Radnim danom (в рабочие дни) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Radnim danom (в рабочие дни)



Ponedjeljkom – по понедельникам

Utorkom – по вторник

Srijedom – по средам

Četvrtkom – по четвергам

Petkom – по пятницам

 

Što radite radnim danom? – Radim u uredu.

Što radite ponedjeljkom? – Gledam TV.

Što radite utorkom? – Učim hrvatski.

Što radite srijedom? - Plivam u plivalištu.

Što radite četvrtkom? – Čistim sobu.

Što radite petkom? – Vozim motor.

 

Vikendom (по выходным)

Što radite vikendom? – Odmaram se.

Što radite subotom – Idem u kino.

Što radite nedjeljom – Idem u rest o ran.

 

Dani u tjednu

Danas je pon e djeljak. Djeca idu u školu. Sutra je utorak.

Danas je srijeda. Činovnik ide u ured. Sutra je četvrtak.

Danas je petak. Slikarica slika sliku. Ona uvijek slika.

Danas je subota. Danas nije radni dan. Sada je vikend.

Danas je nedjelja. Danas se odmaram.

Nedjeljom djeca ne idu u školu, činovnik ne ide na posao, ali slikarica slika sliku.

U srijedu idem u kino. U ovu srijedu idem u kino. U sljedeću srijedu idem u kazalište.

 

Pitanja. Kad?

 

1. Kad učite hrvatski?

2. Kad idete na izlet?

3. Kad idete u kino?

4. Kad ne radimo?

 

Zagrepčani

 

Zagrepčani rade od 8 do 16 sati. Svaki dan piju kavu i čitaju novine. U Zagrebu ima mnogo kafića. Ljudi ondje sjede. Poslije posla kuhaju i zatim ručaju. Ne idu često u restoran. Navečer gledaju TV. U slobodno vrijeme idu u posjete, u kafić ili igraju nogomet ili tenis. “Šminkeri” subotom idu na tržnicu, a zatim u središte grada, na “špicu”, gdje piju kavu. Nedjeljom često idu na izlet u gradić Samobor ili na roštilj (шашлыки, барбекю). Često voze bicikl oko jezera Jarun ili hodaju na planinu Sljeme. Mladi idu u kino ili disko.

 

Damir

 

Damir je student. On svaki dan ustaje kasno, poslije devet sati. Nakon toga ide u kuhinju. Ondje jede žemlju i pije čaj. Zatim ide na fakultet. Tamo uči. Vraća se kući poslijepodne. Kod kuće sluša radio, uči. Oko sedam sati Damir večera. Nakon toga ide van. Često ide u disko ili kafić. Kasno ide spavati.

 

Kamo idemo?

 

1. Bog, Ana. Idemo li danas u kino?

2. Idemo na kavu!

3. Idem na posao u četvrt do četiri.

4. U ponoć idemo u disko.

5. U vrtu je vrlo lijepo. Idemo tamo?

6. U četvrtak idem na tržnicu.

7. Kamo ideš sutra?

8. Sportaši često idu u restoran. Tamo piju četvrt litre čaja.

9. Idemo li danas u kazalište? Tamo je vrlo dobra predstava.

 

 

UPUTE ZA RAD U PAROVIMA

 

Vi idete u kino. U parovima dogovorite dan. Ovo je

vaš raspored:

 

Pon. – Posao

Ut. – Restoran

Sr. –...............

Čet. – prijatelji

Pet. –...............

Sub. –..............

Nedj. – kazalište

 

Sat 7. U kafiću

 

1.

Marija: Kako je lijep dan! Koliko mnogo ljudi!

Ana: Gledaj! Ide Damir! Kako je zgodan! Bog, Damir! Sjedni malo. Jesi li za piće?

Damir: Može, ali kratko. Nažalost žurim.

Marija: Što ćete popiti?

Ana: Jedan sok od jabuke.

Damir: Jednu kavu.

 

Marija: Molim jednu kavu i dva soka od jabuke.

Konobar: U redu.

Ana: Kamo ideš?

Damir: Idem na faks. Imam ispit. Držite mi palčeve.

Ana: Ti si pametan, sve će biti u redu.

Damir: Hvala!

 

Konobar: Izvolite, jedan sok od jabuke i dvije kave.

Marija: Gledajte, rekli smo jednu kavu i dva soka od jabuke.

Konobar: Oprostite, evo još jedan sok od jabuke.

 

Damir: Platiti, molim!

Konobar: 25 kuna.

M. i Ana: Nemoj platiti, mi plaćamo. Drugi put plati ti.

Damir: Dobro, kad položim ispit, ja častim. Sad moram ići. Bog, djevojke!

M. i Ana: Kako je zgodan! Hajdemo i mi na faks!

Riječi i izrazi

 

mnogo – много

zgodan – 1) миловидный: Zgodna djevojka; 2) благоприятный, удобный: Doći u zgodan čas.

biti za piće – иметь желание попить

može –- можно, не возражаю

kratko – 1) недолго; 2) коротко, кратко

nažalost – к сожалению

žuriti – торопиться

sok od jabuke – яблочный сок

u redu – хорошо, ладно

sve će biti u redu – всё будет хорошо

faks – 1) (разг.)факультет (fakultet); 2) факс

držite mi palčeve – держите за меня кулачки

nemoj platiti – не плати

položiti ispit – сдать экзамен

častiti – 1) угощать Častiti prijatele 2) почитать, уважать Častiti Boga (muža)

 

Pazite

 

Idem u kafić – Ja sam u kafiću

Idem u restoran – Ja sam u restoranu.

Idem u park – Ja sam u parku.

Idem u kazalište – Ja sam u kazalištu.

Idem u slastičarnu – Ja sam u slastičarni

_____________________

 

Pitanja i odgovori

 

1. Gdje su Marija i Ana? One su u kafiću.

2. Tko je Damir? Damir je prijatelj.

3. Kakav je Damir? Damir je zgodan.

4. Što on radi? On je student.

5. Što oni piju? Oni piju kavu i sok.

 

Imperativ – pozitiv

 

Делать Делай! Делайте! Давайте делать! Пусть делает
platiti plati platite platimo nek plati
paziti pazi pazite pazimo nek pazi
učiti uči učite učimo nek uči
čistiti čisti čistite čistimo nek čisti
sjesti sjedni sjednite sjednimo nek sjedne
oprostiti oprosti oprostite oprostimo nek oprosti
uzeti uzmi uzmite uzmimo nek uzme
sjediti sjedi sjedite sjedimo nek sjedi
raditi radi radite radimo nek radi
šutjeti (молчать) šuti šutite šutimo nek šuti
svirati sviraj svirajte svirajmo nek svira
gledati gledaj gledajte gledajmo nek gleda
spavati spavaj spavajte spavajmo nek spava
hodati hodaj hodajte hodajmo nek hoda
pjevati pjevaj pjevajte pjevajmo nek pjeva
ustati ustaj ustajte ustajmo nek usta

Imperativ – negativ

 

Nemoj gledati! – Не смотри!

Nemojmo gledati! – Давайте не будем смотреть!

Nemojte gledati! – Не смотрите!

Nek ne gleda! – Пусть не смотрит!

 

Upute

 

1. Žena mužu: Kuhaj! Nemoj kuhati!

2. Majka djetetu: Čisti! Nemoj spavati!

3. Profesor studentima: Čitajte! Nemojte ustati!

4. Roditelji djeci: Spavajte! Nemojte gledati TV!

5. Liječnik (debelom) čovjeku: Hodajte! Nemojte kuhati!

6. Dirigent orkestru: Svirajte! Nemojte hodati!

7. Učitelj učenicima: Ustanite! Nemojte spavati!

8. Muž ženi: Kuhaj! Nemoj raditi!

9. Prijatelj prijatelju: Sjedni! Nemoj čitati!

10. Direktor radnicima: Radite! Nemojte pjevati!

11. Otac sinu: Uči! Nemoj svirati!

 

Надписи

 

1. Vrata na trgovini – GURAJ/VUCI

2. Ulaz – PAZITE, STEPENICE!

3. Park – NE BACAJTE OTPATKE!

4. Kazalište – UGASITE MOBITELE!

5. Bankomat – UNESITE PIN

6. Kolni ulaz – NE PARKIRAJ!

7. Ograda – PAZI! OŠTAR PAS!

Rečenice

 

1. Ne razgovaraj kad voziš.

2. Soba je čista. Ne bacaj papir na pod.

3. Već je kasno. Plati i idemo kući.

4. Gledaj! Kako lijepo cvijeće!

5. Idem spavati. Nemoj pjevati.

6. Molim te, kupi jednu litru mlijeka.

7. Čitaj knjigu.

8. More je hladno. Nemoj plivati.

9. Ne vozi tako brzo.

10. Ugasite cigarete.

 

Savjeti

 

1. Boli me glava! – Popij aspirin!

2. Imam temperaturu! – Uzmi aspirin!

3. Gladna sam! – Kupi žemlju!

4. Umorna sam. – Nemoj raditi!

5. Pospan sam. – Spavaj!

6. Žedan sam! – Popij pivu!

7. Boli me noga! – Nemoj hodati!

8. Nemam cipele. – Kupi cipele.

9. Tužna sam! – Pleši!

 

Marija, Ivan i Boris u kafiću ponavlju hrvatski

 

M.: Boris, nismo li mi u Šibeniku?

B.: Nismo, mi smo u Zagrebu. U Zagrebu smo. Marija i Ivan, jeste li vi Nijemci?

I.: Nismo. Mi nismo iz Njemačke. Mi smo Hrvati. Hrvati smo.

M.: Ivan, jesu li tvoji mama i tata iz Karlovca?

I.: Nisu. Moji mama i tata su iz Splita. Splićani su.

M.: Nisam li ja na satu hrvatskog jezika?

B.: Nisi. Ti si u kafiću.

I.: Gledajte! Jesu li te djevojke Francuskinje?

B. Jesu. Te djevojke su Francuskinje. Ali ovaj muškarac je Talijan. Ova žena je Talijanka. Oni su iz Italije. Oni su Talijani. Jesam li ja Rus?

I.: Naravno! Boris, da li tvoja mama govori hrvatski?

B.: Ne, moja mama ne govori hrvatski. Da li je Zagreb veliki grad?

M.: Da, Zagreb je veliki grad. On je veliki grad/ On je glavni grad Hrvatske.

B.: Ivan, da li je i Split veliki grad?

I.: Da, i Split je veliki grad. To je velika morska luka. (морской порт).

M.: Konobar ide. Što ćete popiti?

B.: Jedan sok od naranče.

I.: Jedan sok od ananasa.

M.: Molim jednu bijelu kavu, jedan sok od naranče i jedan sok od ananasa.

K.: U redu.

 

 

Opet brojevi

 

B.: Marija, želim još malo ponoviti brojeve.

M.: Dobro. Ivan, koliko je pet plus tri?

I.: Pet plus tri je osam. Boris, koliko je jedan plus devet?

B.: Jedan plus devet je deset. Marija, koliko je jedanaest plus trideset?

M.: Jedanaest plus trideset je četrdeset jedan. Koliko je devet minus osam?

I.: Devet minus osam je jedan. Boris, koliko je pedeset šest minus dva?

B.: Pedeset šest minus dva je pedeset četiri.

M.: Koliko je pet puta pet?

I.: Pet puta pet je dvadeset pet. Koliko je osam puta devet?

B.: Osam puta devet je sedamdeset dva.

M.: Koliko je šest podijeljeno sa šest?

I.: Šest podijeljeno sa šest je jedan.

B.: Koliko je dvadeset podijeljeno s dva?

M.: Dvadeset podijeljeno s dva je devet. Oprosti... Deset.

B.: Dobro. Hvala! Ja sam pametan, učim hrvatski.

M.: Ivan je dobar, pomaže ti. (помогает тебе, от глагола pomagati).

B.: Tako je.

I.: Marija i Boris, veoma ste ljubazni.

B.: Marija, ti si veoma pametna djevojka.

M.: Hvala! Veoma si ljubazan.

I.: Hrvatski jezik nije teško naučiti.

B.: Nadam se. (Надеюсь.)

I.: Konobar! Molim račun! (Счёт, пожалуйста!)

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-26; просмотров: 237; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.12.41.106 (0.031 с.)