Копорье – окопавшийся авангард русичей 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Копорье – окопавшийся авангард русичей



Много еще тайн хранит история веков и тысячелетий, Многие из них закодированы в народных мифах и легендах, а также дошедших до нас литературных памятниках. Но в том-то и дело, что большинство литературных памятников, будь то папирусы или глиняные таблички, проходят как бы двойную фильтрацию. Особенно это касается последнего времени. Найденные тексты и артефакты переводятся сначала на якобы древние языки или на английский, а потом по необходимости на современный русский. Поэтому многие тексты доходят до нас искаженными. Более того, перевод текстов может умышленно подтасовываться в ту или иную сторону. Все зависит от того, какой исторической школы придерживается исследователь.

Исходя из того, как доходят до нас переводы мифов и легенд, можно предположить, что и сама история искажается. Так думаю не я один, так думают многие исследователи древности. И изучение топонимики и гидронимики, дошедшей до нас пусть и в несколько искаженной форме, все же есть еще один шаг к достижению истины, ибо в каждом географическом названии заложена информация, по истечению времени кажущаяся нам закодированной.

Самый известный из исландцев Снорри Стурлусон около тысячи лет назад явил миру исландскую сагу «Круг земной», которую надиктовали ему жрецы того еще далекого времени. На исландском языке сага «Круг земной» называлась “Heimskringla”. На русский язык она была переведена лишь немногим более десяти лет назад, издавалась в Омске. Мне довелось читать русский перевод саги в начале 2009 года. Разумеется, не видя самого письменного оригинала “Heimskringla”, трудно утверждать что-либо подтверждающее или, напротив, отрицающее правильность его перевода. И тем не менее основания для скептицизма у меня нашлись. Сопоставив текст саги с его названием, я пришел к выводу, что в переводе возможны издержки, поскольку название «Круг земной» не соответствует внутреннему ее содержанию. По-видимому, текст саги сначала переводился на английский язык с исландского, а потом уже с английского языка на русский. Но в том-то и дело, что heimskringla с исландского языка на русский переводится не как «круг земной», а как «круг рода (племени, народа)». Да и само содержание говорит о том, что в саге рассказывается не о земле как таковой, а о народе ее населяющем, об историческом пути конунгов этого народа.

Настоящими заметками своими я хотел бы показать читательской аудитории еще один пример из топо- и гидронимики Ломоносовского района, проливающий, на мой взгляд, яркий свет на большую историю, которая, как я надеюсь, позволит в недалеком будущем ответить как минимум на два вопроса, озвученных исследователями для нашего общества каких-нибудь два столетия назад: «Какой народ скрывался под именем русь-варяги?» и «Откуда взялась Русь изначальная?». Эти вопросы актуальны для нашего региона, включающего в себя как минимум Ленинградскую, Новгородскую, Псковскую, Вологодскую, Архангельскую области и Карелию, поскольку именно здесь находилась Русь изначальная, именно из наших мест пошло русское движение на юг и на восток, именно отсюда были родом первый русский князь Рюрик и его правое плечо Олег.

На каком языке говорили наши далекие предки? Это мы и пытаемся выяснить через оставленные нам в наследство пока еще многочисленные географические названия.

В одной из своих публикаций на заданную тему я писал о географическом названии Ижора и высказал предположение, что, возможно, гидроним этот означает то, что на берегах реки Ижоры когда-то в давние времена жили наши будущие отцы. Если бы удалось восстановить урезанную различными реформами всеясветную азбуку и грамоту, которая насчитывала ни много и ни мало более ста сорока знаков-символов, многое стало бы на свои места. Ведь каждая буква всеясветной азбуки несла для человечества свое сакральное начало. Одних только знаков со значением «и» насчитывалось от десяти до пятнадцати единиц: иже, и кратка, и мягкое, и твердое, и десятиричное и так далее. Как подмечают многие исследователи, расшифровывавшие артефакты, одни буквы, переходя из одного языка в другой, могли взаимозаменяться. Так, например, зачастую знак i переходит в букву о и наоборот. Английский аналог русской буквы г – это g (джи). В различных случаях л переходит в р и, напротив, р переходит в л. Всем известно, что по существу имена Георгий, Джордж и Егор – это одно имя. Важно и то, что инглинги изначальные – это, вполне возможно, те же самые созвучные им ингермнландцы, ижоры и даже англичане. А санкт-петербургский филолог и писатель А. Н. Драгункин в разговоре со мной высказал предположение, что инглинги – это вогулы.

Посудите сами. Если в этнониме «ижора» заменить и на о, а ж подменить знаком г, то при более близком рассмотрении мы получим наименование древнейшего сарматского этноса вогулы, давшее, по моим предположениям, начало более современным народам и народностям ижоре, ингерманландцам и тем же англичанам. Ведь то же самоназвание англичан english читается как инглиш. Если подходить к этому вопросу с сарматских позиций, в том же инглиш-языке можно отыскать много родственных слов как славянскому, так и сарматскому, карельскому языкам, а ижора – это одна из карельских ветвей. Разумеется, читать английские слова следует без английского извращения, а так, как они написаны буквами-символами-знаками. Например, английское unlock созвучно карельскому lukku – замок. При этом надо помнить, что в английском аналоге un это приставка, и unlock означает закрытость, замкнутость чего-нибудь.

Более чем двухвековая дуэль между славянистами-славянофилами и норманистами – апологетами западно-скандинавского происхождению руси к определенному знаменателю не привела и не дала четкого и ясного ответа на заданные вопросы. Поэтому здесь необходима промежуточная идея, и такая идея нашлась. Одним из авторов этой идеи был ленинградский ученый Виктор Паранин, который на основании трудов ученых древности, опираясь на древнегреческие и арабские источники, а также на ряд трудов русских ученых, в числе которых небезызвестный В. Татищев, пришел к выводу, что происхождение Руси изначальной надо искать, по меньшей мере, на Карельском перешейке. Мне лично посчастливилось знать Виктора Паранина, с ним мы познакомились в конце 1980-х в Петрозаводске на одной из научно-практических конференций.

Многие российские ученые, в их числе В. Татищев, М. Ломоносов, В. Паранин, Л. Гумилев и Ю.Петухов, высказывали предположение о том, что варяги и сарматы – это родственные этносы и что за этнонимом «русские» скрываются славянские и угро-финские народы. Взять, к примеру, топоним Копорье – название древнего села, расположенного в Ломоносовском районе:

 

 

 

В этом географическом названии, как это ни странно, друг друга дублируют идентичные не только по звучанию, но и близкие по значению слова из санскрита, русского и карельского языков. Первая часть топонима Копорье “kopa” на санскрите может означать яму, колодец (kupa) и целый звукоряд слов, связанных с «земляными работами». Русский язык также дублирует санскритское kupa и производит массу слов со значение копать – окапываться. Карельское слово kuoppu также означает яму, погреб, вырытое в земле убежище. И данный перечень идентичностей позволяет предположить, что Копорье – это выдвинутый далеко вперед рубеж, бастион – передовых русских сил, призванных защищать Русь изначальную на ее подступах. Надо думать, крепость Копорье существовала задолго до Александра Невского. Светлый князь новгородский, отбив у непрятеля исконно русскую крепость, укрепил ее и с тех пор считается ее основателем. И тогда Копорье может означать окопавшийся авангард передовых сил Руси изначальной – именно той Руси, когда весь гиперборейский север говорил или мог говорить на смешанном по нынешним понятиям славяно- санскритско-сарматском языке-диалекте.

На пользу данной теории работают и другие, как современные, так и древние, топонимы и гидронимы. Среди них питерская река Охта и прилегающий к ней одноименной микрорайон. Карельское слово ohtoi (охтой) предполагает допустить, что давным-давно берега этой речушки были покрыты зарослями лопуха, поскольку ohtoi – это лопух с колючками. Система озер и рек на Карельском перешейке, именуемая Вуоксой, - это еще одно свидетельство моей версии. Вукса – это одновременно вакса, черная, мутная, темная. Есть свидетельства того, что когда-то Ладога и Финский залив соединялись между собой не только Невой, но и Вуоксой, которая в еще более древние времена называлась Узервой. И здесь находился остров, своими размерами не уступавший средиземноморской Сицилии. Древние греки, в том числе и Геродот, называли его островом Эликсия, а карельское Eloksen sijä – это место-территория, страна – для жизни. Более поздние карты показывают, что русские названия этого острова – Рус и Гарда, а Гардарики – это страна городов.

Таким образом, можно сказать, что мы живем на земле, где зарождалась Русь изначальная. К сведению читателей добавлю, что первый русский князь Рюрик похоронен на малой свое родине – на границе Ленинградской области и Карелии.

 

В. Вейкки («Балтийский луч» № 6, 8 февраля 2010 года)



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-07-14; просмотров: 339; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.21.86 (0.007 с.)