Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Компаративістика і філологічна літ-вча школаСодержание книги Поиск на нашем сайте
Компаративизм Компаративизм в поэтике – «использование в этой области сравнительного метода, применяемого и в других сферах гуманитарного знания». Основоположник – немецкий филолог Теодор Бенфей (1809-1881). Этот метод исследования художественной литературы основан на широком сравнительном изучении и сопоставлении образов, характеров, сюжетов художественной литературы и устного творчества различных народов. Компаративистика изучает произведение, главным образом, в методологических параметрах двух парадигм: сопоставительно-топологической и сравнительно-исторической. Первыми опытами сравнительного лит-ведения считаются работы И. Г. Гердера в Германии и Дж. Денлопа в Англии, но подлинным манифестом К. стало предисловие Дж. Бенфея к немецкому переводу "Панчатантры" (1859). В России популяризаторами идей К. выступил Ф. И. Буслаев. Окончательно сформировались принципы К. в трудах X. М. Познетта ("Сравнительное лит-ведение", 1886) в Европе и Александра Веселовского ("Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и западные легенды о Морольфе и Мерлине", 1872) в России. их работы охватывают очень широкий круг произведений, принадлежащих к разным национальным лит-рам. . Центральное место в их работах отводилось "странствующим сюжетам", или "миграции сюжетов". Бенфей, Либрехт, за ними Ф. И. Буслаев и А. Веселовский выстраивали бесконечные ряды произведений, в к-рых, по их мнению, встречались сходные сюжетные ситуации. Но поскольку содержание не учитывалось, а сравнивались только формальные элементы сюжета, то сходство всегда оказывалось очень условным. Так, напр., утверждалось, что общность сюжета объединяет рассказ о том, как отец завещал старшему сыну горшок с золотом, среднему - с костями, младшему - с землей, что дало возможность Соломону угадать, что первый должен получить деньги, второй - скот, третий - виноградники и нивы, с историей о том, как, выбирая между золотым, серебряным и свинцовым ларцами, угадывали, где спрятан портрет прекрасной невесты (или жениха). В этот же цикл включают анекдот о том, как остроумным ответом министр развеял гнев царя, к-рому в изящном ларчике прислали ничтожный дар. Но что общего в сюжетах этих историй? Александр Веселовский сам признавался, что в процессе исследования от сюжета остается настолько выхолощенная схема, что нетрудно подвести под нее любое произведение, что неизбежно обрекало работы компаративистов на случайность сближений и субъективизм. В-третьих, в то время как революционные демократы и литературоведы-марксисты рассматривали национальную лит-ру как явление целостное (при всей ее внутренней противоречивости) и благодаря этому могли показать, какой вклад сделал тот или другой народ в мировую культуру, компаративисты изучали отдельные произведения, вырывая их из состава национальной лит-ры, и в их работах исчезало представление о национальной самобытности и своеобразии иск-ва страны. Поэтому, какие бы цели ни ставил перед собой исследователь, получалось, что лит-ра существует независимо от жизни народа, не имеет национальных корней, развивается за счет чужеродных элементов, и если такие талантливые ученые, как Александр Веселовский, хотя бы теоретически указывали иа значение окружающей среды для возникновения произведения, то их менее талантливые и эрудированные последователи соревновались в изобретении возможно большего числа сопоставлений, загромождая ими историю лит-ры. Таковы были общие установки школы компаративистов. Однако в своем развитии она прошла несколько этапов. В 19 в. исследователи прежде всего стремились выявить пути перехода сюжетов, спорили о роли в этом деле арабов, монголов, крестовых походов, Византии и т. д. Их работы в известной мере обогащали науку сведениями об общественной жизни средних веков, ввели в круг литературоведческих исследований много новых интересных материалов, в частности способствовали изучению восточных литератур. С нач. 20 в. компаративисты больше внимания начинают уделять векам не столь отдаленным (Веселовский А. Н., В. А. Жуковский. Поэзия чувства и "сердечного воображения", М., 1918), и формалистические элементы стали у них более ощутимы. Типологическую близость В. М. Жирмунский обнаружил между эпосом германских и романских народов Западной Европы, русскими былинами и тюркскими и монгольскими эпическими произведениями, Н. И. Конрад - между феодальной лит-рой Китая и Японии и западноевропейской лит-рой 12 - 17 вв. и т. д. На общей типологической основе можно проследить и примеры частного совпадения отдельных идей, образов, сюжетов, жанров и т. д. Но очень важно подчеркнуть, что, подходя к сравнению литератур с марксистских позиций, исследователь в равной мере интересуется как совпадениями и аналогиями, так и различиями, потому что ему важно проследить все оттенки развития всемирного литературного процесса и своеобразие его выражения в рамках национальных литератур. онятие филологической никогда принадлежит науке рубежа XIX-XX вв. Но в течение определенного времени его содержание не был точно обозначенным. Некоторые ученые, например, различали эс тетичних метод как способ анализа произведения, но называли йо го субъективным и к филологической методологии не относи ли. В 20-х годах XX в. филологическую школу трактовали уже только как метод, занимается только вопросами текстологии. В более поздних исследованиях А. Белецкого филологич ну школу истолковано уже как метод, акцентирует на фор мально изучении литературных явлений, но об этом до слидник говорил с определенным скепсисом и даже упрекал В. Перетц, что тот отрывает литературу от жизни, когда доказывает, что для историка литературы «важно,«как»выразил поэт свою идею, а не«что»выразил он» 2. Совершенно очевидной здесь была вульгаризация и подмена понятий, уна слидок чего по филологическим методом закрепился ярлык «формалистического». Такова была позиция, конечно, не одного ученого, а всего советского литературоведения, которое таким спо СИБ видмежовувалось и от изучения литературных произведений как явлений эстетики и от всех, кто в этом вопросе видел одну из серьезных филологических проблем. Такая тен денция была настолько ортодоксальной, что, например, авторы «Истории русского Литературоведение», изданной в 1980 г., вообще избежали раздела «Филологическое школа». В. Перетц, поэт и исследователь А. Белый, кружок «опоязивцив», М. Бахтин, В. Шкловский и многие другие сделали ваго мой вклад в развитие именно филологической школы в России. Кое-где их студии захватывали в свой фарватер и мате риалы украинской литературы. Филологическую школу в литературоведении следует понимать ти в том смысле, которое вытекает из первоначального содержания, за заложенными в самом понятии «филология»: любовь к слову. Речь идет о слове, которое не только выполняет номинативную функцию, т.е. называет предмет и явление, а выражает внут ние их сущность, за которой начинается художественное, ес тетичних обобщения. Любить художественное слово означает приближаться к красоте его, проникаться его внутренним огнем и находить источники, первопричины этого огня. Необходимость такого подхода к художественному слову обос товував еще в середине XVIII в. немецкий ученый А. Баумгартен (1714-1762). Он отмечал, что нужна са самостоятельный наука эстетика, которая наряду с этикой и логикой включало в систему философских знаний и представлял теорию чувственного познания художественных явлений. Разработка этой теории привела к созданию универсального учения о прекрасном и об искусстве, поскольку красоту А. Баумгартен определял как вершиность чувственного познания, а мистецт во - как воплощение красоты. Перенос этого учения А. Баумгартена в сферу до исследования художественного слова происходило постепенно и со значительными потерями. На первом плане длительное время еще оставалась общественная полезность слова, и представители исторической школы рассматривали его преимущественно в духе связей с человеческой ментальности, национальной свое родством, идеологической направленностью, духовно-нравственной наполненностью. Красота слова, то есть секреты его внутренней и внеш шленности гармоничности, оставались бы на втором плане, где-то в тени, и только в середине XIX в. эти категории снова начали привлекать к себе внимание. Это было обусловлено тем, что в литературу (и искусство в целом) стали проникать пользу и меркантилизм, против которых в 1839 г. решительно вы ступил французский критик и поэт ПИ. Сент-Бев. Его идеи поддержал Теофил Готье (1811-1869), который своими книгами «Новое искусство» (1852) и «История романтизма му» (1874) напомнил о самоценности искусства, главным критерием в оценке которого есть красота. Вскоре Леконт де Лиль, Прюдом, Эредиа и другие по ети группы «Парнас» объявили «культ формы» и «творческую свободу» как непременное условие существования искусства, которое имеет свою собственную ценность и не зависит от «позитивного служение» тем или иным идеям. Поэтому они заложили осно вы новой, элитарной эстетики, которая имела образец эстеты ку Баумгартена, но одновременно переводила ее из плоскости теоретической в практическую. Отвергая рациональные схемы позитивизма, «парнасцы», а за ними все сторонники эстетизма му как главного инструментария в подходе к творчеству, провозглашали органическое единство формы и идеи в искусствоведу тви и главной ценностью его утвердили поэтическую видение и художественный образ. На смену рационального и логического в пи знании приходит интуиция и подсознание, способны про никнуты в глубину тех видений и образов. Самыми известными теоретиками этого направления в науке начала XX в. ста ли итальянец Бенедетто Кроче (1866-1952) и француз Ан-ри Бергсон (1859-1941). В работе «Эстетика как наука о выражении и как общая лингвистика» (1920) Б. Кроче на Зива художественное произведение «эстетическим фактом», толкование которого с точки зрения формы только и способно определить от щие понимание специфики и задач истории литературы как последовательного осмысление развития художественного духа, поскольку история искусства и литературы своим главным предметом имеет произведение самого искусства». Эстетико-филологический взгляд на литературу со временем сформировался в целостную научную систему, которая сочетала в себе несколько течений мировой теоретической мысли. В западно европейских научных кругах варьировалась концепция А. Баумгартена о соответствии литературного произведения идеалу прекрасного и распространялась идея общеэстетического оценки художественных текстов. В России вступили распространению ния методы анализа литературных произведений с точки зрения лин гвистикы (ОПОЯЗ) и сугубо технических средств творчества («Серапионовы братья»), которые получили название «формальной школы», а в Украину через поиски неоромантиков, кри тические выступления авторов «Молодой музы» и «Украинский ха ты», через эксперимент Лепкого в «Набросок истории украинской литературы» и образовательную работу филологического семинара В. Перетца филологическая школа хотя и не получила системной целостности, но все же стала достаточно весомым и вполне очевидным научным фактом.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-14; просмотров: 223; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.148.105.127 (0.008 с.) |