IV. Фонематическая транскрипция речи Н.Е. Синичкиной 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

IV. Фонематическая транскрипция речи Н.Е. Синичкиной



Маурер А., Степукова А.

 

Н.Е.:/здрАствуjт’э \ || /

Н.Е.: /спас’Иба с’ирг’Эj в’Иктарав’ич \ || jищО рАс здрАствуjт’э р’иб’Ата \|| можЫт, вЫ хат’Ит’и мн’Э какОj та вапрОс задАт’ /|| /

Н.Е.: /какОj Им’инно иксп’ир’им’Энт /|| /

Н.Е.: /вАм н’и абjис’н’Ил’и /|| /

Н.Е.: /а кАк вЫ пан’имАjит’э /|| /

Н.Е.: /кАк вЫ пан’имАjит’э | / а-ч’Ом паjд’От р’Эч | в этАм иксп’ир’им’Эн’т’э /|| /

Н.Е.: /сОбссна / какОj пр’идм’Эт вЫ изучАjит’э с’иjчАс \|| /

Н.Е.: /пр’идм’Эт / прагмал’И / лингв’И’т’ик’и в ч’Ом закл’учА’тца /|| харашО | уjд’Ом ат Этава \|| с’ирг’Эj в’Иктарав’ич сказАл | штО | в рАмках кУрса прагмал’ингв’Ис’т’ик’и / буд’Ит н’ибал’шОj кусОч’ик л’Экцыj | пасв’ищОнныj сОциол’ингв’Ис’т’ик’э \|| и вОт в Этат мам’Энт мЫ кАк рАс с-вАм’и и встр’Эт’имс'а \|| сОциол’ингв’Ис’т’ика \|| jЭс’т’ л’и у вАс пр’идпалаж’Эн’иjа | а ч’Ом мЫ бУд’им с вАм’и гавар’Ит’ | чимУ бУд’эм учИтца /|| /

Н.Е.: /jищ’О какИjи мн’Эниjа /|| а смЫсл /|| вОт вАм кАк /|| кстАт’и ктО вЫ па сп’ициАл’нас’т’и /|| /

Н.Е.: /л’ингв’Исты \|| Оч’ин’ шыракО \|| а вАм та зач’Эм эта нУжна знАт’ /|| /

Н.Е.: /фс’о фс’о фс’О \|| ктО та запОмн’ил кАк м’ин’А завУт /|| /

Н.Е.: /ктО н’ибут’ услЫшал кАк м’ин’А завУт /|| /

Н.Е.: /м’ин’А завУт натАл’jа jивг’Эн’jивна \|| чтО вЫ jищ’О хат’Ит’а абА мн’Э узнАт’ /|| /

Н.Е.: /к’Эм jа рабОтаjу \|| угадАjт’и с тр’Ох рАс к’Эм я рабОтаjу | jЭсл’и jа бУду читАт’ у вАс кУрс сОциол’ингв’Ис’т’ик’и \|| пр’ипадавАт’ил’эм \|| маjА фам’Ил’иjа с’ин’Ичк’ина \|| чтО вЫ jищ’О хат’Ит’э абА мн’Э узнАт’ /| у м’ин’А астАлас’ буквАл’на двАтцат’ с’икУнт \|| /

Н.Е.: /патамУ чтО тАк жэ кАк и вЫ | jа н’и пан’имАjу цЭл’и Этава эксп’ир’им’Энта | аткрОjу вАм н’ибалjшУjу тАjну \|| паЭтаму вОт | jа вОт пытАjус’ чтО та з’д’Эс’ д’Элат’ дл’а тавоО чтОбы вы пабО / как мОжна бОл’ш’э палучИл’и мат’ир’jАла | с катОрым мОжна бУит рабОтат’ \|| но дл’а тавО, чтОбы вы абрабАтывал’и Этат мат’ир’jАл бОл’иjэ с’ист’Эмна jа дабАвл’у | чтО jа канд’идАт ф’илалаг’Ич’иск’их наУк | jа рус’Ист | с’интакс’Ист \|| jа дОктар п’идагаг’Ич’иск’их наУк | праф’Э / праф’Эсар \|| МаjА дОктарскаjа в Област’и | праф’ис’ианАл’нава абразаовАн’иjа \|| jа рабОтала в шкОл’е | jа рабОтала в кОл’иджэ | jа рабОтала в разл’Ичных вУзах \|| тАкжэ jа пр’ипадаjУ в чЭшском ун’ив’ирс’ит’Эт’э дл’а учит’ил’Эj рУскава кАк инастрАннава \|| в’идУ сОбств’иныj л’иктОр’иj дл’а л’уб’Ит’ил’эj рУскава слОва \|| An sou on \|| jЭст’ jищ’О вапрОсы ко мн’Э, р’иб’Ата /|| /

Н.Е.: /чтО jа акОн’чила \ с тОчк’и зр’Эни’jа р / нОрмы \|| jа акОн’чила музыкАл’наjэ учИл’ищэ па клАсу скр’Ипк’и \|| jа акОн’чила | п’идагаг’Ич’иск’иj кОл’эдж | па сп’ициАл’наст’и учИт’эл’ начАл’ных клАсаф \|| Ун’ив’ирс’ит’Эт Им’ин’и ‘гЭрцына | па сп’ициАл’нас’т’и учИт’эл’ | слав’Эс’н’ик \|| АкОн’чила асп’ирантУру па сп’ициАл’нас’т’и д’Эс’ат’ нОл’ двА нОл’ ад’Ин | и дактарантУру па сп’ицыАл’нас’т’и тр’инАтцат’ двА нал’А нОл’ вОс’им’ \|| /

Н.Е.: /пажАлста \|| /

Н.Е.: /спас’Ибо за вн’имАн’иjэ \|| /

Н.Е.: /фс’О /|| /

Н.Е.: /jа удавл’итвар’Ила вАш инт’ир’Эс /|| /

Н.Е.: /спас’Иба бал’шОjэ | р’иб’Ата усп’Эхаф \|| /

Н.Е.: /с наступАjущим учЭбным гОдам \|| /


V. Сценография

Зыкова О., Тимошина Д.

Представленный нашему рассмотрению материал мы разделили на 7 сцен с включенными мизансценами. Границы этих сцен не всегда являются однозначно чёткими и бесспорными, но подобное разделение представляется нам наиболее удачным с точки зрения удобства рассмотрения коммуникативных актов и их возможных интерпретаций. Мы представили таблицу, в которой описали все выделенные нами сцены, с указанием хронометража, осуществляемыми передвижениями, мизансценами, хронометражем сцен, а также с комментариями и возможными интерпретациями, которые могут помочь перевести разговор от собственно сценографических моментов к прагмалингвистическим рассуждениям – какова языковая личность Наталии Евгеньевны и каковы её речевые действия.

Наталия Евгеньевна попадает в новую для неё обстановку, в которой она должна быстро освоиться и к которой она должна быстро адаптироваться, так как она становится центральной фигурой дальнейшей коммуникации. Являясь, по всей видимости, человеком с большим коммуникативным опытом, или желающая лишь казаться таковым человеком, Наталия Евгеньевна с первых секунд ведёт себя очень осторожно, опасаясь произвести неблагоприятное впечатление. Заходя в аудиторию, она осторожно огибает парту, что, во-первых, указывает на то, что обстановка аудитории ей незнакома, а, во-вторых, на то, что Наталия Евгеньевна предельно собрана и предпочитает не спешить, дабы не сделать чего-нибудь лишнего или неуместного.

Первая сцена длиться всего 4 секунды, но за столь короткое время происходит довольно много значимых событий. За 4 секунды Наталия Евгеньевна, пропускаемая Сергеем Викторовичем, входит в аудиторию, быстро осматривает аудиторию, замечает записывающего Пашу, получает первые представления об аудитории и новой обстановке. При этом она не останавливается где-нибудь у входа, не проходит вглубь аудитории, а направляется к преподавательскому столу, что указывает на знакомство с узусом ситуации, на понимание коммуникативных ролей и на привычность такого положения.

Во второй сцене Наталия Евгеньевна занимает свою первую основную позицию, встав у стола, что опять же указывает на знакомство с узусом. Как правило, преподаватель, проводя занятие, садиться за стол, встаёт у доски или у стола или же осуществляет незначительные перемещения по аудитории в пределах всё тех же зон (доска – стол) с редкими выходами вглубь аудитории. При этом, выход вглубь аудитории характерен скорее для учителей школы, старающихся держать дисциплину в классе, когда как преподаватели университета концентрируются больше на материале и на его подаче, нежели на установлении порядка и удержании внимания. Наталия Евгеньевна встает у стола, занимает первоначальную «преподавательскую» позицию.

В третьей сцене происходит важный переход к непосредственной речевой коммуникации. Наталия Евгеньевна, получив слово, выдвигается в аудиторию, выходит на первый план. По всей видимости, это психологическая реакция на то, что с этой минуты она принимает всё внимание на себя, становясь ключевым лицом коммуникации. С развитием сцены Наталия Евгеньевна начинает активнее жестикулировать и двигаться, выходя глубже в аудиторию. И здесь следует говорить о том, что Наталия Евгеньевна относится скорее первому типу преподавателей – школьному учителю - который стремиться поддержать внимание аудитории, активно выходя в аудиторию, как было описано выше. Сцена завершается просьбой Сергея Викторовича написать Наталию Евгеньевну своё имя на доске. Здесь граница сцен очерчивается наиболее чётко, так как происходит довольно активное передвижение в пространстве – от основной позиции к доске.

В четвертой сцене Наталия Евгеньевна не замечает протянутого Сергеем Викторовичем мела, что может указывать на её напряженность и одновременно на сосредоточенность и собранность. Наталия Евгеньевна стремиться держать ситуацию под контролем. В момент, когда Наталия Евгеньевна пишет своё имя на доске, интересно обратить внимание на её перемещение. Сначала она движется равномерно написанию, затем останавливается, заканчивая писать, находясь не в самом удобном положении. Причиной такого положения является Сергей Викторович, который находится в непосредственной близости к доске. Перемещаясь вдоль доски, Наталия Евгеньевна приближается к Сергею Викторовичу и останавливается, не нарушая разделения «территории». Социальные и психологические факторы не дают Наталие Евгеньевне переступать эти границы, аудитория условно разделена. В этой же сцене Наталия Евгеньевна находится в одном из наиболее психологически дискомфортных положений – спиной к аудитории. Это влечёт за собой нарастание напряжения. Второй поворот к доске она использует уже как способ «перевести дух» перед последующей «атакой». Сцена заканчивается на моменте окончательного перехода от доски к аудитории. (Условно эта сцена может быть подразделена на две: от начала работы с доской, при первом повороте до второго поворота, и от второго поворота к моменту перехода от доски обратно к аудитории, так как это два психологически разных момента. Но сценографически эти моменты объединены работой у доски и отходом от аудитории, поэтому в нашей таблице мы учли их, как одну сцену с возможным выделением мизансцен).

Пятая сцена начинается с «атаки». Наталия Евгеньевна активно выходит глубже в аудиторию, продолжая говорить. Такой активный выход обусловлен желанием привлечь на свою сторону аудиторию, Наталия Евгеньевна показывает, что она «такая же как и мы», она также была не осведомлена о происходящем. «Атака» сменяется «извинением», когда

Наталия Евгеньевна отступает назад, меняя своё положение, показывая растерянность и, как бы, извиняясь перед Сергеем Викторовичем за произошедшее. Она продолжает говорить, активно жестикулируя. Сцена завершается на том моменте, когда Наталия Евгеньевна заканчивает основную часть своей речи.

Шестая сцена начинается с отхода к столу и подготовки к последующему «побегу». Наталия Евгеньевна кладёт мел, огибает стул (опять крайне осторожно и сосредоточено) и делает шаг по направлению к Сергею Викторовичу. Сергей Викторович стоит на пути к двери, Наталия Евгеньевна вынуждена остановиться. Сцена длиться всего 7 секунд, и является некоей подготовкой, Наталия Евгеньевна чувствует дискомфорт, понимая, что сейчас предстоит сцена завершения коммуникации и, что сейчас нужно будет покинуть аудиторию.

Седьмая сцена представляет собой непосредственный «побег», когда Наталия Евгеньевна берёт сумку, аккуратно проходит мимо стола, направляется к двери, опять же крайне осторожно и собранно. Как и в первой сцене, она не может позволить себе показаться неопытным коммуникатором и делает всё возможное, чтобы избежать неловкой ситуации.

 


VI. Кинесический анализ

Власова К., Александрова И.

 

На основании проведенного анализа кинесической составляющей речи Наталии Евгеньевны можно заключить, что на протяжении всей коммуникации у неё преобладает закрытая позиция. Об этом свидетельствует руки, сцепленные в замок. Тем не менее, Наталия Евгеньевна пытается показать открытость по отношению к студентам с помощью улыбки и разведения рук ладонями вверх.

На протяжении всей коммуникации Н. Е. пытается занимать лидирующее положение с помощью жестов доминации и захвата пространства (наклон всего корпуса при фиксации ног), а также старается активизировать студентов путем различных вопросов. Н. Е.производит попытки наладить позитивную коммуникацию со студентами, сопровождая свои реплики улыбкой.

Наталия Евгеньевна заботится о впечатлении, которое она производит на собеседника, однако Наталия Евгеньевна ориентирована на не очень строгого собеседника и поэтому допускает много ошибок (например, облизывает и поджимает губы, часто моргает), которые уменьшают перформативную силу ее высказываний.

В ходе коммуникации Н. Е. совершает ряд этических ошибок: указание на собеседника рукой и указание средним пальцем на Пашу.

Наталия Евгеньевна совершает многочисленные движения головой и шеей: поворачивается то к левой, то к правой части аудитории, кивает (в такт своим словам, в подтверждение слов собеседников).

Жестикуляция Н. Е. достаточно активна, но происходит в четко очерченном пространстве. Прежде всего, это объясняется психологической скованностью.

Большинство жестов относятся к разряду жестов-регуляторов (например, кивок, целенаправленные движения руками и др.).

 

 

Жесты рук

Многие жесты рук неоднократно повторяются. Самый распространенный жест: сведение и разведение рук в замке. Н. Е. разводит руки, когда отвечает на вопросы студентов и задает вопросы студентам; сцепляет руки в замок, когда ожидает ответа на её вопрос и когда ей задают вопросы.

Руки, сцепленные в замок, рука, сжатая в кулак и многие другие жесты говорят о скованности и напряженности.

Кинесика в ходе взаимодействия меняется: Наталия Евгеньевна пытается занять лидирующее положение, появляются жесты доминации, более активные движения.

Различные элементы кинесики по-разному сочетаются со словами. Большинство элементов кинесики согласовано с локуциями. При говорении Наталия Евгеньевна улыбается, разводит руки, кивает, перекрещивает руки, сводит-разводит руки, не расцепляя замка, загибает пальцы и т.д. Некоторые элементы кинесики рассогласованы с локуциями: они либо предшествуют локуциям, либо идут после локуций. Например, поворот к студентам, переведение взгляда на студентов, предшествуют словам и являются подготовкой к локуции. После говорения Н.Е ожидает реакцию студентов: сцепляет руки в замок (это говорит о закрытости) и обводит глазами аудиторию (это говорит об ожидании ответа). Более подробный обзор элементов кинесики и их предшествие/одновременность или следование за локуциями приведены в сводной таблице.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-09-20; просмотров: 93; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.136.154.103 (0.023 с.)