Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Тема: Основные орфоэпические нормы русского языка. Орфографические и пунктуационные нормы. Лексические, морфологические, синтаксические и стилистические нормы литературной речи

Поиск

Лекция 3-4

Тема: Основные орфоэпические нормы русского языка. Орфографические и пунктуационные нормы. Лексические, морфологические, синтаксические и стилистические нормы литературной речи

План

1. Понятие о языковой норме и её вариативности. Система норм РЛЯ.

2. Акцентологические нормы русского литературного языка. Ударение: его особенности и варианты. Ударение в разных частях речи.

3. Фонетические нормы русского языка. Трудности произношения.

4. Лексические нормы русского литературного языка.

5. Понятие грамматической нормы. Морфологические нормы русского литературного языка.

6. Синтаксические нормы русского литературного языка.

7. Орфография и орфографические нормы. Морфологический принцип русской орфографии.

8. Пунктуация и пунктуационные нормы.

Литература

1. Введенская Людмила Алексеевна Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов для бакалавров и магистрантов / Л. А. Веденская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. − Изд. 32-е. – Ростов н /Д.: Феникс, 2014. – 539 с.

2. Голуб И. Б. Русский язык и практическая стилистика: справочник / И. Б. Голуб. –2-е изд. – М.: Издательство Юрайт, 2014. – 459 с.

3. Руденко А. М. Культура речи и деловое общение в схемах и таблицах: учебное пособие / А. М. Руденко. – Ростов н /Д.: Феникс, 2015. – 334 с.

4. Русский язык и культура речи: Учебник / Под. ред. проф. В. И. Максимова. - М.: Гардарики, 2001. – С. 4-34.

5. Русский язык и культура речи: учебник для бакалавров / В. Д. Черняк, А. И. Дунев, В. А. Ефремов, Е. В. Сергеева; под общ. ред. Черняк Валентины Даниловны Черняк. ̶ 3-е изд., перераб. и доп. ̶ М.:Издательство Юрайт; ИД Юрайт, 2014. ̶ 505 с.

6. Скорикова Т. П. Практикум по русскому языку и культуре речи: учеб. пособие / Т. П. Скорикова. - М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2014. - С. 5-12.

7. Современный русский язык и культура речи: Учебник для бакалавров / Под ред. д-ра филолог. наук, проф. Н. В. Малычевой. – М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К*»; Ростов н/Д: Наука-Спектр, 2016. – 248 с.

Лексические нормы РЛЯ.

Лексические нормы – это нормы, связанные со словоупотреблением (правильный выбор слова по значению и сочетаемости), это точное словоупотребление.

Причины нарушения лексических норм:

1. Смешение паронимов

Паронимы (от греч. para «рядом» и onyma «имя») – близкие по звучанию однокоренные слова с разным лексическим значением: адресат (лицо, для которого предназначено сообщение) адресант (отправитель сообщения). Члены паронимических пар обычно сочетаются с разными словами, например, прилагательное сытный сочетается с неодушевленными существительными (сытный ужин, суп), а прилагательное сытый – с одушевленными (сытый ребенок). Паронимы не взаимозаменяются в речи, так как это приводит к искажению смысла.

2. Нарушение лексической сочетаемости – способности слов соединяться друг с другом.

Так, «похожие» прилагательные длинный, длительный, долгий, долговременный, продолжительный по-разному сочетаются с существительными:

- длительный период, продолжительный период (но не длинный, долгий, долговременный период);

- долгий путь, длинный путь; продолжительные сборы, долговременный кредит.

Нередко слова с одинаковым лексическим значением могут иметь разную лексическую сочетаемость (истинный другподлинный документ).

3. Фразеологическая и синтаксическая контаминация.

Контаминация – объединение (скрещение) двух фразеологических единиц или словосочетаний, в результате которого образуется искаженная ненормированная конструкция: играть значение (из иметь значение и играть роль), улучшить уровень (из повысить уровень и улучшить качество), не мудрствуя долго (вместо лукаво), по гроб доски (вместо по гроб жизни и до гробовой доски), припереть к горлу (вместо припереть к стенке и подступить к горлу);

4. Речевая избыточность (многословие) – использование слов с повторением уже выраженного смысла. Виды речевой избыточности:

1) тавтология (от греч. tauto «то же самое» и logos «слово») – повторение однокоренных слов или однокоренных морфем, например: решительные решения, собрать собрание, сложилась сложная ситуация. Выделяют также скрытую тавтологию – соединение иноязычного слова с русским словом, дублирующим его значение, например: памятные сувениры (франц. сувенир ”подарок на память”), период времени (греч. период ”промежуток времени”) и др.

2) плеоназм (греч. pleonasmos ”излишество, избыток”) – словосочетание, включающее в себя ненужные уточняющие слова (определения, обстоятельства и др.), например: вернуться назад, упал вниз, ценные сокровища и т. п.

5. Нарушение логичности ( точности) мысли. Основные случаи нарушения логичности речи:

1) употребление слов, противоречащих содержанию мысли, не совместимых по значению, например: Мне захотелось воочию услышать ее голос, и, может быть, повидаться с детством; Он говорил без знаков препинания, сперва ровно, потом все быстрее.

2) подмена понятий – двусмысленность как результат неумелого использования местоимений: Маяковский попросил начинающего поэта прочитать свои стихотворения.

3) алогизмнарушение причинно-следственных отношений, нелогичное сопоставление и противопоставление: Спортсмен получил за технику исполнения оценки, почти равные с победителями.

4) Абсурдность, комизм высказывания: Когда Онегин стал юношей, он считался уже зрелым, хотя это было не по умственному развитию, а по физиологическому и в угоду своим потребностям и прихотям.

6. Ошибки в у потреблении фразеологических единиц:

· замена компонента ФЕ (перебирать из пустого в порожнее вместо переливать из пустого в порожнее, львиная часть вместо львиная доля). Ложные ассоциации иногда порождают смешные и нелепые ошибки: Вот поди разберись, кто из них прячет топор за пазухой (держит камень за пазухой); Чем дальше в лес, тем больше щепки летят (тем больше дров).;

· неоправданное сокращение или расширение состава ФЕ (вступили новые правила (вместо вступили в действие новые правила), оставлять желать много лучшего (вместо оставлять желать лучшего);

· искажение грамматической формы компонентов ФЕ (подвернуться под рукой (вместо подвернуться под руку), бабушка на двоих сказала (вместо бабушка надвое сказала);

· нарушение грамматической связи ФЕ с примыкающими к нему словами (никому и никогда он шапку не ломал (вместо ни перед кем он шапку не ломал), спикер выразил сожаление случившимся (вместо спикер выразил сожаление в связи со случившимся);

· употребление ФЕ, не соответствующих контексту (среди слушателей были студенты, которые лыка не вязали по-русски (вместо среди слушателей были студенты, которые плохо знали русский язык), зрители внушают мне доверие, что я как актриса еще многое могу сделать (вместо зрители вселяют в меня веру, что я как актриса еще многое могу сделать), Сегодня мы провожаем в последний путь своих старших товарищей...;

6)стилистическая неуместность использования ФЕ (командир приказал сматывать удочки (простор) (вместо командир приказал уходить).

Лексика – самый подвижный ярус языка. Поэтому некоторые слова вообще не используются в СРЯ (тать ‘вор’, сретение ‘встреча’), а некоторые сохраняются только в ФЕ (хотя раньше были частью активного словаря РЯ): бить баклуши, с какой стати, на лоне природы. Поэтому важно знать точное ЛЗ слов и ФЕ.

Лексика РЯ пополняется новыми ЛЕ. Так, в СРЯ много американизмов: маркетинг, секъюрити, холдинг, импичмент, плейбой. вау, окей.

Некоторые слова вошли в РЯ благодаря роли писателей. Например, Н. М. Карамзин ввел ЛЕ атмосфера, упругость, человечность;

Н. В. Гоголь – халатный;

А. П. Чехов – драмодел, прозоплёт;

Ф. М. Достоевский – стушеваться;

В. В. Маяковский – прозаседаться.

500, 600, 700; 800, 900.

Падежи 50 – 80 200 – 400 500 – 900
И. Р. Д. В. Т. П. пятьдесят пятидесяти пятидесяти пятьдесят пятьюдесятью о пятидесяти двести двухсот двумстам двести двумястами о двухстах пятьсот пятисот пятистам пятьсот пятьюстами о пятистах

 

Синтаксические нормы РЛЯ.

Синтаксические нормы– выбор варианта построения словосочетания и предложения (согласование форм).

План

1. Функциональные разновидности литературного языка: язык художественной литературы, разговорная речь, функциональные стили (научный, деловой, публицистический). Взаимодействие функциональных стилей.

2. Язык художественной литературы.

Известно, что в речевое общение люди вступают с разными целями и существует множество факторов, определяющих успешность коммуникации. И если средством передачи информации при вербальной коммуникации является язык, то успешность общения зависит от умения язык использовать. Конечно, необходимо иметь большой запас языковых средств: знать много слов, уметь строить разнообразные фразы; но важно и владеть речью, то есть знать, когда уместно употребить то или иное слово, ту или иную языковую конструкцию.

Уместность речи зависит от следующих факторов: адресат, тема общения (бытовая или научная), цель общения (передать или получить информацию, побудить собеседника к действию), типовая ситуация общения (официальная или неофициальная), социальные отношения участников коммуникации (возраст собеседников, степень знакомства, характер отношения: дружеские, партнерские, родственные, профессиональные), форма общения (устная или письменная), количество участников коммуникации и т.д.

В каждой конкретной ситуации носитель языка, умеющий принимать во внимание все эти факторы, выбирает особый стандартный набор языковых средств. Таким образом, говорящий строит свою речь в определенном стиле.

Понятие «стиль» появилось еще в античные времена. Первоначально стиль [лат. stylus< гр. stylos] обозначало палочку, стерженек для письма на восковых и глиняных табличках [1, 485. ]. Позже стиль стал обозначать также манеру письма. Уже в Древней Греции существовал прообраз стилевого деления языка: высокий стиль – язык эпоса и трагедии, средний стиль – язык лирики, низкий стиль – язык комедии. В Древнем Риме одним из критериев стилевого деления стала территория, на которой был распространен тот или иной вариант языка. Так, речь жителей Рима (urbanitas) являлась образцовой, речь сельских местностей (rusticitas) считалась не совсем правильной, «неотесанной»; речь отдаленных римских провинций (peregrinitas) определялась как низкая, из нее впоследствии развились романские языки.

Образцовая латынь также не была однородной, в ней выделялись три стиля словесности, каждый из которых ассоциировался с одним из жанровых (жанр – исторически сложившаяся, устойчивая разновидность художественного произведения (в литературе: роман, поэма и т.п.); форма организации текста) циклов произведений Вергилия: «Буколики» (букв. пастушеские стихотворения), «Георгики» (букв. земледельческие стихотворения) и «Энеида». В этих произведениях жанру соответствовали не только слова, но и предметы, и символы, и имена.

«Теория трех стилей» просуществовала длительное время (не годы, а века!). Изъясняться в высоком стиле означало говорить высокими словами о высоких предметах. Умение изъясняться в высоком стиле свидетельствовало о высоком социальном статусе говорящего. В Европе особенно актуальной эта теория была в эпоху классицизма. В России теорию трех стилей разрабатывал и реформировал М.В.Ломоносов, который изложил результаты своих размышлений над историческим развитием и стилистической организацией русского языка в двух Риториках (краткой - 1743 г. и «пространной» - 1748).

В XIX веке, в период становления современного русского литературного языка, изменились критерии выделения стиля. Осмысление многообразных языковых функций человека привело к появлению типологии, включающей художественный, газетно-публицистический, научный, разговорный и официально-деловой стили. Эту классификацию сегодня изучают в школе. Понятие «стиль» рассматривается прежде всего как языковое приспособление человека к общественной среде, как общепринятая манера исполнения речевых актов. Приведем наиболее известное определение стиля, данное академиком В.В. Виноградовым: «Стиль – это общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой практике данного народа» [2, 73]. Стиль – это совокупность приемов использования средств общенародного языка для выражения тех или иных идей, мыслей в различных условиях речевой практики. В настоящее время существует множество дефиниций стиля, но важным признаком, объединяющим их, является принцип отбора и комбинации наличных языковых средств, их трансформаций [3, 494].

Во второй половине ХХ века лингвисты пришли к выводу, что различия между некоторыми сферами общения велики и некорректно использовать по отношению к ним термин стиль. В 80-е годы ХХ века Д.Н.Шмелев вводит понятие функциональная разновидность языка, то есть расслоение языковых средств для выполнения различных социальных функций. В соответствии с этой теорией в литературном языке выделяются три функциональные разновидности: разговорная речь, язык художественной литературы и функциональные стили (научный, официально-деловой и публицистический).

Функциональные стили при этом рассматриваются как разновидность языка, включающая три стиля, которые все вместе по своей языковой организации имеют существенные отличия от языка художественной литературы и разговорной речи. Всем функциональным стилям свойственны общие признаки:

- прагматическая направленность, так как устный либо письменный текст существует и создается в расчете на адресата речи. Любое высказывание рассчитано на эффективное / эффектное общение в определенной коммуникативной ситуации.

- отбор языковых средств, обусловленный экстралингвистическими причинами. Это определяет своеобразное употребление средств общенародного языка (фонетических, лексических, морфологических, словообразовательных, синтаксических).

Функциональные разновидности языка непосредственно связаны с разнообразными жанрами речи. Жанровое разнообразие характерно как для устной, так и письменной речи. Такие жанры, как научный доклад, вузовская лекция, научное сообщение естественно связаны с научным стилем речи, тогда как политическая, митинговая, агитаторская речь отражают публицистический стиль. Принято выделять жанры устной речи в зависимости от рода красноречия [4, 160]:

 

Род красноречия Жанры
Социально-политическое красноречие - Доклад на социально-политические темы - Отчетный доклад на собрании (конференциях, съезде) - Политическая речь - Обзор (обозрение) - Митинговая речь - Агитаторская речь
Академическое красноречие - Лекция вузовская - Лекция единовременная - Научный доклад - Научное сообщение
Судебное красноречие - Прокурорская (обвинительная речь) - Адвокатская (защитительная речь) - Речь обвиняемого, или самозащитная речь
Социально-бытовое красноречие - Юбилейная, похвальная речь - Застольная речь - Надгробная, поминальная речь
Богословско-церковное красноречие - Проповедь - Речь на соборе

К видам социально-бытового красноречия относят и такие "малые жанры", как прощания, поздравления, пожелания, осведомления о здоровье, о делах и т.д. [5, 258] В ХХ веке возникли новые жанры устной речи, например, речи, произносимые по радио и телевидению, речи за "круглым столом" и т.п.

Таким образом, стиль характеризуется единством содержания и формы. Так как в каждой из сфер общения сложились общие принципы отбора и использования средств общенародного языка в соответствии с задачами и условиями общения, создается своеобразная организация языковых средств, являющаяся функциональным стилем. М.Н. Кожина дает следующее определение: "Функциональный стиль – это своеобразный характер речи той или иной социальной ее разновидности, соответствующей определенной сфере общественной деятельности и соотносительной с ней форме сознания, создаваемый особенностями функционирования в этой сфере языковых средств и специфической речевой организацией [6, 48-52].

Анализируя каждый из функциональных стилей, можно сделать вывод о том, что все стили оказываются взаимосвязанными, большинство единиц языка являются нейтральными и могут использоваться в разных ситуациях общения. Важно помнить, в определенной коммуникативной ситуации создается общий, преимущественный тон речи.

Особой функциональной разновидностью является язык художественной литературы. Следует обратить внимание, что язык художественной литературы и литературный язык явления не тождественные. Литературный язык является языком всей нации. Наряду с экономическими, политическими и некоторыми другими факторами, литературный язык составляет основу для единства народа. Литературный язык охватывает и язык художественной литературы, и «языковые реализации в области публицистики, науки, государственного управления, а также язык устных выступлений и определенный тип разговорной речи (устная форма литературного языка) [7, 270].

Язык художественной литературы является уникальной формой существования языка, сформировавшейся ранее языка литературного. Так, в античной Греции не существовало литературного языка, и язык гомеровских поэм «Илиада» и «Одиссея», который не связан ни с одним территориальным диалектом, выступает как особая «наддиалектная» форма речи. Таков был, как предполагают исследователи, язык древнейшей индоевропейской поэзии.

В настоящее время язык художественной литературы включается в систему литературного языка как явление особое, которое противопоставлено и функциональным стилям и разговорной речи. Эти функциональные разновидности языка при всей своей несхожести ориентированы на объекты реальной жизни, а язык художественной литературы отражает эстетическую реальность. Именно в языке художественной литературы наиболее полно реализуется поэтическая функция языка. В художественных произведениях реальная жизнь является поводом для создания новой, эстетической реальности.

Для достижения необходимого эстетического воздействия в художественном произведении может использоваться весь словарный запас русского национального языка; литературные слова и выражения, а также просторечная, узкоспециальная, жаргонная, диалектная лексика и фразеология («Была заведена практика еженедельных понедельничных «летучек» и еженедельных пятничных «пятиминуток»» - профессионализмы) [8]. Имитируя устное общение, писатели широко используют не только лексические и фразеологические единицы, но и синтаксические особенности («У меня вышла замуж подруга близкая с детства» – инверсия; «Надо все-все записать. Для себя. А может, для Танечки» - парцелляция). Следует обратить внимание на то, что в языке художественной литературы используются не все, а лишь отдельные средства литературного и нелитературных вариантов существования национального языка.

Нужно помнить, что употребление любого элемента общенародного языка в литературном произведении отвечает определенной художественной задаче, например, характеризует героя, показывает отношение автора к герою и т.д. Таким образом, языковые средства, попадая в систему художественного текста, приобретают статус и функции эстетического знака, то есть их можно рассматривать в категориях прекрасного – безобразного [9, 51].

Сложность описания языка художественной литературы объясняется еще и существованием индивидуальных стилей писателей.

Особое положение языка художественной литературы определяется также его ролью в формировании литературного языка, который как бы вырастает из языка художественных произведений.

Выявление функциональных разновидностей языка связано и формой речи: устной или письменной. Разговорная речь, которая в отличие от других функциональных разновидностей языка реализуется преимущественно в устной форме, имеет специфические характеристики:

- неподготовленность (спонтанность);

- диалог (полилог);

- непосредственное участие говорящих.

Наличие функциональных разновидностей литературного языка связано с различием функций, выполняемых языком. Выделяются внеязыковые стилеобразующие факторы – существенные обстоятельства, которые при создании текста той или иной функциональной разновидности последовательно задают его лексические, грамматические, синтаксические параметры. Например: сфера общения, цель общения, функция речи, формы социальных отношений между участниками общения, виды производственной и другой деятельности и т.д.

Умение различать функциональные разновидности языка, свободно пользоваться любой из них, четко представляя, какая из разновидностей языка должна выбираться в соответствии с задачами общения, – важная компетенция для любого носителя языка.

 

Резюме

Таким образом, уместность как одно из важнейших требований культуры речи зависит от многих факторов. Уже в античный период были выявлены особые варианты речи, соответствующие определенным условиям общения. Эти варианты получили название стиль. В настоящее время стиль определяется как сложившаяся в определённое время в конкретном обществе разновидность литературного языка, которая представляет собой относительно замкнутую систему языковых средств, постоянно и осознанно использующихся в различных сферах жизни.

В ХХ веке в русской лингвистике широкое распространение получила теория функциональных разновидностей языка, согласно которой расслоение языковых средств литературного языка происходит в соответствии с социальными функциями, выполняемыми языком в типичных ситуациях общения. Принято выделять три функциональных разновидности: разговорная речь, язык художественной литературы и функциональные стили (научный, официально-деловой и публицистический).

Язык художественной литературы представляет собой особое языковое явление, которое соотносится со всем национальным языком, включая территориальные и социальные диалекты. Специфика языка художественной литературы не позволяет подробно рассмотреть эту функциональную разновидность в курсе «Русский язык и культура речи», адресованном студентам-нефилологам.

Изучение функциональных стилей и разговорной речи в нефилологической студенческой аудитории обусловлено широким использованием этих функциональных разновидностей языка в социально значимых сферах.

Употребление разностилевых языковых средств в рамках одного текста, неуместное употребление канцеляризмов, злоупотребление специальными терминами в ненаучном тексте, использованием жаргонной и просторечной лексики в книжных текстах свидетельствуют о невысоком уровне культуры речи говорящего/ пишущего и часто являются основной причиной коммуникативных неудач.

 

Вопросы для контроля и самоконтроля

 

1. Что такое стиль?

2. Что такое жанр?

3. Где и когда впервые появилось учение о стилях?

4. Какие сферы общения вы знаете?

5. Почему академик Д.Н.Шмелёв ввёл понятие функциональная разновидность языка?

6. Какие жанры социально-бытового красноречия вы знаете?

7. Какие черты свойственны разговорной речи как функциональной разновидности языка?

8. Какие черты свойственны языку художественной литературы как функциональной разновидности языка?

9. Что такое стилеобразующие факторы?

10. Перечислите объективные стилеобразующие факторы, действующие в каждом функциональном стиле.

11. Из каких компонентов складывается система каждого функционального стиля?

 

Лекция 7 (2 часа)

План

1. Риторика: история вопроса.

2. Основные средства выразительности: риторические фигуры и тропы.

3. Композиция публичного выступления.

4. Приемы изложения и объяснения содержания речи.

5. Аргументация в ораторской речи.

6. Монолог и диалог в публичных выступлениях.

7. Контакт оратора с аудиторией.

8. Как готовиться к выступлению

 

ЛИТЕРАТУРА

1. Аннушкин В.И. Риторика: Учебное пособие. - Пермь, 1994.

2. Аннушкин В.И. История русской риторики. Хрестоматия: Учебное пособие. 2-е изд., испр., доп.- М., 2002.

3. Апресян Г.З. Ораторское искусство.- М., 1978.

4. Васильева А.Н. Основы культуры речи. - М., 1990.

5. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Деловая риторика: Учебное пособие для вузов. 2-е изд. - Ростов н/Д, 2002.

6. Головин Б.Н. Основы культуры речи. 2-е изд., испр. - М., 1988.

15. Иванова С.Ф. Специфика публичной речи. - М., 1978.

7. Ивин А.А. Риторика: Искусство убеждать. Учебное пособие. - М., 2002.

8. Культура русской речи: Учебное пособие для вузов / Под ред. проф. Л.К. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. М., 2002.

9. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. – М.: Флинта: Наука, 2003.

10. Львов М.Р. Риторика. Культура речи: Учебное пособие для вузов. - М., 2002.

11. Платонов Г.В. Методика подготовки массовой лекции. - М., 977.

12. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. 5-е изд., испр. и доп. - М., 1987.

13. Русский язык и культура речи: Учебник / Под ред. проф. В.И. Максимова.- М., 2002.

14. Русский язык и культура речи: Учебник для вузов / Под ред. В.Д. Черняк. М., 2002.

15. Сопер П. Основы искусства речи. - М., 1992.

16. Смирнова Л.Г. Культура русской речи: Учебное пособие по развитию речи. – М., 2005.

16. Шапошников В.Н. Русская речь в языковом отображении. - М., 1998.

Особое положение в публицистических жанрах занимает ораторская речь. Оратор (от лат. ōrō, ōrāre – говорить) – 1) лицо, произносящее речь, 2) красноречивый человек, владеющий мастерством слова. Ораторское искусство – одно из древнейших искусств античного происхождения - возникло в Древней Греции в V в. до н. э. и называлось риторика. Термины «ораторское искусство», «риторика» (греч. rhētorikē (technē) – ораторское искусство) и исконно русское слово «красноречие» - синонимы. Дальнейшее развитие ораторского искусства связано с Римом (II-I вв. до н. э.).

Что же послужило объективной основой зарождения ораторского искусства? В Афинах – самом крупном экономическом, политическом и культурном центре Древней Греции – был установлен строй рабовладельческой демократии, при котором граждане активно участвовали в политической жизни страны, свободно обменивались мнениями по жизненно важным проблемам, могли критически высказываться по поводу предлагаемых решений. Главная роль принадлежала народному собранию, которое юридически обладало полной верховной властью. Каждые 10 дней граждане Афин собирались на площади своего города и обсуждали важнейшие государственные вопросы: объявление войны, заключение мира, избрание высших должностных лиц или их смещение и т. п. Убеждение стало единственным средством получения поддержки со стороны простого народа, и хороший оратор одной выразительной речью мог решающим образом повлиять на государственную политику, убедить народ в правильности того или иного выбора.

Между заседаниями народного собрания текущими делами занимался совет пятисот. Члены этого совета избирались по жребию по пятьдесят человек от каждого из десяти районов, находившихся на территории мегаполиса. Членами этого совета могли стать только те граждане, которые достигли 30 лет. Публично решались не только политические вопросы, но и совершался суд. Любой гражданин мог возбуждать и поддерживать обвинение. Специальных государственных обвинителей в Афинах не было. Не было на суде и защитников. Подсудимый должен был защищаться сам в присутствии многочисленных присяжных заседателей. Чтобы успешно вести дело в суде или удачно выступить в народном собрании, надо было уметь хорошо и убедительно говорить, аргументированно отстаивать свою позицию, опровергать мнение оппонентов. Публичное выступление требовало долгой и тщательной подготовки. Вот почему владение ораторским искусством и умение спорить было так важно для афинян. Риторика становится необходимой практически каждому гражданину греческого города-государства. Она входит в число семи «избранных наук». Например, в Древней Греции юноши, которым исполнялось 18 лет, поступали в школы, в которых наряду с философией, военным делом и другими науками, важными для того времени, изучали риторику.

Однако далеко не каждый гражданин был в состоянии подготовить речь перед судом, в которой бы складно излагалась суть дела, да ещё подтверждалась правота выступающего. Появляются платные учителя – софисты (от греч. sophistēs – искусник, мудрец), которые обучали навыкам красноречия, составляли тексты речей. Софисты в высочайшей степени овладели искусством словесного воздействия на слушателей, мастерством слова. Они, собственно, явились родоначальниками риторики. Однако софисты считали главной целью оратора не утверждение истины, а убедительность, словесные уловки, позволяющие «делать слабое мнение сильным». С помощью различных словесных ухищрений они могли доказать любую нелепицу. Беспринципность софистов, отсутствие чётких политических и нравственных позиций вызывали недоверие и даже враждебность по отношению к ним. Постепенно название софист стало употребляться в значении «лжемудрец». Слова софист и софизм в значении «формально кажущееся правильным, но ложное по существу умозаключение, основанное на преднамеренно неправильном подборе исходных положений» сохранилось в современном русском языке.

Против положения софистов об относительности истинности выступал Сократ (V- IV вв. до н. э.). Он утверждал божественный характер истины, являющейся «мерой всех вещей». Резко осуждая софистов за то, что они давали свои уроки за плату, Сократ утверждал, что «продажа мудрости равнозначна продаже красоты».

Мысли Сократа, не оставившего после себя письменных трудов, изложил его ученик Платон (V- IV вв. до н. э.), который явился изобретателем диалога как формы публичного изложения идей, как одного из гибких способов ведения спора.

Крупным теоретиком искусства красноречия был гениальный философ и учёный античности Аристотель (IV в. до н. э.). Свои мысли о теории красноречия он изложил в специальном труде «Риторика», единственном древнегреческом сочинении по красноречию, дошедшем до нас в целостном виде. Аристотель рассмотрел в своём труде три главные составляющие ораторского выступления: язык, стиль и структуру публичной речи.

Звездой первой величины среди греческих ораторов был Демосфен (IV вв. до н. э.). Не обладая врождёнными способностями к публичному красноречию, слабый физически, Демосфен упорно преодолевал свои природные недостатки и благодаря многодневным изнурительным упражнениям по развитию памяти (выступления ораторов длились по 2-3 часа), голоса, пластики сумел сделаться самым выдающимся оратором своей эпохи. Наиболее известны его полные гражданского пафоса политические речи против нашествия македонского царя Филиппа II, отца Александра Македонского. Эти речи вошли в историю под нарицательным названием филиппики. Слово филиппика в значении «гневная, обличительная речь» сохранилось и в современном языке.

Традиции древнегреческих риторов и теоретиков искусства красноречия продолжили выдающиеся ораторы Древнего Рима. Самым крупным теоретиком и практиком ораторского искусства был Марк Туллий Цицерон (106-43 гг. до н. э.). Он создал специальные труды – «Оратор», «Об ораторе», «О знаменитых ораторах», в которых изложил основные требования к ораторской речи и к самому оратору. Он считал главным достоинством речи её ясность и понятность. Цицерон говорил, что «оратор есть тот, кто любой вопрос (1) изложит со знанием дела (2), стройно (3), изящно (4), с достоинством (5)». Если внимательно прочитать высказывание Цицерона о том, что есть оратор, то в нём можно обнаружить пять требований, которые, по мнению автора, нужно предъявить к оратору и которые не утратили актуальности и для современного выступающего. Однако первое требование Цицерона - любой вопрос - нуждается в уточнении. За многовековую историю мир очень изменился, изменился и сам человек, поэтому в наши дни ни один оратор не может одинаково успешно выступать с лекциями, докладами по «любому вопросу», с высоким «знанием дела». Но по той тематике, за которую этот оратор взялся, он должен в её рамках раскрыть «любой вопрос» «со знанием дела» (требование 2). И должен сделать это «стройно» (3) и «изящно» (4). Что же имел в виду Цицерон, когда предъявлял эти требования к ораторской речи? Это как раз те понятия, вокруг которых часто происходили споры: что же такое риторика на самом деле – наука или искусство? То, что «стройно», то наука. То, что «изящно», то искусство.

Действительно, наука поддаётся регламентации, подчиняется законам, по которым действие может быть повторено на основании научных разработок, методик и пр.

Искусство же не имеет строгих законов. Каждый музыкант, художник, поэт, писатель индивидуален. Хорошо, что все люди говорят по-разному. Вот почему оратор, убеждая людей в истинности или справедливости каких-либо событий или явлений, должен владеть искусством слова, умело использовать средства художественной выразительности, риторические фигуры, ибо речь, состоящая из сухих слов и выражений, скучна и бесцветна. Иными словами, главной силой красноречия Цицерон считал содержание, которое облекается в ясную и понятную форму и доносится до слушателей с достоинством (5), что связано с этической стороной выступления, потому что очень важна нравственная позиция оратора, его моральная ответственность за содержание речи.

Теорию риторики в Древнем Риме разрабатывал и знаменитый ритор Марк Фабий Квинтилиан (ок.35-ок.96 гг. н.э.), которой в своём главном труде «Наставления в ораторском искусстве» в 12 книгах подробно изложил теорию и методику риторики. В отличие от древних греков, определявших риторику прежде всего как искусство убеждения, Квинтилиан, делая акцент на эстетической составляющей ораторского выступления, утверждал, что «риторика – искусство говорить хорошо».

С наступлением эпохи христианства в Европе риторика как часть отвергнутой античной, языческой культуры была забыта. Церковь, её проповеди «О законе Божьем» в большей мере содействовали развитию практического красноречия. Возникла новая отрасль риторики – церковное красноречие, или гомилетика.

На протяжении всего Средневековья церковное красноречие занимало монопольное положение в Европе. В рамках проповедничества развивалась риторика в Средние века на Руси. Выделяются проповеди (слова), произносящиеся с церковного амвона или в другом месте для прихожан, и речи официальные, адресованные самим служителям церкви или другим официальным лицам. Уже в древней Руси выделялись два подвида слова: дидактическое, или учительское, которое преследовала цели морального наставления, воспитания, и панегирическое, или торжественное, к



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-29; просмотров: 1388; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.52.43 (0.013 с.)