pricing their production while the incentive for people to save would have been removed. Economists argue at length about the causes of, and «cure" for, inflation. They would, however, recognize that two general types of inflation exist: *Demand-pull inflation *Cost-push inflation Demand-pull Inflation. Инфляция спроса Demand-pull inflation occurs when demand for a nation's goods and services outstrips that nation's ability to supply these goods and services. This causes prices to rise generally as a means of limiting demand to the available supply. An alternative way that we can look at this type of inflation is to say that it occurs when injections exceed withdrawals and the economy is already stretched (i.e. little available labour or factory space) and there is little scope to increase further its level of activity. Cost-push Inflation. Инфляция издержек Alternatively, inflation can be of the cost-push variety. Tills takes place when firms face increasing costs. This could be caused by an increase in wages owing to trade union militancy, the rising costs of imported raw materials and components or companies pushing up prices in order to improve their profit margins. THE ROLE OF BANKS (РОЛЬ БАНКОВ) The following story is going to explain the role of banks. In the past most societies used different objects as money. Some of these were valuable because they were rare and beautiful, others- because they could be eaten or used. Early forms of money like these were used to buy goods. They were also used to pay for marriages, fines and debts. But although everyday objects were extremely practical kinds of cash in many ways, they had some disadvantages, too. For example, it was difficult to measure their value accurately, divide some of them into a wide range of amounts, keep some of them for a long time, use them to make financial plans for the future. For reasons such as these, some societies began to use another kind of money, that is, precious metals. People used gold, gold bullion, as money. Those were dangerous times, and people wanted a safe place to keep their gold. So they deposited it with goldsmiths, people who worked with gold for jewellery and so on and also had a guarded vault to keep it safe in. And when people wanted some of their gold to pay for things with, they went and fetched it from the goldsmith. Two developments turned these goldsmiths into bankers. The first was that people found it a lot easier to give the seller a letter than it was to fetch some gold and then physically hand it over to him. This letter transferred some of the gold they had at the goldsmith's to the seller. This letter we would nowadays call a cheque. And, of course, once these letters or cheques, became acceptable as a way of paying for goods, people felt that the gold they had deposited with the goldsmith, was just as good as gold in their own pockets. And as letters or cheques, were easier to carry around than gold, and a lot less dangerous, people started to say that their money holdings were what they had with them plus their deposits. So a system of deposits was started. The second development was that goldsmiths realized they had a great deal of unused gold lying in their vaults doing nothing. This development was actually of greater importance than the first. Now let's turn to the first bank loan ever and see what happened. A firm asked a goldsmith for a loan. The goldsmith realized that some of the gold in his vault could be lent to the firm, and of course he asked the firm to pay it back later with a little interest. Of course, at that moment the goldsmith was short of gold, it wasn't actually his gold, but he reckoned it was unlikely that everyone who had deposited gold with him would want it back at the same time, at any rate – not before the firm had repaid him his gold with a little interest. He thought it safe enough. ГРАМАТИЧНИЙ ДОВІДНИК GRAMMAR REFERENCE Дієслово Загальні поняття про дієслово. Дієслова в англійській мові поділяються на смислові, допоміжні й модальні. Смислові дієслова мають особові та неособові форми. Особові форми, які узгоджуються з підметом в особі і числі, завжди є присудком і вживаються в усіх часах активного і пасивного стану дійсного, наказового та умовного способів. Неособові форми дієслова — інфінітив (Infinitive), дієприкметник (Participle) і герундій (Gerund) — на відміну від особових форм називають дію, не вказуючи особи, числа і способу. Допоміжні дієслова (Auxiliary Verbs) to be, to have, to do, shall (should), will (would) служать засобом для утворення різних видо-часових форм дієслова. Виступаючи в цій ролі, вони втрачають своє смислове значення і на українську мову не перекладаються. Модальні дієслова (Modal Verbs) must, can, may та інші вживаються тільки в сполученні з інфінітивом смислового дієслова. Вони означають не дію, а відношення того, хто говорить, до дії, що виражається інфінітивом смислового дієслова, і тому вони не можуть бути самостійним членом речення. Модальні дієслова не мають неособових форм дієслова, вони мають лише окремі часові форми, не змінюються за особами і числами, не мають форм наказового способу, у питальній та заперечній формах не потребують допоміжних дієслів. Модальні дієслова Модальні дієслова – це такі дієслова, які виражають не дію або стан, а відношення особи, позначеної займенником або іменником, що має в реченні функцію підмета, до дії або стану, виражених інфінітивом. Модальне дієслово в поєднанні з інфінітивом утворює в реченні складений дієслівний присудок. Модальні дієслова виражають значення можливості, необхідності, ймовірності, бажаності і т. п. До модальних дієслів відносяться дієслова can, may, must, ought, need. Інфінітив, з яким поєднуються модальні дієслова, вживається без частки to, крім інфінітива, який слідує за дієсловом ought. Модальні дієслова відрізняються від інших дієслів тим, що вони не мають ряду форм. 1. Дієслова can та may мають форми теперішнього і минулого часу (could і might), а дієслова must, ought і need мають тільки одну форму – теперішнього часу. 2. Модальні дієслова не мають неособистої форми – інфінітиву, герундія і дієприкметника. 3. Модальні дієслова не мають закінчення-s в 3-й особі однини: He can do it. He must do it. He may do it. He ought to do it. Питальна і заперечна форми модальних дієслів в Present і Past Indefinite утворюються без допоміжного дієслова to do. У питальній формі модальне дієслово ставиться перед підметом: Can you do it? Need he do it? May you do it? Ought she to do it? Must you do it? У заперечній формі частка not ставиться відразу ж після модального дієслова. Дієслово can і заперечна частка not у теперішньому часі пишуться разом: cannot. He cannot do it. -Він не може цього зробити. Модальні дієслова мають такі скорочені заперечні форми: can’t, mayn’t, couldn’t, mightn’t, needn’t, mustn’t.
Практичні заняття І семестр Тема 1(пр.) 1. Розмовна тема «Життя студентів». Вивчення фонетичного, лексичного та граматичного мінімуму. Формування навичок читання, перекладу, усного діалогічного та монологічного мовлення. Тема 2 (пр.) 2. Розмовна тема «Наш університет». Вивчення лексичних одиниць та розмовних зразків за темою, ситуативних особливостей їх вживання та перекладу на рідну мову. Розвиток навичок читання та перекладу текстів загальноосвітнього характеру. 3. Вивчення граматичних структур з дієсловами to be, to have, to do, ознайомлення з правилами їх утворення та вживання. Повторення правил вживання Simple Tenses (Active); переклад речень, що містять ці структури з англійської мови на українську та навпаки. Ступені порівняння прикметників. Вивчення особливостей їх утворення та використання. Тема 3 (сам. р.) 1. Лексична тема «Сім'я». Вивчення фонетичних норм англійської мови за темою, лексичних одиниць. Аудіювання текстів за темою, ознайомче та пошукове читання з визначеною кількістю незнайомих слів. Складання діалогів на запропоновані ситуації. Розвиток навичок монологічного мовлення. 2. Читання та переклад тексту “Мій робочий день”. Вивчення лексичних одиниць. Вивчення мовних моделей повсякденного спілкування. Вивчення мовних моделей звертання, ввічливості, вибачення та погодження.. Ознайомлення з особливостями ситуативного спілкування в усній та письмовій формі. Тема 4 (сам. р.) 1. Лексична тема «Звички та повсякденна діяльність». Вивчення лексичних одиниць. Вивчення мовних моделей повсякденного спілкування. Вивчення мовних моделей звертання, ввічливості, вибачення та погодження. Читання текстів з метою ознайомлення та пошуку нової інформації. Ситуативне спілкування в усній та письмовій формі. 2. Граматика. Види питань. Ознайомлення з типами питальних речень та їх структурами. Складання питань 5 типів та використання їх в усному діалогічному мовленні. Займенники some, any, no. Використання займенників some, any, no в реченні. Тема 5 (сам.р.) 1. Читання та переклад тексту “Квартира” 2. Вивчення лексичних одиниць вивчення граматичного матеріалу за темами: «Оборот There + to be», використання much, many, few, little. 3. Виконання лексико-граматичних вправ, спрямованих на розпізнавання та використання вивчених структур у усному та письмовому мовленні. Рекомендована література Англійська мова
1. Прискорений курс англійської мови: Підручник/ Л.Ю.Куліш., Є.О.Друянова, В.Л. Мотова та ін.– 3-тє вид., стер. – К.: Вища школа, 1996–303 с.: іл. – Англ., укр. 2. Данілова З.В., Князевська І.Б. Ділова англійська мова. Основи Бухгалтерського обліку. Фінанси. Навчальний посібник англійською мовою., – М., 1988 – 104 с. 3. Воронцова И.И., Ильина А.К., Момджи Ю.В. Английский язык для студентов экономических факультетов: Учебное пособие. – М.: «Издательство ПРИОР», 2002 – 144 с. 4. О.М. Верховцева. Методично-навчальний посібник з курсу ділової англійської мови для студентів факультету економіки та менеджменту. – Вінниця,: Видавництво "Поділля–2000", 2001–256 с. 5. Гордієнко І.С. МВ з англ мови до вивчення розмовних тем (для студентів І, ІІ курсів економічного факультету усіх спеціальностей). – Алчевськ: ДонДТУ, 2006 - 37 с. 6. Коганов А.Б. Грамматика английского языка с упражнениями и ключами к ним: - К.: Издательство А. С. К., 2003 – 488 с. 7. Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений, - 5-е изд., - СПб.: КАРО, 2005. – 544с. ЗМІСТ
Передмова....……………………………………………….…………..4 Виконання контрольних робіт та їх оформлення……….…………..5 Варіанти контрольних робіт………………………………….………8 Розмовна тема………………………………………….…….……….54 Тексти для читання та перекладу……………………..…….………58 Граматичний довідник...…………………………………….………79 Зразок лексико-граматичного тесту.…………………….……..….118 Робоча навчальна програма з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням»…………………121 Рекомендована література.…………………………………………129
Передмова Навчально-методичний комплекс призначено для розвитку практичних умінь та навичок використання граматичного матеріалу та навичок читання й перекладу текстів економічної тематики у студентів заочної форми навчання. Навчально-методичний комплекс містить у собі контрольне завдання № 3, яке складається з 12 варіантів, розмовної теми «My Future Speciality», текстів для читання та перекладу. Він також містить граматичний довідник, укладений згідно граматичного завдання контрольної роботи, а також робочу програму з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням», рекомендовану літературу та зразок лексико-граматичного тесту. Перші дві вправи кожного варіанту спрямовані на розвиток навичок самостійного читання та повного розуміння англійського тексту з використанням словника, відповідь на запитання, що сприяє розвитку у студентів умінь пошукового читання для отримання інформації. Подальші вправи мають на меті контроль засвоєння граматичного матеріалу, вивченого на певному етапі оволодіння англійською мовою. Для того, щоб виконати ці вправи, треба самостійно розібрати відповідний граматичний матеріал за граматичним довідником або за рекомендованим підручником.
Виконання контрольних робіт та їх оформлення 1. Кількість контрольних завдань, виконаних на кожному курсі, визначається навчальним планом вищого закладу. 2. Кожне контрольне завдання навчально-методичного комплексу пропонується у 12 варіантах. Студент повинен виконати один з 12 варіантів. 3. Виконувати контрольну роботу треба у окремому зошиті. Зразок оформлення обкладинки надає кафедра мовної підготовки фахівців. 4. Контрольні роботи треба виконувати чітким почерком. Залишайте широкі поля для зауважень рецензенту. Матеріал контрольної роботи треба розмістити згідно наступного зразка.
5. Контрольна робота повинна бути виконана у тій послідовності, у якій вона представлена у навчально-методичному комплексі. 6. Контрольна робота повинна бути направлена на перевірку та рецензіювання згідно встановленого строку. 7. Якщо контрольна робота виконана без дотримання вимог або неповністю, вона повертається без перевірки.
|
||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-25; просмотров: 119; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.50.71 (0.013 с.) |