Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
What if Britain HADN'T joined the EU?↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 7 из 7 Содержание книги Поиск на нашем сайте
This year marks the 50th anniversary of the signing of the Treaty of Rome, which launched what was eventually to become the European Union. Perhaps it may be timely to ask what Britain would be like today if, all those decades ago, our then-political leaders had never taken us into it in the first place. If we had never entered the 'Common Market' back in 1973, would we now, as the Europhiles like to tell us, be just an impoverished little island standing sadly alone on the edge of Europe, gazing in envy at the success of the great project we were so foolish not to join? In retrospection, we can now see that, had we remained outside the European project, as it has become increasingly sunk in economic gloom, we could have remained a natural part of what has become the most dynamic sector of the global economy. Switching the main focus of our trade away from the English-speaking world to Europe, has turned out to be a very one-sided deal indeed. In the past 30 years, so much more do our European partners sell to us than we sell to them that we have run up a deficit on our dealings with the EU, amounting to £300 billion. The proof of how well we might have survived outside the EU is that, even today, both Norway and Switzerland, two of the richest countries in Europe, export a higher percentage of their products to the EU than we do, without having had to join it. When we look at how much else we have lost, we can see just how different Britain might look today if we had never joined. If we had never joined: - we would still have the right to decide our own immigration policy and who should have the right to settle and work in the United Kingdom; - we might still have the most efficient and prosperous agriculture in Europe, as we did before we had to submit to the absurd rules of a Common Agricultural Policy drawn up primarily to serve the interests of France; - we might still have the most successful fishing industry in Europe, as we did before we had to hand over our fishing waters, once the richest and most efficiently managed in the world, to a Common Fisheries Policy; - we would still have retained the right to choose our own weights and measures; it would not have become a criminal offence to sell a pound of bananas; - we would still be able to decide whom we trade with around the world, on our own terms; - we would still be able to decide for ourselves on those huge areas of foreign policy which are now dictated on an EU-wide basis. But perhaps the greatest prize we might have retained if we had stayed out is that we might have avoided the demoralising effect membership of this vast, unstable organisation has had on our democracy and the whole way we are governed.
Based on What if Britain hadn’t joined the EU? by Christopher Booker Daily Mail, 6th January 2007
http://www.dailymail.co.uk/pages/live/articles/news/news.html?in_article_id=426827&in_page_id=1770
Б) Перегляньте текст “The European Union” (с. 91 - 92). Напишіть невеличке есе (на 200-250 слів) про переваги і недоліки Європейського Союзу. КЛЮЧІ Цикл І Етап І Вправа 1 (с. 7) 1) 1. не просто 2. перекласти
2) Підкреслені слова містять в собі значення дії.
1. Підмет. 2. Смислова частина іменного присудка. 3. Додаток. 4. Смислова частина складеного дієслівного (модального) присудка. 5. Обставина мети. 6. Обставина наслідку. 7. Означення. 8. Означення. 9. Означення. 10. Означення. 11. Обставина часу. 12. Підмет. 13. Додаток. 14. Смислова частина іменного присудка. 15. Означення. 16. Обставина способу дії.
Вправа 2 (с. 8)
Підкреслені слова - це інфінітив дієслова to translate.
Вправа 3 (с. 9) Підкреслені слова - це Past Participle дієслова to translate.
Вправа 4 (с. 9) Підкреслені слова - це Present Participle дієслова to translate. Вправа 5 (с. 10)
Підкреслені слова - це спеціальна -ing форма дієслова to translate, яка називається герундієм (the Gerund).
Етап ІІ Вправа 1 (с. 12)
а) 5, 6 б) 1, 3, 6 в) 2, 4, 5 г) 3, 4
Вправа 4 (с. 15) 1. To be or not to be - that is the question. 2. To see her every day was enough for him. 3. Our intention is to help you. 4. His next step was to speak to Jane. 5. All that you have to do is to call me tomorrow. 6. To refuse them now is to lose a profitable order.
Вправа 5 (с. 18) 1. We are going to discuss our plans. 2. We should (ought to) look at this proposal very carefully. 3. The payment has to be made through the National Bank. 4. She would never watch TV. 5. There are many hotel rooms available, so you don't need (have) to book one in advance. Or:... you needn't book... 6. His statements proved (turned out) to be false. 7. She is certain (sure) to get a job. 8. They used to go to France every summer. 9. The Central Bank is unlikely to lower interest rates this year. 10. The government shouldn’t (oughtn't to) have raised taxes. 11. I just happened to be passing, so I dropped in. 12. Now, I had better (would rather) get to work. 13. You seem to have been living in London at that time. 14. She may (can) be promoted at the end of the year. Вправа 6 (c. 20)
1. I expect (hope) to be given a pay rise. 2. I am sorry to say this, but your work is unsatisfactory. Or: I regret to say that your work is unsatisfactory. 3. I can't afford to buy something at present. 4. She can't decide what time to invite the customers. 5. He doesn’t want to be appointed Sales Manager. 6. I would like to see her face when you communicate this news to her. 7. The partners have arranged to continue the negotiations next week. 8. She is anxious (eager) to go to the mountains in the summer. 9. You deserve to be paid more. 10. Is it hard (difficult) to learn English? 11. The girl pretended not to see me. 12. They didn’t know how to get there by car. 13. When did you start (begin) to learn English? 14. We'd like to know if you offer some discounts. 15. The scientist failed to prove his hypothesis.
Вправа 7 (c. 21)
1) Слова, виділені курсивом, виконують функцію першого додатка; слова, виділені жирним шрифтом, виконують функцію другого додатка. 3) а) Перший додаток виражено іменником. б) Перший додаток виражено особовим займенником в об'єктному відмінку. 4) В обох реченнях другий додаток виражено інфінітивом.
Вправа 8 (c. 22)
У цих реченнях інфінітив уживається без частки to.
Вправа 9 (c. 24) 1. The fall in demand forced us to cut production. Or: The fall in demand made us cut production. 2. He warned me not to place all my money in one company. 3. The policeman told the driver to slow down. 4. They persuaded the bank to finance the project. 5. The partners asked (requested) us to insure the cargo. 6. They prompted (induced) us to speak English all the time. Or: They made us speak English all the time. 7. The director commanded (ordered) all the employees to be at work at 7 a.m. 8. I was allowed to have a day off. 9. The new law will enable (allow) supermarkets to open on Sundays. 10. The director invited the customers to visit the plant. 11. The lawyer advised us to make a formal complaint. 12. Her parents don't allow the girl to go out at night. Or: Her parents don't let the girl... 13. The employees are encouraged to work overtime. 14. Could you help me (to) prepare the annual report? 15. They were made (induced / forced) to agree to a 5% discount.
Вправа 10 (c. 24) 1) Курсивом виділені підрядні додаткові речення. 2) а) Підмет підрядного додаткового речення. б) Присудок підрядного додаткового речення. 3) Англійські речення - це прості речення за структурою. 4) Підмет українського підрядного додаткового речення виражено в англійському простому реченні: а) особовими займенником в об'єктному відмінку; б) іменником у загальному відмінку. 5) Слова her та shares виконують функцію першого додатка. 6) Присудок в українських підрядних додаткових реченнях виражено інфінітивом в англійських простих реченнях. 7) Інфінітиви to inform та to be sold виконують функцію другого додатка в англійських простих реченнях.
Вправа 11 (c. 25) 1. The secretary noticed him take the papers. 2. The director expects the problem to have been settled. 3. We'd like the agreement to be successful. 4. They want the contract to be signed as early as January. 5. He felt somebody touch his shoulder. 6. The captain commanded (ordered) the goods to be loaded at once. 7. Where do you want me to be waiting for you? 8. I heard him give a talk on 'Quality Control'. 9. Nobody saw them leave the office. 10. Everybody watched (observed) the negotiators sign the protocol. Вправа 12 (c. 26) 1. I would like the article to be published in the next issue of the journal. 2. He warned me not to rush into a decision. 3. High taxes induce people to hide incomes. Or: High taxes make people hide incomes. 4. Our representative will help you (to) organize the conference. 5. They have invited her to participate in the conference. 6. They expect us to resume the negotiations. 7. Let me settle this question. 8. Who allowed you to cancel the meeting? 9. The obtained results enable us to employ this method in practice. 10. I ordered (commanded) the goods to be shipped at once. 11. We saw a woman enter the bank. 12. She asked me to come back as soon as possible. 13. The company director encouraged the workers to be trained for the new profession. 14. They made us revise the terms of the contract. Or: They forced (induced) us to revise... 15. What made you take this decision? 16. The customers were persuaded to agree to our terms. 17. She had (got / made) the waiter change the table-cloth. 18. Everybody expected the partners to come at the end of the month. 19. I often heard them discuss various scientific problems. 20. Our manager wants us to work on Saturday. 21. I was told not to pay the bill. 22. Nobody forces (compels) him to work so hard. Or: Nobody makes him work so hard. 23. He advised us to open a deposit account. 24. I intend to learn French. 25. I noticed some figures be inaccurate.
Вправа 14 (c. 27)
1) Усі речення складнопідрядні. 2) Тип головного речення в ситуаціях 1,2,3,5,6,7 - неозначено-особове; в ситуаціях 4 та 8 - безособове. 3) Виділена курсивом частина у кожному реченні - це підрядне додаткове речення. 4) 1. делегація прибула 2. статтю опубліковано 3. товар було пошкоджено 4. вони розробляють 5. контракт буде підписано 6. обладнання буде відвантажено 7. він не планує 8. я зустріну
5) Англійські речення є простими за структурою. 6) Частина, підкреслена двома рисками, - це присудковий комплекс. 7) Головному реченню з українського варіанту відповідає перша частина присудкового комплексу в англійському варіанті. 8) Підмету українського підрядного додаткового речення відповідає підмет англійського простого речення. 9) Присудку українського підрядного додаткового речення відповідає друга частина присудкового комплексу в англійському варіанті; вона виражена інфінітивом.
Вправа 15 (c. 29) 1. His brother is said to be the richest man in the country. 2. His company is considered (believed / thought) to make annual profits of £8 million. 3. He is known to have started doing business on his own 40 years ago. 4. The deal is supposed to have led to the company bankruptcy. 5. He is reported to be making new property investments at the moment. 6. He is thought to be developing a new model of the appliance. 7. The negotiations are understood (supposed) to take place tomorrow morning. 8. The rate of inflation is not expected to exceed 5%.
Вправа 16 (c. 29) 1. She was seen to talk to the manager. 2. The cargo is known to have been insured last week. 3. The auditors are reported to have started the checking of the company. 4. The company is considered (believed / thought) to have lost a great deal of money on the deal. 5. The members of the committee are expected to agree on the date of the conference. 6. As many as a hundred people were supposed to participate in the conference. 7. George is believed (considered / thought / supposed) to be planning a new major investment. 8. He is said to have signed the agreement.
Вправа 17 (c. 30) 1. is believed to be 2. is reported to own 3. is thought to be 4. is known to have spent 5. is said to have been 6. is known to have started 7. is supposed to have led 8. is considered to have paid 9. is known to be
Вправа 18 (c. 31) 1. It’s time to establish economic relationships with Europe. 2. He isn’t a person to rely on. 3. He was the first to get interested in this problem. 4. They were the last to congratulate us. 5. The first thing to be done now is to check her banking account. 6. It's a chance not to be missed. 7. Mr. Johnson isn't a person to promise and not keep his word. 8. Unfortunately, it is not the agreement to be proud of.
Вправа 19 (c. 33) 1. I need a day off next week to go to an interview. 2. New markets are not stable enough to invest in. 3. To increase production, we will have to employ more workers. 4. Tom put his keys in his briefcase in order / so as not to lose them. 5. Their forecasts are not accurate enough for us to use. 6. It was too hot to go out into town. 7. The government can raise interest rates (in order / so as) to prevent the growth of inflation. 8. To promote some special product lines, the managers changed the layout of the department store. 9. She is rich enough not to work. 10. Linda is studying economics (in order / so as) to become a manager of the company.
Вправа 20 (c. 33) 1. We have cut the price of our goods by 10% to attract more customers. 2. Can you afford to go on holiday now? 3. Your production is too expensive for us to buy. 4. The head of your company is considered (believed / thought / supposed) to earn over $500,000 a year. 5. I am sure that they will agree to give us a 14% discount. 6. We regret to inform you that you have failed. 7. Considerable sums of money and travelling cheques ought to (should) be deposited into the safe. 8. The partners failed to meet on Monday. 9. Don't hesitate to contact us. 10. She was made to learn Japanese. 11. She hopes (expects) to be promoted soon. 12. The director is going to hold negotiations next week. 13. I had better fax this information. 14. We put the letters on the table in order / so as not to forget to post them. 15. Our competitors are known to have developed this model. 16. The goods have to be ordered beforehand. 17. I am very glad (pleased, happy, delighted) to be given a chance to work for this firm. 18. I happen to know his telephone number. 19. I would like her to prepare for the interview. 20. Here is the article for you to read. 21. I continued to write until it got dark. 22. We used to provide our customers with the best services. 23. To prevent the growth of inflation, the government had to raise interest rates. 24. Tom turned out (proved) to be a good accountant. 25. He wouldn’t like to be asked questions. 26. The government doesn’t allow the tobacco industry to advertise on TV. 27. The client threatens to take them to court. 28. We saw the delegation board the plane. 29. Is it possible to postpone our meeting for Wednesday? 30. I have nothing to wear for the party. 31. He is unlikely to be appointed a manager. 32. I don’t know how to use e-mail. 33. There is a price to be paid for the production of these goods. 34. The company shouldn’t have invested in this project. 35. The director asked me to finish the report as soon as possible. 36. We are trying to attract as many customers as possible.
Етап III Вправа 1 (c. 36)
а) 3, 4 б) 1, 3 в) 2, 4
Вправа 4 (c. 38) 1. Giving shares to workers can help (to) increase motivation. 2. One of the government’s priorities is decreasing unemployment. 3. Breaking into the Japanese market is difficult without local contacts. 4. He is against postponing the discussion of this question. 5. Developing a high technology product requires much investment. 6. The most difficult part of my job is dealing with financial forecasts. 7. Jack's being invited to different presentations and celebrations wasn’t surprising. 8. When I came into the office, the manager was on the point of leaving.
Вправа 5 (c. 43) 1. I look forward to meeting you next week. 2. This advertisement needs redesigning. 3. There is no excuse for decreasing productivity at your plant. 4. The production company will finish filming the programme not sooner than next month. 5. He risked losing millions of dollars when he started the project. 6. She can’t help loving him. 7. I regret being inattentive to her. Or: I am sorry for being inattentive to her. 8. There is a possibility of securing the order for the entire lot of goods. 9. She isn’t accustomed (used) to getting up so early. 10. Did you think about working abroad? 11. I'm not against (opposed to) your buying the shares of this company. Or: I don’t object to (mind) your buying... 12. There is no point in applying for the shares now - the offer closed last week. 13. She thanked me for helping her. 14. I will never forget giving my first presentation. 15. I prefer working at home to working at the office. 16. It’s a waste of money buying a Pentium PC if you only want a computer for word processing. 17. We have stopped dealing with this company. 18. I am sorry for not coming in time. Or: I regret not coming in time. 19. Do you insist on his signing the contract? 20. At the moment we are considering placing the order for your new model of the device. 21. Do you have a reason for not supporting our proposal? 22. The company management isn’t interested in extending the term of the contract. 23. The director doesn’t object to (mind) our visiting the plant. Or: The director isn’t opposed to our visiting the plant. 24. Try sending a fax to the head of the Sales Department. 25. She is afraid of flying by plane. 26. Monday! I don’t feel like going to the Academy. 27. I don’t think he will be capable of running such a large project. 28. I don’t like being interrupted when I am at the meeting. 29. Fortunately, the company has avoided being taken over. 30. I like working at new projects. 31. I can’t stand her being late for classes. 32. I missed seeing my friends. 33. Manufacturers stopped producing this model 15 years ago. 34. I remember sending them the cheque. 35. Do you mind my participating in the talks?
Вправа 6 (c. 44) 1. Don’t forget to visit the exhibition of digital technologies. 2. I’ll never forget visiting the exhibition of space technology. 3. I don't remember his giving your message to Peter. 4. Did you remember to give my message to Peter? 5. Try to advertise this device in the local mass media. 6. They tried advertising their production abroad. 7. I regret to inform you that your goods weren’t insured. 8. I regret saying that I was not interested in this job. 9. Have you finished making the annual report? 10. The partners continued to negotiate the terms of the contract the next day. Or: The partners continued (kept on / went on) negotiating the terms of the contract the next day. 11. When did you begin (start) to work for this company? Or: When did you begin (start) working for this company? 12. He stopped at the news-stand to buy a fresh newspaper. 13. He stopped buying up properties two years ago. 14. I like going abroad on business. 15. I like to go somewhere in the countryside at weekends. 16. My boss isn’t afraid of taking risks. 17. Our decision depends on your agreeing to our proposal. 18. We are interested in arranging a meeting with them. 19. She doesn't regret making the contract with this company. 20. He regretted resigning from his previous job. Or: He was sorry for resigning from his previous job. 21. I am sorry for not calling you back. Or: I regret not calling you back. 22. Rolls Royce is famous for manufacturing luxurious cars. 23. I will never forget walking into the office on my first day at work. 24. Your photocopying machine needs servicing. 25. At the moment I am considering taking up an offer from ICL. 26. We are considering the possibility of giving you a significant discount. 27. When I am giving a presentation, I don’t mind being asked questions. 28. I can’t stand (bear) arguing about money. 29. Our Personnel Manager is responsible for hiring the staff. 30. They are very interested in discussing the idea of a joint venture. 31. My job involves negotiating prices with suppliers. 32. We are accustomed (used) to their breaking the terms of delivery of equipment. 33. There’s no point in negotiating with them now. 34. In my opinion, the advantage of having a credit card is that you can pay for things over the phone. 35. It’s not worth printing labels in Britain and sending them here. 36. I approve of their staying at this hotel. 37. I can’t help thinking about her. 38. I had to put off meeting the partners. 39. Our Finance Director is opposed to awarding everyone a 10% pay rise. 40. I don’t have much experience in organizing conferences.
Вправа 8 (c. 46) 1. There are different ways of solving this problem. 2. I like his idea of arranging the presentation of a new model of the device. 3. Each citizen has the right of being elected to local and national authorities. 4. I hate his habit of calling me late at night. 5. There is a risk of losing all the savings. 6. The scientist used an unusual method for investigating this phenomenon.
Вправа 9 (c. 47) 1. Before opening this shop she ran a hotel. 2. She became successful by providing the right product in the right place. 3. We managed to expand without increasing our debts. 4. He worked in industry for many years before joining the government. 5. The company became more profitable by making 700 workers redundant. 6. After leaving school, I entered the Aademy at once. 7. After joining Olivetti, I worked in sales for a while. 8. After working in research for 6 years, I was made Head of Product Marketing. 9. Before being sent to the store, the boxes were accounted and marked. 10. Instead of hiring new workers, you had better increase productivity. Вправа 11 (c. 49) 1. to realize 2. leaving 3. to devote 4. developing 5. to support 6. to improve 7. to bring 8. playing
Вправа 12 (с. 49)
Етап IV Вправа 1 (c. 50) а) 4, 5 б) 1, 2, 4 в) 3, 5
Вправа 4 (c. 50)
1. Pay attention to the article describing the situation on the markets of our town. 2. Mr. Johnson who ran the firm a few years ago lives in France now. 3. The receiving party is responsible for keeping the protocol. 4. A person reviewing company's financial reports is called an auditor. 5. Who is the laughing girl? 6. The company that supplied goods to us went bust.
Вправа 5 (c. 50) 1. While walking around the park, we met our former director. 2. Being packed in strong boxes, the goods arrived undamaged. 3. Having lost the address of my friend, I couldn’t send him the letter. 4. When David was young, he used to swim every day. 5. She said it beaming with happiness. 6. He left the office saying that he would come back at 5. 7. When concluding an agreement, the parties should discuss all its details. 8. Having obtained the necessary information, the seller sent his proposals to the buyers. 9. Being an honest person, he refused to take money. 10. When receiving customers, he always offers coffee to them. 11. Not knowing the language, he couldn’t understand their conversation. 12. Not being introduced to other guests, Mike joined us. 13. While opening the conference, the president of the company wished success to its participants. 14. While examining the cargo, we revealed several damaged boxes. 15. Having audited the entry, the controller made the report.
Вправа 6 (c. 50) 1. Not understanding the point of the conversation, he kept silence. 2. Entering the conference-hall, he saw that the meeting hadn’t started yet. 3. When travelling abroad, they always stayed at expensive hotels. 4. While waiting for my partner, I read an interesting message in the newspaper. 5. Being an economist, Mr. Brown can answer your questions. 6. Having completed the checking, the auditor signed the papers. 7. When she was a little girl, she preferred boy’s games. 8. The director was speaking on the phone signing some papers. 9. Having missed the plane, I had to go by train. 10. Being sent late at night, the telegram was delivered to me only the following morning. 11. Having collected all the materials, he wrote a detailed report about the commission’s work. 12. She was looking through magazines seeking the necessary article. 13. When applying for a job, don’t forget to send your CV. 14. Having received the message, the manager asked the secretary to connect him immediately with the bank governor. 15. When opening a current account, he got acquainted with other bank's services.
Вправа 7 (c. 50) 1) а) Друге речення у складі складносурядного. б) Підрядне речення причини. в) Підрядне речення часу.
2) Підмет другого сурядного речення у першому прикладі і підмети підрядних обставинних речень у другому та третьому прикладах.
3) Присудок другого сурядного речення у першому прикладі і присудки підрядних обставинних речень у другому та третьому прикладах.
4) Підмет першого сурядного речення у першому прикладі і підмети головних речень у другому та третьому прикладах.
5) Підмети в двох сурядних реченнях у першому прикладі, як і підмети в підрядних і головних реченнях у другому та третьому прикладах позначають різних осіб або предмети.
6) Англійські речення прості за структурою, але ускладнені дієприкметниковими зворотами.
7) а) Словосполучення. б) Особовий займенник у називному відмінку. в) Іменники у загальному відмінку.
8) а) Present Participle. б) Present Participle дієслова to be + прикметник у другому прикладі і Present Participle у третьому прикладі.
Вправа 8 (c. 50)
1. The next day being Tuesday, all the negotiators met at the plant. 2. AMS Trading was founded in 1968, the company's name being changed into Amstrad in 1972. 3. The cargo arrived in time, no box being damaged. 4. In Britain, insurance against illness and unemployment is carried out by the government, workers' payments being deducted from their wages. 5. Many people have a high level of computer literacy, computer games being very popular both with children and adults. 6. All the information about delivery being held on computer, it allows you to check delivery with one phone call.
Вправа 9 (c. 50)
1. Dnipropetrovsk Financial college was founded in 1977, it being reorganized into Finance and Economics Institute in 1998. 2. The equipment having been shipped, the seller was given the bill of lading. 3. The experiment finished successfully, the results of previous tests being fully confirmed. 4. The article having been published, some figures proved to be inaccurate. 5. The company's profits for the previous year having decreased considerably, it was decided at the shareholders' meeting not to pay dividends. 6. An accountant determines directions for firm's development, no reorganization being planned without accountant’s assistance.
Вправа 10 (c. 50)
1) Підрядні додаткові речення.
2) а) Підмет підрядного додаткового речення. б) Присудок підрядного додаткового речення.
3) Англійські речення прості за структурою.
4) а) Іменник у загальному відмінку. б) Особовий займенник в об'єктному відмінку.
5) Перший додаток.
6) Present Participle.
7) Другий додаток.
Вправа 11 (c. 50)
1. She felt (sensed) somebody looking at her. 2. I have often heard Mrs. Jackson talking to customers on the phone. 3. I heard Mr. Watson telling the guests about the new car model. 4. The visitors watched (observed) the robots assembling cars. 5. He noticed (spotted / saw) the girl delete the file. 6. He was listening to Mrs. Smith talking to the customers.
Вправа 12 (c. 50)
1. I could hear some people talking in the next-door room. 2. We watched (observed) them packing the equipment. 3. I saw the boy kiss the girl. 4. Mrs. Brown sensed (felt) him watching her. 5. They didn’t see her leave. 6. I noticed (spotted / saw) them whispering about something. Етап V Вправа 1 (c. 50)
1. Southern East of England is the most densely populated part of Britain. 2. You have exceeded the credit term usually allowed. 3. The account opened in our bank will pay you the annual interest of 15%. 4. You look tired. 5. The Bank of England is one of the most heavily protected buildings in London. 6. Goods bought abroad are called visible import. 7. We live in the city founded nearly 230 years ago. 8. He was so excited that he couldn’t sleep. 9. The goods supplied to the markets of our city require expert estimation. 10. The shares issued by General Motors rose by 3 points.
Вправа 2 (c. 50)
1. An applicant has to present an authenticated copy of his certificate of education. 2. The young man looked very surprised. 3. The freighted vessel will arrive in Odessa next week. 4. Most of limited liability companies are joint stock companies owned by stockholders. 5. A corporation is owned by people called stockholders. 6. Most of corporations are closed corporations. 7. A company secretary must be a qualified person, a member of a recognized organization or association. 8. Goods sold abroad are called visible export. 9. Premium is usually paid for certain work done. 10. Dollars are issued by the Federal Reserve System established by Congress in 1913.
Вправа 3 (c. 50)
1. surprising / tired 2. tiring 3. boring / interesting 4. bored 5. confusing 6. annoyed 7. excited 8. disappointed 9. embarrassing 10. amazed 11. shocking 12. shocked Етап VI Вправа 1 (c. 50) Речення 2, 4, 5 (2й випадок), 6, 8, 11, 12 (2й випадок), 14, 15, 17 (2й випадок), 20.
Вправа 2 (c. 50) (Можливі варіанти) 1. Найбільш важливе правило для бізнесмена – дотримуватися свого слова і бути чесним. 2. Бізнесмену слід дотримуватися різних правил. 3. Якщо ви забули ім’я людини або не розчули його, не соромтесь сказати: "Вибачте, я забув Ваше ім’я" або "Вибачте, я не розчув Ваше ім’я". 4. Насправді, більшість телефонних повідомлень повинні підтверджуватися письмово. 5. Щоб служити ефективно грішми, товар має бути досить довговічним, легко ділитися й переміщатися. 6. Якщо держава не вживає заходів для боротьби зі стагфляцією, це приводить до дефляції. 7. Якість хімікатів має бути підтверджена сертифікатом, виданим компетентною незалежною і визнаною лабораторією. 8. Усі сподіваються, що він поїде у відрядження в понеділок. 9. Обирати і бути обраним – це право кожного громадянина. 10. Кажуть, що він знавець фінансового обліку. 11. Я залишився тут, щоб побачити, що трапиться. 12. З жалем інформую вас про те, що ваше прохання не увінчалося успіхом. 13. Він занадто старий, що бути направленим туди. 14. Ця компанія збанкрутує. 15. Рада директорів призначає одного з своїх членів на посаду управляючого директора, який відповідає за повсякденне керівництво компанією. 16. Закон вимагає, щоб кожна компанія мала секретаря компанії. 17. У випадку приватних компаній, директори вільні призначати будь-яку придатну особу на цю посаду. 18. Це дослідження, напевно, проллє світло на цю проблему. 19. Вони використали декілька методів, щоб дослідити цю проблему. 20. Відомо, що цей метод має деякі недоліки. 21. Там, де зараз знаходиться парковка, раніше була чудова старовинна будівля. 22. Випадково наш секретар знав їх адресу. 23. Країни-члени СОТ погодилися не вдаватися до торгових дискримінацій одна проти одної. 24. Здається, ми знаємо рішення цієї проблеми. 25. Комп’ютери допомагають виконувати все більш складні завдання. 26. Керівники ослаблих європейських компаній по виробництву комп’ютерів хотіли, щоб Брюссель гарантував виживання важливої європейської галузі інформаційних технологій. 27. У разі страхування життя, ризик, безперечно, трапиться рано чи пізно. 28. На навчальних курсах нас примусили працювати надзвичайно старанно. Вправа 3 (c. 50) (Можливі варіанти)
1. Проаналізувати ситуацію - значить знати її в деталях. 2. Я не забуду передати їй ваше повідомлення 3. Ми хотіли б знати, чи пропонуєте ви якісь торгові знижки. 4. Здається, цей факт не викликає ніякого сумніву. 5. Гроші допомагають нам економити недостатні ресурси. 6. Відомо, що у цих подій є багато спільного. 7. Щоб залучити гроші, банк пропонує вигідні умови для потенційних вкладників. 8. Рада Фондової Біржі в Лондоні склала робочий кодекс для регулювання поглинань, з тим щоб уникнути деяких зловживань. 9. Одним з таких зловживань є таємна операція, коли компанія має намір таємно поглинути іншу компанію і таємно скуповує її акції. 10. Я знаю його не настільки добре, щоб просити про допомогу. 11. Застосування комп’ютерної техніки дозволяє нам значно полегшити обробку даних. 12. Інтерес до цієї проблеми, здається, зростає. 13. Компанія часто надає акціонерам право купувати нові акції по низькій ціні. 14. О 12 годині ми зупинились на перерву. 15. Очікують, що експорт зросте в травні. 16. Ти зазвичай мав суботню роботу, коли вчився в школі? 17. Я вважав, що вона найкраще підходить для цієї роботи. 18. Ми примусили їх закінчити звіт до п’ятниці. 19. Обов’язком аудиторів є зменшення можливості розтрат, встановлення помилок або виявлення шахрайських угод. 20. Аудиторам пропонується вносити пропозиції щодо вирішення таких проблем. 21. Я запишу його номер телефону, щоб не забути. 22. Усі компанії мають бути зареєстровані у реєстратора компаній. 23. Повідомляють, що товар застрахували продавці. 24. Зазвичай платникам податків надається для оплати 30 днів з дати оцінки суми оподаткування. 25. На ф'ючерсному ринку торговці беруть опціон з метою купівлі або продажу продукту в майбутньому. 26. З жалем говорю вам, що ми не зможемо надати вам знижку. 27. Ваша претензія в письмовій формі має засвідчити, що Покупці не здійснили належну оплату. 28. Персональні чеки можна використовувати для оплати майже будь-якої покупки чи угоди.
Вправа 5 (c. 50) (Можливі варіанти) 1. Зазвичай при виготовленні банкнот кожної країни використовується велика кількість спеціальних захисних засобів. 2. Оскільки обладнання було виготовлене багато років тому, воно вже застаріло. 3. Федеральні Резервні Банки діють як кредитори по відношенню до комерційних банків шляхом редисконтування векселів. 4. Відправивши листа, ми покинули пошту. 5. Я не зможу перекласти цей документ, не шукаючи деякі слова в словнику. 6. Те, що вони розірвали угоду, змусило нас шукати іншого постачальника. 7. Гроші мають три функції, при цьому вирішальною рисою є те, що їх приймають як засіб платежу. 8. Вони були агентами Peterson & Co декілька років, продаючи косметику по всьому світу. 9. Він жалкує, що розповів нам цю дуже неприємну новину. 10. Він чув, як менеджер обговорював ціну з постачальниками. 11. Торгові банки та дисконтні доми мають справу тільки з особливими клієнтами, надаючи фонди для спеціальних цілей. 12. Вона наполягала на тому, щоб мене направили на конференцію. 13. Розробка такого високотехнологічного продукту, як компактний диск потребує великих інвестицій. 14. Члени Ради розійшлися в погляді на можливості банку до кредитування у наступному році.
Вправа 6 (c. 50) (Можливі варіанти) 1. Учасники конференції обговорили можливі шляхи подолання спаду. 2. Я відчув, як Джім доторкнувся до мого ліктя. 3. Він гордий тим, що його призначили на цю посаду. 4. Сучасні банки відіграють ключову роль у визначені загальної кількості грошей в економіці. 5. Центральний банк діє як банкір по відношенню до уряду, приймаючи відповідальність за контроль грошової маси і фінансування державного бюджетного дефіциту. 6. Те, що Марія погодилась з умовами компанії, обговорювали під час вечері. 7. Уряд, який діє шляхом стимулювання прибутком або прямого контролю за банківською системою, намагається контролювати кількість грошей в економіці. 8. Резервна вимога центрального банку діє як податок для комерційних банків, примушуючи їх тримати більшу частину загальних активів як банківські резерви. 9. Накладаючи резервну вимогу, центральний банк хоче знизити грошову масу. 10. Прийшовши додому, я відразу почав працювати. 11. Деякі монетаристи кажуть, що інфляцію викликає надто велика кількість грошей, що полює за надто малою кількістю товару. 12. Розгляд фінансових прогнозів є найбільш важкою частиною моєї роботи. 13. Ці результати виправдовують те, що ми не додержуємося правил. 14. Клірингова система - це низка угод, по яким борги між банками погашаються шляхом складання всіх операцій за даний період і оплати лише чистих сум, які потрібні для балансування міжбанківських розрахунків.
Вправа 8 (c. 50)
Вправа 9 (c. 50) (Можливі варіанти)
1. Цифри, наведені в звіті, не представляють інтересу для нашого відділу. 2. Обладнання, куплене минулого року, в хорошому стані. 3. Обмінні курси для валют, що продаються і купуються в обмінних пунктах, дійсні лише для даного регіону. 4. Федеральна Резервна Система - це центральна банківська система США, яка була заснована федеральним урядом у 1913 році. 5. Долар США є зараз найбільш підроблюваною валютою в світі. 6. Компанія Aluminium Alloy Co. Ltd, Велика Британія, в подальшому іменована Продавцем, з одного боку, та компанія Jameson Construction Co. Ltd, Австралія, в подальшому іменована Покупцем, з іншого боку, заключили даний Контракт. 7. Податок на прибуток та податок на приріст капіталу стягуються за податковий рік, який іноді називають фіскальним роком. 8. Керівник Банку - це управляючий банком, який призначається королевою за рекомендацією прем'єр-міністра.
Вправа 10 (c. 50) (Можливі варіанти) 1. Коли його податкове становище з'ясовано, службовець отримує відшкодування за будь-який переплачений податок. 2. Гроші - це будь-який загальноприйнятий засіб платежу за поставку товару або погашення заборгованості. 3. Завдяки колективній домовленості щодо використання грошових знаків суспільство економить на недостатніх ресурсах, потрібних для вироблення грошей як засобу обміну. 4. В Об'єднаному Королівстві комерційна банківська система охоплює близько 600 зареєстрованих банків. 5. Емісійний відділ Банку Англії купує фінансові цінні папери, які випускає уряд. 6. Потрібний коефіцієнт резерву - це мінімальне співвідношення резервів готівки до вкладів, яке мають підтримувати комерційні банки за вимогою центрального банку. 7. Ринок грошей перебуває в рівновазі, коли попит на реальні грошові залишки дорівнює їх пропозиції. 8. Комерційні банки намагаються одержувати прибуток шляхом ефективного використання фондів, які вони отримують від вкладників.
Вправа 12 (c. 50)
Б) 1; 3; 5; 8. Вправа 13 (c. 50)
Б)
*Вправа 14 (с. 88)
А)
Цикл ІІ Етап І Вправа 1 (с. 50) 1) В усіх реченнях повідомляється про щось таке, що усвідомлюється мовцем не як реальний факт, а як бажане, обумовлене, необхідне, проблематичне або ж таке, що суперечить дійсності.
2)
Етап ІІ Вправа 1 (с. 50) а) 2, 6 б) 3, 5 в) 1, 4, 7
Вправа 2 (с. 50) 1. If the investments had increased last year, we would have bought new equipment. 2. If I knew her number, I would send her a fax. 3. If I lost my job tomorrow, I would move to London to find another one. 4. If I were you, I would have another look through those figures. 5. I think they might give me that job in Paris if I applied for it, but I'm not interested in it. 6. What laws would you change if you were in Parliament? 7. If I were the Prime Minister, I would raise taxes and spend more money on education. 8. I would have called in yesterday if I had known you were at the office. 9. They would have gone out of business years ago if they had not invested in new technologies. 10. If we had waited a few more months, we would have saved a great deal of money on the new computers. 11. If we had had the right figures, we could have avoided a costly error. 12. Her presentation could have been better if she had been more prepared.
Вправа 3 (с. 50)
1. If he hadn't gone into banking, he might have gone into insurance. 2. If these machines were not so expensive, we would buy them. 3. If I invented a new product, I would patent it immediately. 4. If I were you, I would think very carefully before investing. 5. We could produce cheaper goods if our labour costs were lower. 6. Would sales have been higher last year if the price had been lower? 7. I would go out somewhere if it were not raining. 8. We would have won that contract if we had made a better offer. 9. If they hadn’t won that order, they would have had to close the factory. 10. The company would have made bigger profits if they had been able to cut down on salaries. 11. If you had left earlier, you might have got there on time. 12. If we had a car, we wouldn’t have to use city transport every day. Вправа 5 (с. 50)
Вправа 8 (с. 50)
Вправа 11 (с.50)
2) 1. had not had / would have come out 2. had been / would have dropped 3. had not launched / would not have risen 4. had not been / would have cut 5. had not brought out / would not have gone up 6. had won / would have reached
Вправа 14 (с. 50)
1. It is necessary that the customers (should) contact us tomorrow. 2. It was very important that Mr Wilson (should) agree to our proposal. 3. Our partners have insisted / have urged that the contract (should)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-07-11; просмотров: 185; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.188.202.155 (0.018 с.) |