Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Основные функции глаголов to be, to have, to do в предложении

Поиск

 

To be

1) be+существительное/прилагательное

be 2) be be+V(ing)

be+V(ed)(PII)

3) be to +V(o)(Infinitive)

 

Смысловой глагол

Обычно после глагола в этом случае следует прилагательное или существительное с предлогом или без или с определяющими словами;Может переводиться на русский язык глаголом “быть” (находиться где-либо, являться кем-то/чем-то, каким-то).Часто перевод глагола опускается.В этом случае может рассматриваться как глагол-связка.

The main material was granite.

Основным материалом был гранит.

He is a very clever student.

Он (есть)очень умный студент.

The greater part of the road was under water.

Большая часть дороги была под водой.

 

2. Вспомогательный глагол.

Служит для образования:

 

а) времени Continuous:be + Ving

Указывает на лицо,число и время сказуемого.

Thery are still making the experiment.

Они еще (выполняют) проводят эксперимент.

The experts were analyzing the data.

Эксперты анализировали данные.

 

Б)Passive Voice:be+Ved (PII)

The Periodic Table was published in 1869.

Периодическая Таблица была опубликована в 1869.

This unit will be installed in the foundry shop.

Этот блок будет установлен в литейном цехе.

 

 

Эквивалент модального глагола must

После глагола следует неопределенная форма глагола с частицей to

Be to Vo

Переводится на русский язык: должен, необходимо.

You are to study this problem as soon as possible

Вы должны изучить эту проблему как можно быстрее.

The municipal authorities will be to support this proposal.

Муниципальные власти должны будут поддержать это предложение.

 

To have

1) have + (существительное)

have 2) have + V(ed)(PII)

3) have to + V(o)(Infinitive)

 

 

1. Смысловой глагол. Переводится на русский язык иметь.

Have +существительное

The cylinder has two input valves.

Цилиндр имеет два впускных клапана.

 

2. Вспомогательный глагол

Служит для образования глагольных времен группы Perfect

Have + V (ed)(PII)

Как вспомогательный глагол на русский язык глагол have не переводится,указывает на число,лицо и время сказуемого.

 

The designers have greatly changed the configuration of the engine.(Present Perfect)

have changed - Present Perfect

Конструкторы значительно изменили конфигурацию двигателя.

 

The plant will have produced this model by the end of the year.(Future Perfect)

will have produced - Future Perfect

Завод выпустит эту модель к концу года.

 

3. Have to=Эквивалент модального глагола must

После глагола have следует глагол в неопределенной форме:have to+Vo,

глагол have (to) переводится в этой конструкции:должен,необходимо.

 

They had to replace the old engine by new one.

Им пришлось

заменить старый двигатель на новый

Они должны были

To do

1) do +существительное

do 2) в отрицательных/вопросительных предложениях

3) do + V(o)(инфинитив без частицы to)

4) глагол-заменитель

 

Глагол do употребляется в качестве:

1. Cмыслового. Переводится на русский язык: делать, выполнять

После глагола, как правило, следует существительное.

 

Thery did this work yesterday = Они делали эту работу вчера.

 

2. В качестве вспомогательного глагола в отрицательных и вопросительных предложениях На русский язык не переводится.

 

Does the canal connect two oceans?

Соединяет ли этот канал два океана?

The first self-propelled vehicles did not develop high speed.

Первые самоходные транспортные средства не развивали высокую скорость.

 

3. Усилительная функция

После глагола do следует глагол в неопределенной форме.

Do +V (o)(инфинитив)

Глагол do,как правило, на русский язык не переводится. Усиление значения действия передается в русском предложении усилительными частицами же, ведь, интонацией, словом " действительно»

 

The exhibition did open yesterday.

Выставка ведь открылась вчера.

But we do see him every day.

Но мы же видим его каждый день.

The plant did generate such amount of energy.

Установка действительно вырабатывала такое количество энергии.

 

4. Глагол-заменитель

Употребляется вместо глагола, уже встретившегося в предложении. На русский язык может не переводиться, или переводится глаголом, который он заменяет.

The metals withstand high pressure and the plasics do too.

Металлы выдерживают высокое давление и пластики (выдерживают)

тоже.

 

 

Неличные формы глагола

Инфинитив (Infinitive)

Простые формы

  Active Passive Выражают действие, одновременное с действием сказуемого в предложении.
Simple to ask to go to be asked to be gone

 

Частица to перед глаголом является формальным признаком инфинитива.

После модальных глаголов can/could, may/might, must и вспомогательных глаголов shall/should, will/would, do/did Инфинитив употребляется без частицы to

The workers can get another qualification at the plant.

Рабочие могут получить другую квалификацию на заводе.

They will assemble the installation in some days.

Они будут собирать (монтировать)установку через несколько дней

 

Инфинитив может выполнять в предложении следующие функции:

1) подлежащего:

To read is useful. - Читать - полезно.

To solve this problem requires some experience.

Решение этой проблемы требует опыта.

 

2) составной части сказуемого:

He began to work as an engineer last year.

Он начал работать инженером в прошлом году.

The train was to arrive at midnight.

Поезд должен был прибыть в полночь.

He used to come to see us every day.

Раньше он навещал нас каждый день.

 

3) дополнения:

I’d like to ask thim what it all meant.

Я бы хотел спросить его, что это все значит.

He loved to drive and was always interested in cars.

Он любил водить машину и всегда интересовался автомобилями.

 

4) определения:

Industrial systems to be built now perform many production tasks.

Промышленные системы, которые создаются сейчас, выполняют многие производственные задачи.

Another factor for any engineer to consider is the level of automation of the plant.

Другим фактором, который должен рассматривать любой инженер, является уровень автоматизации завода.

 

 

4) обстоятельства:

He came to help us.

Он пришел, чтобы помочь нам.

The car was too old to develop high speed.

Автомобиль был слишком старый, чтобы развивать высокую скорость.

 

Инфинитив может быть переведен на русский язык:

1) существительным:

To design new machine-tools is the task of mechanical engineer.

Проектирование новых станков - задача инженера машиностроителя.

 

2) неопределенной формой глагола:

The task is to raise the reliability of robots.

Задача - поднять надежность роботов.

 

3) придаточным предложением:

To be a good engineer one is to have technical knowledge.

Чтобыбыть хорошим инженером, необходимо иметь технические знания.

The instructions to help to process data are developed by the qualified specialists.

Инструкции, которые могут помочь обработать данные, разработаны квалифицированными специалистами.

 

 

Герундий (Gerund)

Герундий- неличная форма глагола, которая сочетает в себе свойства глагола и существительного.

 

Формы Герундия

 

Active Passive Выражают действия, одновременные с действием сказуемого в предложении.
asking going asked being gone

 

Причастие (Participle)

В английском языкее два типа причастий:

а) причастие настоящего времени: Participle I

б) причастие прошедшего времени: Participle II

Оба причастия имеют свойства глагола, прилагательного, наречия.

 

Формы Причастия

Participle I

Active Passive Выражают действие, одновременное с действием сказуемого в предложении
asking going Being asked being gone

 

Participle II

Причастие II не имеет категории времени и залога, может выражать действие, относящееся к любому времени в зависимости от времени сказуемого в предложении.

Форма Причастия II стандартного глагола: asked (глагола to ask)

 

Форма Причастия II нестандартного глагола индивидуальна:

gone (глагола to go), taken (глагола to take)

 

Герундий и Причастие могут выполнять в предложении следующие функции:

 

Герундий Причастие
подлежащего
Casting is metallurgical process. Литьё -металлургический процесс.  
Составной части сказуемого
He began painting the wall. Он начал красить стену     The best way of solving this problem is experimenting. Лучший способ решения этой проблемы (есть) экспериментирование. The engineer is preparing a series of experiments. Инженер готовит серию экспериментов. Converters are used in steel production. Конверторы используются в производстве стали. The researcher has recorded the data of the experiment. Исследователь записал данные эксперимента.
oпределения
Taxes are one of the ways of forming budget. Налоги-один из путей формирования бюджета. The obtained results are studied. Полученные результаты изучаются. The plant reflecting solar rays was developed. Была разработана установка, отражающая солнечные лучи.
обстоятельства
In developing new sistem we can use computers. При разработке новых систем мы можем использовать компьютеры. We improve the quality of products by introducing new methods. Мы улучшаем качество продукции, внедряя новые методы. When assembled the car undergoes various tests. При сборке автомобиль подвергается различным испытаниям. While burning coal produced heat. При горении уголь выделял тепло. If asked he will come. Если его попросить, он придет.
     

 

Как правило, Герундию в функции определения предшествует предлог of: the method of processing (метод обработки), а в функции обстаятельства - предлоги by (путем, посредством), in (при), on/upon (по, после, при), without(без, не), after (после; после того, как), before (до; перед тем,как), др.: in building...(при строительстве), on completing... (после завершения),without heating... (не нагревая), by introducing...(путем внедрения).

 

Выражение приказания и просьбы с помощью глагола to let. Предложение имеет следующую форму: Let + O + Vo

- где О(объект) представлен существительным в общем падеже или личным местоимением в объектном падеже (me, him, her, it, us, you, them),

Vo - Инфинитив без to.

Глагол let в этом случае переводится: пусть, давай(те), позволь(те).

Let’s (Let us) help him. - Давайте поможем ему.

Let the students translate this text. - Пусть студенты переведут этот текст.

Let the children play in the garden. - Позволь(те)детям играть в саду.

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-01; просмотров: 172; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.123.10 (0.007 с.)