За спиной послышался смех. Это проснулся Пеля. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

За спиной послышался смех. Это проснулся Пеля.



- Синма, ты что, с метёлкой разго­вариваешь?

- Да, она только что тут плясала и с кем-то шепталась.

- Ну да, посмотри: она вся в паутине, её уже год никто не трогал!

- Нет, я видела своими глазами!

- Эй, шалуны, кому было сказано: не шуметь! - послышался чей-то голос из амбара. И тут, точно из-под земли, выросла Сюсьма. - Ну, о чём спор?

- Я говорю, что метёлка плясала, а Пеля не верит.

- Так, значит, вы уже успели познакомиться с чоморёнком без меня. Ну, чоморёнок, покажись, посмотри, сколько гостей к тебе пожаловало.

В ответ кто-то шумно вздохнул, но ни­чего не ответил. Затем из противопо­ложного угла послышался шорох, и там вырос худющий остроносый малыш в бесформенной одежде, состоящей из заплаток. Его чернявую голову украшали также худенькие рожки. Появился и испуганно застыл на месте, готовый тотчас же исчезнуть назад.

- Ну, друзья, знакомьтесь: это чоморок Чур, - объявила Сюсьма, - а всех вас он уже давно знает. Как поживаешь, Чурко? Похоже, дед тебя совсем заморил - исхудал-то как. Это что, старый чомор сусеки с хлебом охраняет, а тебя голодом держит?

- Да нет, дед у меня хороший, постарел вот только, видеть и слышать хуже стал да на ортов осерчал: надоело, говорит, охранять их добро. Орты-то и вспоминать уж перестали старого чомора, не то ли что благодарить за работу.

- Да, старый Дзебас не зря обижается: орты головы совсем потеряли. Гибнет потихоньку от злобы и глупости страна Абу. Только ты, Чур, и твой дед Дзебас сможете им помочь…

Бледный и худой Чур даже покраснел от Сюсьминых слов:

- Да чем же мы можем помочь-то?

- Мы разыскивали пасы, которые спа­сут подземный родник Вежаты. А если Вежаты оживёт, то оживёт и вся странаАбу.

- Нет, нет! - испугался Чур, - Дзебас очень дорожит этой монетой и ни за что её не отдаст. Тем более, что и куль Вакрамеш может наказать его за это! - испуганно пропищал чоморенок.

- Послушай, Чур, - неожиданно сказал Пеля, - мы и сами боимся Вакрамеша, но, если погибнет страна Абу, вам и охранять-то тут больше нечего будет.

Синма поразилась умным словам маленького Пели. Чоморёнок задумал­ся в замешательстве.

- Ладно, я помогу вам, - после недол­гого молчания решительно заявил Чур. Сделаем так: ты, Сюсьма, исчезни, надеюсь, старый чомор не почует тебя. Ты, Пеля, повтори те же слова, которые

Сказал мне. Думаю, что это тронет сердце старого чомора, но вряд ли он согласится сразу отдать серебряную монету. Тогда я попрошу завязать тебе, Синма, глаза, а дед будет подбрасывать старые монеты. Среди них будет и серебряная. Ты должна будешь по звуку отгадать ее.

- Да как же я отгадаю?

- Главное, ты молчи. Твоим голосом скажет невидимая Сюсьма. Ну ладно, пошли в амбар искать деда.

Сюсьма испарилась. Остальные с тру­дом пролезли через отверстие в амбар. В самом дальнем углу увидели остроносого худого старика с бород­кой, который сидел на краю сусека, брал горстями зерно и озабоченно нюхал - похоже, запах по какой-то причине не совсем удовлетворял его. Непрошеным гостям старый чомор совсем не обрадовался. И всё же пос­ле поклонов и добрых приветствий его взгляд немного смягчился. А когда Чу­рок предложил игру в подбрасыванием монеток, старый Дзебас очень обрад­овался, ни о чем не подозревая.

Но чомора обмануть оказалось всё же не просто. Он подбрасывал и подбрасывал монеты, но серебряная всё никак не взлетала. Синма устала сидеть с завязанными глазами и дважды чуть не крикнула условное: "Чур, моё!". Сюсьма за спиной Синмы с ужасом ожидала долгожданной секунды, но всё напрасно. Чомор перекидал все монеты, а серебряная так и не взлетела. "Молодежь" застыла в изумлении и расстерянности, а старый Дзебас удовлетворённо ухмылялся в бороду:

- Ну что, малышня? Хотели обмануть старого чомора? Нет, не вышло! Хватит прятаться, Сюсьма, я тебя насквозь вижу, хе-хе! Не бойтесь, дети: старый чомор скуп и бережлив, но он не злой. На, Синма, возьми свою монету, ты её заслужила.

Чомор достал из рукава большую монету, на которой было начертано:

И отдал её Синме.

- А ты, внучок, проводи гостей до тётки Мары. Путь у них впереди ещё до-олгий и трудный. Нет, не погибнет страна Абу с такими ортятами.

ЛУНШЭРИКА МАРА

Три монеты из семи были у "спасателей" в кармане, и брат с сестрой воспряли духом. Первые пасы достались им неожиданно легко. Но ведь достались они хотя и от страшных, но своих, домашних духов. Впереди были чужие страны и чужие страшные духи.

Чоморок Чур повёл друзей через какой­-то длинный неведомый подземный ход. Они шли долго, запинаясь и падая в темноте, и только к утру подошли к выходу. Поземный ход вывел их на поле, прямо под суслон, где сушились снопы с зерном. На краю поля стояло лишь несколько суслонов, остальное поле было не убрано, рожь осыпалась.

- Ну вот, это уже другая страна - страна Ыбэс. Это владения моей тёти, луншэ­рики Мары, - сказал чоморок Чур. -Марапоявится только в полдень, а сейчас можно прилечь отдохнуть под суслонами.

Сказано - сделано. Все с удоволь­ствием повалились на землю. Чоморок и суседку тут же уснули и стали невидимыми. Лишь чудок долго ворочался, затем вернулся к подземному ходу и только тогда уснул. Синме приснилось, что царица Шонда уже проснулась. Сквозь закрытые ресни­цы она почувствовала яркий свет. Открыла глаза и - о чудо! - поле ржи действительно золотилось от солнеч­ного света.

Но это было не солнце. В середине поля появилась высокая красавица с золотистыми, как рожь, волосами. Казалось, она плывёт по полю, приближаясь к ним. Синма не могла ни пошевелиться, ни оторвать от нее взгляда. Несмотря на страх, Синма по­чувствовала, что не уменьшается в росте, а наоборот, вытягивается. От яркого света проснулся и Пеля.

Когда луншэрика Мара (а это была, несомненно, она) подошла к сестре и брату, Синма увидела, что голову луншэрики украшают золотые, как корона, рога, на желтом шелковом платье блистают драгоценности, а обута она лишь в легкие плетёные туфли из золотистой соломы.

- Ну что застыли, детки? Здрав­ствуйте, - обратилась она и к вправду застывшим Синме и Пеле.

- Здравствуйте, госпожа луншэрика! Мы пришли к вам, но не одни, а с друзьями, - растерянно стали огляды­ваться брат с сестрой в поисках под­держки от чоморка, чудка и суседку.

Но те точно испарились.

- Не бойтесь, - промолвила Мара приятным голосом, - я знаю, зачем вы пришли. Этот день назначила царица Шонда. Она знала, что вы будете меня искать, приказала мне встретить вас и благословить в путь-­дорогу.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-12; просмотров: 119; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.14.168.56 (0.005 с.)