Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
B. Международное научно-техническое сотрудничествоСодержание книги
Поиск на нашем сайте
17. Для повышения эффективности международного сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия следует предпринять согласованные усилия в направлении a) ратификации и выполнения действующих документов; b) разработки двусторонних и многосторонних документов; и c) подготовки и разработки типовых документов и стандартов для использования на национальном, двустороннем, многостороннем, субрегиональном, региональном и межрегиональном уровнях. 18. Разработка международных документов, стандартов и норм должна включать следующие конкретные аспекты, вызывающие общий интерес: a) договоры об оказании судебной помощи, особенно между странами общего и континентального права, касающиеся способов получения доказательств в соответствии с требованиями запрашивающего государства; b) разработка стандартных запросов на выдачу и оказание взаимной помощи; c) разработка путей и средств предоставления помощи жертвам преступлений и злоупотребления властью с уделением особого внимания осуществлению Декларации основных принципов правосудия в отношении жертв преступлений и злоупотребления властью <*> и обеспечение надлежащей защиты для свидетелей; d) дальнейшее рассмотрение вопросов транснациональной юрисдикции в целях содействия при ответе на запросы о выдаче и оказании взаимной помощи и при осуществлении на практике международных документов; и e) разработка стандартов оказания международной помощи в отношении банковской тайны, содействующих наложению ареста и конфискации доходов, находящихся на банковских счетах и полученных в результате преступных действий. В частности, следует настоятельно призвать банки и иные финансовые учреждения стандартизировать их требования к отчетности и документам, чтобы они могли быстрее и эффективнее использоваться в качестве доказательства. Необходимо также разработать более эффективные международные нормы, чтобы воспрепятствовать "отмыванию" денег и капиталов, связанных с преступной деятельностью, например, незаконным оборотом наркотиков и терроризмом. 19. Государствам - членам, межправительственным и неправительственным организациям, а также международным, национальным и частным финансирующим учреждениям следует оказать Организации Объединенных Наций помощь в создании и функционировании глобальной информационной системы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. Государствам - членам настоятельно предлагается внести вклад в эти усилия путем финансирования приобретения оборудования и подготовки кадров. Следует также рассмотреть вопрос о том, какие виды данных в области уголовного правосудия могут предоставляться и какими данными можно обмениваться на регулярной основе. 20. В соответствии с многочисленными решениями и резолюциями соответствующих органов Организации Объединенных Наций, включая проводимые раз в пять лет конгрессы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, следует принять меры по укреплению программ международного научно-технического сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия на двусторонней и многосторонней основе в качестве существенных элементов более широких программ развития с учетом особых потребностей развивающихся стран и особенно ухудшающегося социально-экономического положения во многих из этих стран, что содействует усилению структурного неравенства и преступности. 21. Для формулирования и разработки надлежащих региональных и межрегиональных стратегий международного технического и научного сотрудничества в целях борьбы с преступностью и повышения эффективности превентивных мер и деятельности системы уголовного правосудия программы научно-технического сотрудничества должны быть направлены в первую очередь на: a) укрепление технических возможностей учреждений уголовного правосудия; b) повышение уровня людских и технических ресурсов во всех секторах системы уголовного правосудия для стимулирования оказания технической помощи, осуществления типовых и демонстрационных проектов, проведения исследовательской деятельности и выполнения программ подготовки кадров в тесном сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями и компетентными неправительственными организациями; c) дальнейшую разработку и совершенствование на национальном, региональном, межрегиональном и международном уровнях информационных баз для сбора, анализа и распространения данных о тенденциях преступности, новых путях и средствах предупреждения преступности и борьбы с ней и деятельности учреждений системы уголовного правосудия, с тем чтобы создать надлежащую основу для разработки политики и осуществления программ; d) содействие через информационные программы и подготовку кадров осуществлению норм, руководящих принципов и стандартов Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия; и e) разработку и осуществление совместных стратегий и общих мер по борьбе с проблемами преступности, вызывающими взаимную озабоченность. 22. Сектор по предупреждению преступности и уголовному правосудию Центра по социальному развитию и гуманитарным вопросам в качестве координационного центра деятельности Организации Объединенных Наций в этой области, институты Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, такие сотрудничающие учреждения, как Арабский исследовательский и учебный центр по вопросам безопасности, межрегиональные консультативные службы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, другие соответствующие органы Организации Объединенных Наций, а также межправительственные и неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, следует укрепить, с тем чтобы расширить сферу их деятельности, улучшить координацию и разнообразить формы и методы технического и научного сотрудничества. 23. Роль Комитета по предупреждению преступности и борьбе с ней в качестве основного органа, который занимается вопросами предупреждения преступности и уголовного правосудия и которому поручена, в частности, подготовка конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, следует повысить, с тем чтобы Комитет мог выполнять свои важные функции. 24. Необходимо укрепить с точки зрения как людских, так и финансовых ресурсов возможности Сектора по предупреждению преступности и уголовному правосудию Центра по социальному развитию и гуманитарным вопросам как единственного профессионального и специализированного подразделения в системе Организации Объединенных Наций, несущего основную ответственность за осуществление ее программы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. Необходимо безотлагательное и быстрое осуществление соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета. Первоочередное внимание следует уделить, в частности, осуществлению пунктов 4 и 5 Резолюции 42/59 Генеральной Ассамблеи от 30 ноября 1987 года, в которой Генеральная Ассамблея одобрила Рекомендации, содержащиеся в Резолюциях 1986/11 и 1987/53 Экономического и Социального Совета, в отношении обзора деятельности и программы работы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия <*> и просила Генерального секретаря, в частности, принять меры с целью обеспечить эту программу работы адекватными ресурсами; и пункта 3 "a" Резолюции 1987/53 Экономического и Социального Совета, в которой Совет просил Генерального секретаря развивать деятельность Сектора по предупреждению преступности и уголовному правосудию Центра по социальному развитию и гуманитарными вопросам в качестве специализированного подразделения и инструмента поддержки деятельности в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. Внимание следует также уделить другим соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, а также рекомендациям региональных подготовительных совещаний к восьмому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями и Комитета по предупреждению преступности и борьбе с ней. 25. Институтам Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями следует и далее развивать свои исследовательские и учебные возможности и возможности по оказанию технической помощи и расширять свои системы сотрудничества за счет более широкой опоры на неправительственные организации и национальные исследовательские и учебные учреждения, с тем чтобы удовлетворить растущее число запросов от развивающихся стран на оказание технической и научной помощи. Заинтересованным правительствам, соответствующим региональным учреждениям и организациям и органам Организации Объединенных Наций следует оказывать активную помощь институтам Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, особенно Африканскому институту по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, в укреплении их статуса и дальнейшем развитии их деятельности. 26. Правительствам следует предложить финансировать региональные консультативные службы в своих регионах непосредственно или через Программу развития Организации Объединенных Наций, с тем чтобы продолжать развитие и дополнять существующие структуры и возможности в этой области. Региональные комиссии следует поощрять к принятию аналогичных мер и следует поддерживать их соответствующие усилия. 27. Особое внимание следует уделить укреплению связей сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия между Центром по социальному развитию и гуманитарным вопросам, Департаментом по техническому сотрудничеству в целях развития Секретариата, Программой развития Организации Объединенных Наций, Всемирным банком и другими соответствующими органами в целях получения адекватных ресурсов для деятельности по техническому сотрудничеству в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. Заинтересованным правительствам следует уделять первоочередное внимание включению проектов в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в национальные и региональные программы, которые предлагается осуществить при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций. 28. Для полного осуществления мандатов, обусловленных программой предупреждения преступности и уголовного правосудия, и для предоставления дополнительной технической и научной помощи и ресурсов в целях международного сотрудничества в этой области необходимо более широкое участие неправительственных организаций и помощь с их стороны. 29. Правительствам и другим финансирующим учреждениям следует сделать взносы в Целевой фонд социальной защиты Организации Объединенных Наций, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла адекватным и эффективным образом осуществлять программы технического и научного сотрудничества в этой области.
1.20 Декларация о преступности и общественной безопасности (12 декабря 1996 года)
Генеральная Ассамблея, ссылаясь на Декларацию по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма и Неапольскую политическую декларацию и Глобальный план действий против организованной транснациональной преступности, торжественно провозглашает следующую Декларацию Организации Объединенных Наций о преступности и общественной безопасности: Статья 1 Государства-члены стремятся защищать безопасность и благосостояние своих граждан и всех лиц, находящихся под их юрисдикцией, путем принятия эффективных национальных мер по борьбе с опасной транснациональной, в том числе с организованной, преступностью, незаконным оборотом наркотиков и оружия, контрабандой других незаконных товаров, организованной торговлей людьми, террористическими преступлениями и отмыванием доходов от опасных преступлений, а также принимают на себя обязательство взаимно сотрудничать в этих усилиях. Статья 2 Государства-члены способствуют расширению сотрудничества и помощи в правоохранительной области на двусторонней, региональной, многосторонней и глобальной основе, в том числе заключению в соответствующих случаях соглашений о взаимной юридической помощи, в целях содействия выявлению, задержанию и преследованию лиц, которые совершают опасные транснациональные преступления или каким-либо иным образом несут за них ответственность, и в целях обеспечения эффективного международного сотрудничества правоохранительных и других компетентных органов. Статья 3 Государства-члены принимают меры по предотвращению оказания поддержки и деятельности преступных организаций на своей национальной территории. Государства-члены в максимально возможной степени предусматривают эффективную процедуру выдачи или преследования лиц, участвующих в опасных транснациональных преступлениях, с тем чтобы эти лица не находили себе никакого безопасного убежища. Статья 4 Взаимное сотрудничество и помощь в вопросах, касающихся опасной транснациональной преступности, охватывают также, в соответствующих случаях, укрепление систем обмена информацией между государствами-членами и предоставление двусторонней и многосторонней технической помощи государствам-членам посредством использования подготовки кадров, программ обменов, академий по подготовке кадров правоохранительных органов и институтов уголовного правосудия на международном уровне. Статья 5 Государствам-членам, которые еще не сделали этого, настоятельно предлагается как можно скорее стать участниками основных существующих международных договоров, касающихся различных аспектов проблемы международного терроризма. Государства-участники эффективно выполняют их положения, для того чтобы вести борьбу против террористических преступлений. Государства-члены принимают также меры для выполнения Резолюции 49/60 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1994 года о мерах по ликвидации международного терроризма и Декларации о мерах по ликвидации международного терроризма, содержащейся в приложении к ней. Статья 6 Государствам, которые еще не сделали этого, настоятельно предлагается как можно скорее стать участниками международных конвенций о контроле над наркотиками. Государства-участники эффективно выполняют положения Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом 1972 года, Конвенции о психотропных веществах 1971 года и Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года. Государства-члены особо подтверждают, что на основе совместной ответственности они принимают все необходимые превентивные и правоохранительные меры с целью искоренения незаконного производства, оборота, распространения и потребления наркотических средств и психотропных веществ, в том числе меры, которые способствуют борьбе против преступников, принимающих участие в таких видах транснациональной организованной преступности. Статья 7 Государства-члены принимают меры в рамках их национальной юрисдикции для расширения своей возможности выявлять и запрещать перемещение через границы лиц, которые участвуют в совершении опасных транснациональных преступлений, а также средства совершения таких преступлений и принимают такие эффективные конкретные меры для охраны своих территориальных границ, как: a) принятие эффективных мер контроля над взрывчатыми веществами и для борьбы против незаконной торговли преступниками определенными материалами и их компонентами, которые конкретно предназначены для использования в производстве ядерного, биологического или химического оружия, и для того чтобы уменьшить риск, возникающий в результате этой незаконной торговли, путем присоединения ко всем соответствующим международным договорам, касающимся оружия массового уничтожения, и полного осуществления их положений; b) укрепление надзора за выдачей паспортов и повышение уровня защиты от фальсификации и подделок; c) более строгое обеспечение соблюдения норм о борьбе с незаконным транснациональным оборотом огнестрельного оружия в целях пресечения использования огнестрельного оружия в преступной деятельности и уменьшения возможностей разжигания опасных конфликтов; d) координация принимаемых мер и обмен информацией с целью борьбы с организованным контрабандным провозом незаконных мигрантов через национальные границы. Статья 8 В целях дальнейшей борьбы с транснациональными потоками доходов от преступной деятельности государства-члены соглашаются принимать соответствующие меры для борьбы с утаиванием или сокрытием подлинного происхождения доходов от опасной транснациональной преступной деятельности и намеренной конверсией или переводом таких доходов с этой целью. Государства-члены соглашаются требовать ведения надлежащей отчетности финансовыми и смежными учреждениями и, в соответствующих случаях, представления информации о подозрительных сделках, а также обеспечить принятие эффективных законов и процедур, позволяющих изымать и конфисковывать доходы от опасной транснациональной преступной деятельности. Государства-члены признают необходимость ограничить применение законов, касающихся банковской тайны, если таковые существуют, применительно к преступным операциям и обеспечивать сотрудничество с финансовыми учреждениями для обнаружения этих и любых других операций, которые могут использоваться для отмывания денег. Статья 9 Государства-члены соглашаются предпринять шаги для повышения общего профессионального уровня своих систем уголовного правосудия, систем правоохранительных органов и систем по оказанию помощи потерпевшим, а также соответствующих директивных органов посредством таких мер, как подготовка кадров, выделение ресурсов и заключение соглашений с другими государствами об оказании технической помощи, и содействовать вовлечению всех элементов своего общества в деятельность по борьбе с опасной транснациональной преступностью и ее предупреждению. Статья 10 Государства-члены соглашаются вести борьбу с коррупцией и взяточничеством и запретить их, поскольку они подрывают правовые устои гражданского общества, путем применения соответствующих внутригосударственных законов против такой деятельности. С этой целью государства-члены соглашаются также рассмотреть вопрос о разработке совместных международных мер для борьбы с коррупцией, а также о накоплении технического опыта для предупреждения коррупции и борьбы с ней. Статья 11 Меры, принимаемые в целях осуществления настоящей Декларации, основываются на полном уважении национального суверенитета и территориальной юрисдикции государств-членов, а также на правах и обязанностях государств-членов, вытекающих из существующих договоров и международного права, и согласуются с правами человека и основными свободами, признанными Организацией Объединенных Наций.
1.21 Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН от 4 декабря 2000 года № 55/59 «Венская декларация о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века»
(Извлечение)
1. Мы отмечаем с признательностью результаты региональных подготовительных совещаний к десятому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями. 2. Мы подтверждаем цели Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, особенно сокращение преступности, более эффективное и действенное обеспечение законности и отправление правосудия, уважение прав человека и основных свобод и содействие достижению самых высоких стандартов справедливости, человечности и профессионального поведения. 3. Мы подчеркиваем ответственность каждого государства за введение и поддержание справедливой, ответственной, этичной и эффективной системы уголовного правосудия. 4. Мы признаем необходимость более тесной координации и сотрудничества между государствами в решении мировой проблемы преступности, учитывая, что борьба с ней является общей и совместной обязанностью. В этой связи мы признаем необходимость активизации и содействия деятельности в области технического сотрудничества, с тем чтобы оказывать государствам помощь в их усилиях по укреплению своих внутренних систем уголовного правосудия и своего потенциала в области международного сотрудничества. 5. Мы придаем первоочередное значение завершению переговоров по Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколам к ней с учетом интересов всех государств. 6. Мы поддерживаем усилия по оказанию государствам помощи в наращивании потенциала, в том числе в подготовке кадров и получении технической помощи, и в деле разработки законодательства и правил, а также накопления специальных знаний и опыта в целях содействия осуществлению Конвенции и протоколов к ней. 7. Учитывая цели Конвенции и протоколов к ней, мы стремимся: a) включать компонент предупреждения преступности в национальные и международные стратегии в области развития; b) активизировать двустороннее и многостороннее сотрудничество, в том числе техническое сотрудничество, в областях, охватываемых Конвенцией и протоколами к ней; c) расширять сотрудничество доноров в областях, включающих аспекты предупреждения преступности; d) укреплять возможности Центра Организации Объединенных Наций по международному предупреждению преступности, а также сети Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в отношении оказания государствам, по их просьбе, помощи в создании потенциала в областях, охватываемых Конвенцией и протоколами к ней. 8. Мы приветствуем усилия, предпринимаемые Центром Организации Объединенных Наций по международному предупреждению преступности в целях проведения, в сотрудничестве с Межрегиональным научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, всеобъемлющего глобального обзора организованной преступности для обеспечения справочной базы и оказания правительствам помощи в разработке политики и программ. 9. Мы подтверждаем нашу неизменную поддержку и приверженность Организации Объединенных Наций и Программе Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, особенно Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию и Центру Организации Объединенных Наций по международному предупреждению преступности, Межрегиональному научно-исследовательскому институту Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия и институтам сети Программы, а также решимость и далее укреплять Программу путем обеспечения, соответственно, устойчивого финансирования. 10. Мы берем на себя обязательство укреплять международное сотрудничество в целях создания условий, способствующих борьбе против организованной преступности, росту и устойчивому развитию, а также искоренению нищеты и безработицы. 11. Мы обязуемся принимать во внимание и решать проблему различных последствий осуществляемых программ и политики для мужчин и женщин, соответственно, в рамках Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, а также в рамках национальных стратегий в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. 12. Мы также обязуемся разрабатывать ориентированные на конкретные действия программные рекомендации, основанные на учете особых потребностей женщин как практических работников системы уголовного правосудия, жертв, заключенных и правонарушителей. 13. Мы подчеркиваем, что эффективные действия в области предупреждения преступности и уголовного правосудия требуют участия, в качестве партнеров и субъектов, правительств, национальных, региональных, межрегиональных и международных учреждений, межправительственных и неправительственных организаций и различных сегментов гражданского общества, в том числе средств массовой информации и частного сектора, а также признания их соответствующей роли и вклада. 14. Мы обязуемся разрабатывать более эффективные способы взаимного сотрудничества в целях искоренения отвратительного явления торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и незаконного ввоза мигрантов. Мы рассмотрим также вопрос о поддержке глобальной программы борьбы против торговли людьми, разработанной Центром Организации Объединенных Наций по международному предупреждению преступности и Межрегиональным научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, при условии проведения тесных консультаций с государствами и обзора этого вопроса Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию, и мы определяем 2005 год как год, когда будет обеспечено значительное уменьшение числа таких преступлений во всем мире, а если эта цель не будет достигнута, для оценки фактического осуществления рекомендованных мер. 15. Мы также обязуемся укреплять международное сотрудничество и взаимную правовую помощь в целях пресечения незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему и мы определяем 2005 год как год, когда будет обеспечено значительное уменьшение числа таких случаев во всем мире. 16. Мы далее обязуемся более активно предпринимать международные действия против коррупции, основываясь на Декларации Организации Объединенных Наций о борьбе с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операциях, Международном кодексе поведения государственных должностных лиц и соответствующих региональных конвенциях, а также опираясь на работу региональных и глобальных форумов. Мы подчеркиваем безотлагательную необходимость разработать эффективный международно-правовой документ против коррупции, помимо Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, и мы предлагаем Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию просить Генерального секретаря представить Комиссии на ее десятой сессии, в консультации с государствами, тщательный обзор и анализ всех соответствующих международных документов и рекомендаций в качестве части подготовительной работы по разработке такого документа. Мы рассмотрим вопрос о поддержке глобальной программы борьбы против коррупции, разработанной Центром Организации Объединенных Наций по международному предупреждению преступности и Межрегиональным научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия при условии проведения тесных консультаций с государствами и обзора этого вопроса Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию. 17. Мы подтверждаем, что борьба против "отмывания" денег и экономической преступности является важнейшим элементом стратегий борьбы против организованной преступности, как это закреплено в качестве принципа в Неапольской политической декларации и Глобальном плане действий против транснациональной организованной преступности, принятых на Всемирной конференции на уровне министров по организованной транснациональной преступности, которая состоялась в Неаполе, Италия, 21-23 ноября 1994 года. Мы убеждены в том, что залог успеха этой борьбы заключается в установлении широких режимов и согласовании соответствующих механизмов борьбы с отмыванием доходов от преступлений, в том числе поддержка инициатив, направленных на государства и территории, которые предлагают оффшорные финансовые услуги, позволяющие отмывать доходы от преступлений. 18. Мы принимаем решение разработать ориентированные на конкретные действия программные рекомендации в отношении предупреждения преступлений, связанных с использованием компьютеров, и борьбы с ними, и мы предлагаем Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию приступить к работе в этом направлении, принимая во внимание работу, которая ведется в других форумах. Мы также обязуемся работать в направлении укрепления наших возможностей по предупреждению, расследованию и преследованию преступлений, связанных с использованием высоких технологий и компьютеров. 19. Мы отмечаем, что по-прежнему вызывают глубокую обеспокоенность акты насилия и терроризма. В рамках Устава Организации Объединенных Наций и с учетом всех соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи, а также в совокупности с другими предпринимаемыми нами усилиями по предупреждению терроризма и борьбе с ним, мы намерены совместно предпринимать эффективные, решительные и незамедлительные меры по предупреждению преступной деятельности, осуществляемой в целях содействия терроризму во всех его формах и проявлениях, и по борьбе с такой деятельностью. С этой целью мы обязуемся предпринимать все возможные усилия для содействия универсальному присоединению к международным документам, касающимся борьбы против терроризма. 20. Мы также отмечаем, что сохраняются расовая дискриминация, ксенофобия и сопряженные с ними формы нетерпимости, и мы признаем, что важно предпринять шаги по включению в международные стратегии и нормы, касающиеся предупреждения преступности, мер по предупреждению преступности, связанной с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и сопряженными с ними формами нетерпимости, и борьбе с ней. 21. Мы подтверждаем свою решимость бороться с насилием, проистекающим из нетерпимости на основе этнической принадлежности, и мы обязуемся внести значительный вклад, в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, в работу запланированной Всемирной конференции против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. 22. Мы признаем, что стандарты и нормы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия эффективно способствуют борьбе с преступностью. Мы также признаем важное значение реформы тюрем, обеспечения независимости судебной власти и органов прокуратуры и соблюдения Международного кодекса поведения государственных должностных лиц. Мы будем стремиться, если это уместно, к использованию и применению стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в национальном законодательстве и практике. Мы обязуемся, если это уместно, провести обзор соответствующего законодательства и административных процедур, с тем чтобы создать возможности для необходимого образования и подготовки соответствующих должностных лиц и обеспечить необходимое укрепление учреждений, на которые возложены функции отправления уголовного правосудия. 23. Мы также признаем практическую значимость типовых договоров о международном сотрудничестве по уголовно-правовым вопросам как важных средств развития международного сотрудничества, и мы предлагаем Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию призвать Центр Организации Объединенных Наций по международному предупреждению преступности обновить Сборник стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, с тем чтобы предоставить наиболее современные варианты таких типовых договоров в распоряжение государств, которые хотели бы воспользоваться ими. 24. Мы далее признаем с глубокой обеспокоенностью, что несовершеннолетние, находящиеся в трудных обстоятельствах, нередко подвергаются опасности стать правонарушителями или становятся легкой добычей для вовлечения в преступные группы, в том числе группы, связанные с транснациональной организованной преступностью, и мы обязуемся принимать контрмеры для предупреждения этого растущего явления и включать, где это необходимо, положения, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в национальные планы развития и в международные стратегии развития, а также учитывать вопросы, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в своей политике финансирования сотрудничества в целях развития. 25. Мы признаем, что всеобъемлющие стратегии предупреждения преступности на международном, национальном, региональном и местном уровнях должны затрагивать коренные причины и факторы риска, связанные с преступностью и виктимизацией, посредством проведения соответствующей политики в социально-экономической области, а также в области здравоохранения, образования и правосудия. Мы настоятельно призываем к разработке таких стратегий, учитывая признанные успехи инициатив в области предупреждения во многих государствах и выражая уверенность в том, что масштабы преступности могут быть сокращены с помощью применения нашего коллективного опыта и обмена им. 26. Мы обязуемся уделять первостепенное внимание сдерживанию роста и недопущению чрезмерного числа задержанных лиц и лиц, заключенных под стражу до начала суда, в зависимости от обстоятельств, путем применения надежных и эффективных мер, альтернативных тюремному заключению. 27. Мы принимаем решение принять, где это уместно, национальные, региональные и международные планы действий в поддержку жертв преступлений, такие, как механизмы посредничества и реституционного правосудия, и мы определяем 2002 год как срок для проведения государствами обзора их соответствующей практики, укрепления служб по оказанию помощи потерпевшим и проведения кампаний по ознакомлению с правами потерпевших, а также рассмотрения вопроса о создании фондов для потерпевших, в дополнение к разработке и осуществлению политики защиты свидетелей. 28. Мы призываем к разработке политики, процедур и программ реституционного правосудия, строящихся на уважении прав, потребностей и интересов потерпевших, правонарушителей, общин и всех других сторон. 29. Мы предлагаем Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию разработать конкретные меры по выполнению обязательств, которые мы приняли на себя согласно настоящей Декларации, и принятию последующих мер в связи с ними.
1.22 Декларация о борьбе с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операциях (16 декабря 1996 года)
(Извлечение)
Государства - члены, индивидуально и в рамках международных и региональных организаций, принимая меры с учетом конституции и основополагающих правовых принципов каждого государства и с соблюдением национальных законов и процедур, обязуются: 1. принимать эффективные и конкретные меры по борьбе со всеми формами коррупции, взяточничества и связанными с ними противоправными действиями в международных коммерческих операциях, в частности обеспечивать эффективное применение действующих законов, запрещающих взятки в международных коммерческих операциях, содействовать принятию законов в этих целях там, где их не существует, и призывать находящиеся под их юрисдикцией частные и государственные корпорации, занимающиеся международными коммерче
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-29; просмотров: 210; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.6.29 (0.017 с.) |