Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Формы промежуточного контроля.↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 6 из 6 Содержание книги
Поиск на нашем сайте
1. Экзамен 1.1.Примерные вопросы к экзамену 1. Общая культура человека и речевая культура. Уровни речевой культуры. 2. Русский национальный язык. Формы существования общенародного языка. Характеристика внелитературных форм существования национального языка. 3. Литературный язык как основная форма существования общенародного языка. Признаки литературного языка. 4. Функциональные стили языка. Их подстили и жанры. 5. Научный стиль. Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи. 6. Официально-деловой стиль. Сфера его функционирования, жанровое разнообразие. Специфика использования элементов различных языковых уровней в официально-деловом стиле. 7. Жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле. 8. Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Условия функционирования разговорной речи, роль внеязыковых факторов. 9. Культура речи, ее аспекты: нормативный, коммуникативный, этический. 10. Литературная (языковая) норма, ее свойства. 11. Типы языковых норм. Литературные варианты. 12. Нормы устной речи. Русское словесное ударение, его особенности. Акцентологические нормы. Роль ударения как стилистического средства. 13. Русская орфоэпия. Понятие о произносительных стилях. Орфоэпическая норма, ее варианты. 14. Понятие старомосковского произношения. Понятие старшей и младшей орфоэпической нормы. 15. Современные орфоэпические нормы в области гласных звуков. 16. Современные орфоэпические нормы в области согласных звуков и их сочетаний. 17. Произношение слов иноязычного происхождения. 18. Язык и речь. Речевое общение, его виды. 19. Эффективность речевой коммуникации. 20. Доказательность и убедительность речи. Основные виды аргументов. 21. Невербальные средства общения. Виды жестов. Национальный характер жестов. 22. Нормы устной и письменной речи. Понятие о лексике и лексикологии. Лексические нормы русского литературного языка. Виды лексических ошибок. 23. Грамматика как раздел науки о языке. Морфология. Понятие о морфологических нормах современного русского литературного языка. Род склоняемых имен существительных. Употребление существительных, обозначающих лиц по роду деятельности или по профессии. 24. Род аббревиатур. Род несклоняемых существительных. 25. Склонение имен существительных, варианты падежных форм. 26. Имя прилагательное и нормы его употребления. Образование и употребление форм степеней сравнения и кратких форм качественных прилагательных. 27. Имя числительное и нормы его употребления. Склонение числительных. Особенности употребления числительных в сочетании с существительными. 28. Местоимение. Образование форм местоимений. 29. Глагол. Система глагольных форм. Употребление личных форм русского глагола. Недостаточные и изобилующие глаголы. 30. Синтаксис. Основные синтаксические единицы. Понятие синтаксической нормы. Синтаксическая норма в системе словосочетания. Выбор падежной и предложно-падежной формы управляемого слова. 31. Синтаксическая норма в системе предложения. Согласование главных членов предложения. Нормы согласования определений и приложений с определяемыми словами. 32. Осложненное простое предложение. Нормы сочетания однородных членов предложения. Нормы построения предложений с причастными и деепричастными оборотами. 33. Коммуникативный аспект культуры речи. Влияние речевой ситуации на выбор и организацию речевых средств. Основные качества хорошей речи. Точность, логичность, чистота речи. 34. Богатство и выразительность речи. 35. Этический аспект культуры речи. Речевой этикет. Основные формулы речевого этикета. Проблема общеупотребительного обращения в неофициальной обстановке. 36. Риторика как наука об искусстве речи, способах речевого воздействия. Роды и виды красноречия. 37. Разделы классической риторики (инвенция, диспозиция, элокуция, мемориа, акцио). 38. Начало, завершение и развертывание речи. 39. Классификация споров. Культура спора. Виды доказательств. 40. Полемические приемы. 41. Искусство отвечать на вопросы. Классификация вопросов. Виды ответов. 42. Уловки в споре. 7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины: а) основная литература: 1. Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. М., 2000. 2. Былкова С.В., Махницкая Е.Ю. Русский язык и культура речи: Пособие для вузов. М., 2005. 3. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. М., 2003. 4. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Ростов-н/Д., 2000. 5. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Деловая риторика: учебное пособие для вузов. Ростов н/Д., 2004. 6. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура общения: Учебное пособие для вузов. Ростов н/Д., 2004. 7. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно. М., 2000. 8. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: учебное пособие. М., 2007. 9. Данцев А.А., Нефедова Н.В. Русский язык и культура речи для технических вузов. Ростов н/Д., 2001. 10. Ипполитова Н.А., Князева О.Ю., Савова М.Р. Русский язык и культура речи в вопросах и ответах. М., 2006. 11. Клубков П.А. Говорите, пожалуйста, правильно. СПб., 2000. 12. Лунева Л.П. Русский язык и культура речи: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – Часть 1. Самара, 2003. 13. Михальская А.К. Основы риторики. М., 2002. 14. Практикум по русскому языку и культуре речи (нормы современного русского литературного языка): Учебное пособие. СПб., 2003. 15. Русский язык и культура речи для технических вузов. Ростов-н/Д., 2002. 16. Русский язык и культура речи: Учебник для вузов / А.И.Дунев, М.Я.Дымарский, А.Ю.Кожевников и др. Под ред. В.Д.Черняк. М., СПб., 2005. 17. Русский язык и культура речи: учебник / Под ред. В.И.Максимова. М., 2005. 18. Русский язык и культура речи: практикум / Под ред. В.И.Максимова. М., 2005. 19. Смирнова Л.Г. Культура русской речи: Учебное пособие по развитию речи. М., 2007. 20. Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикология. М., 2001. 21. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика. М., 2003. 22. Штрекер Н.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. М., 2003. б) дополнительная литература: 1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М., 1984. 2. Агеенко Ф.Л. Русская речь у микрофона // Русская речь. 1996. № 1 3. Акишина А.К., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. М., 1994. 4. Актуальные проблемы культуры речи. М., 1970. 5. Андреев В.И. Деловая риторика. М., 1995. 6. Апресян Г.З. Ораторское искусство. М., 1972. 7. Бельчиков Ю.А. Что было выражено словом, то было и в жизни // Русская речь. 1993. № 3. 8. Борунова С.Н. Где ставить ударение? // Русская речь. 1994. № 2 9. Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. Л., 1976. 10. Быкова Г.В. К орфограмме – через произносительные нормы // Русская словесность. 1996. № 6. 11. Ванников Ю.В. Типы научных и технических текстов и их лингвистические особенности. М., 1984. 12. Васильева А.Н. Основы культуры речи. М., 1990. 13. Веселов П.В. Служебный телефонный разговор // Русская речь. 1990. № 5. 14. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М., 1977. 15. Вишнякова О.В. Практикум по паронимии. М., 1990. 16. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 2007. 17. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 2005. 18. Головин Б.Н. Как говорить правильно: Заметки о культуре русской речи. М., 1988. 19. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1988. 20. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. М., 1993. 21. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Занимательная стилистика. М., 1988. 22. Гольдин В.Е. Речь и этикет. М., 1983. 23. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1978. 24. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. Л., 1978. 25. Граудина Л.К. Вопросы нормализации русского языка. Грамматика и варианты. М., 1980. 26. Граудина Л.К. На перекрестке мнений // Русская речь. 1993. № 1. 27. Григорьев В.П. Культура языка и языковая политика // Русская речь. 1990. № 1. 28. Григорян Э.А. Динамика современной языковой ситуации // Русская речь. 1996. № 2. 29. Гуревич С.С., Погорелко В.Ф., Герман М.А. Основы риторики. Киев, 1988. 30. Данцев А.А., Нефедова Н.В., Демидова А.К. Пособие по русскому языку. Научный стиль речи. Оформление научной работы: Учебное пособие. М., 1991. 31. Дегтярева Т.А. Культура письменной речи. Стилистика слова. М., 1960. 32. Денисова М.А. Литературная норма и практика разговорной речи // Русский язык в школе. 1996. № 1. 33. Дмитриева О.Л. Как сокращать слова // Русская речь. 1991. № 2. 34. Добуа Ж., Эделин Ф. и др. Общая риторика / Пер. с франц. М., 1986. 35. Жуков В.П. Русская фразеология. М., 1986. 36. Зворыкин Ю.Н. Юмор в публичном выступлении. М., 1977. 37. Иванова С.Ф. Специфика публичной речи. М., 1978. 38. Ицкович В.А. Языковая норма. М., 1968. 39. Калакуцкая Л.П. Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке. М., 1984. 40. Камынина А.А. Современный русский язык. Морфология. М., 1999. 41. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 42. Клобукова Л.П. Обучение языку специальности. М., 1987. 43. Ковтунова М.В. Какой тип речи преобладает в деловом общении? // Русская речь. 1996. № 6. 44. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972. 45. Колесов В.В. Культура речи – культура поведения. Л., 1988. 46. Колесов В.В. Русская речь. Вчера. Сегодня. Завтра. СПб., 1998. 47. Колесов В.В. Праздное слово // Русская словесность. 1993. № 3. 48. Коренюк Л.Ю. Совершенствуйте свою речь. М., 1989. 49. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971. 50. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб., 1999. 51. Котюрова М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста. Красноярск, 1988. 52. Кохтев Н.Н., Розенталь Д.Э. Популярная стилистика русского языка. М., 1988. 53. Кохтев Н.Н. Основы ораторской речи. М., 1993. 54. Крысин Л.П. Русский литературный язык на рубеже веков // Русская речь. 2000. № 1. 55. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989. 56. Культура русской речи: Учебник для вузов / Отв. ред. Л.К.Граудина, Е.Н.Ширяев. М., 1996. 57. Культура устной и письменной речи делового человека. М., 1997. 58. Лаптева О.А. Слушаем радио и телевизор // Русская речь. 1996. № 4. 59. Ломоносов М.В. Из риторических сочинений. Об ораторском искусстве: Хрестоматия / Сост. А.В.Толмачев. М., 1973. 60. Львов М.Р. Школа творческого мышления. М., 1993. 61. Львов М.Р. Риторика. М., 1996. 62. Маров В.Н., Вагапова Д.Х., Зыбина Т.М., Виньков Ю.В. Риторика – учителю. Пермь, 1993. 63. Марченко О.И. Риторика как норма гуманитарной культуры. М., 1994. 64. Матыев В., Панов А. В мире вежливости. М., 1976. 65. Минеева С.А. Полемика – диспут – дискуссия. М., 1994. 66. Михайличенко Н.А. Риторика. М., 1994. 67. Михневич А.Е. Ораторское искусство лектора: Хрестоматия: Пособие для молодого лектора. М., 1986. 68. Мотина Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. М., 1988. 69. Мучник Б.С. Культура письменной речи. М., 1994. 70. Ножин Е.А. Мастерство устного выступления. М., 1989. 71. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. СПб., 1994. 72. Основы культуры речи: Хрестоматия / Сост. Л.А.Скворцов. М., 1984. 73. Павлова К.Г. Искусство спора: логико-психологические аспекты. М., 1988. 74. Панфилов А.К. Сборник упражнений по стилистике русского языка: Учеб. пособие для студентов педвузов по специальности «Русский язык и литература». М., 1989. 75. Поварнин С.И. Спор. О теории и практике спора. М., 2002. 76. Практическая стилистика русского языка. Функциональные стили / Под ред. В.А.Алексеева и К.А.Роговой. М., 1982. 77. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. М., 1999. 78. Резниченко И.Л. О типологии орфоэпических ошибок // Русский язык в школе. 1996. № 3. 79. Розенталь Д.Э. А как лучше сказать. М., 1979. 80. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1977. 81. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики: Правила хорошей речи. М., 1996. 82. Романов А.А. Грамматика деловых бесед. Тверь, 1995. 83. Русская разговорная речь: Тексты / Отв. редактор Е.А.Земская. М., 1978. 84. Русская речь и эффективность общения. М., 1996. 85. Русский язык делового общения / Под ред. И.А.Стернина. Воронеж, 1995. 86. Сборник упражнений и тестовых заданий по культуре речи / Под ред. В.Д.Черняк. СПб., М., 2006. 87. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974. 88. Сенкевич М.П. Научные стили. М., 1967. 89. Скворцов Л.А. Экология слова, или поговорим о культуре русской речи. М., 1996. 90. Скворцов Л.И. Язык общения и культура (экология и язык) // Русский язык в школе. 1994. № 1. 91. Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. М., 1988. 92. Слемнев М.А., Васильков В.Н. Диалектика спора. Минск, 1990. 93. Служевская Т.Л. Уроки русской словесности: Практикум по культуре речи. СПб., 1997. 94. Соколов К.Г. Проблемы научной дискуссии. Л., 1980. 95. Сулименко Н.Е. Стилистические ошибки и пути их устранения. М., Л., 1966. 96. Тимофеева Г.Г. Отражение развития произносительной нормы в орфоэпических словарях русского языка // Русский язык в школе. 1991. № 1, 3, 4. 97. Фелицына В.П., Мокиенко В.М. Русские фразеологизмы. М., 1999. 98. Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет // Русский язык в школе. 1993. № 6. 99. Ханин М.И. Как научиться красиво и правильно говорить. М., 1989. 100. Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. М., 1982. 101. Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке. М., 1980. 102. Чуковский К.И. Живой как жизнь. М.,1963. 103. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1972. 104. Ширяев Е.Н. Что такое культура речи? // Русская речь. 1991. № 4-5.
в) программное обеспечение: Программным материалом являются учебные и научные издания российских и зарубежных авторов, которые имеются в библиотеке университета.
г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы: www. gramota. ru www. rusyaz.ru www. urok. hut.ru www. ipmce. su/lib/osn-prav. Html
11. Методические рекомендации для студентов и преподавателей по организации изучения дисциплины. Методические рекомендации для преподавателей На современном этапе развития общества повышение уровня речевой культуры становится одной из ключевых проблем. Изменение социально-экономической ситуации в стране обусловило появление новых требований к специалисту не только в области его профессиональной деятельности, но и общей гуманитарной подготовки. Цели и задачи учебной дисциплины «Русский язык и культура речи» в системе высшего профессионального образования отвечают современным потребностям общества в коммуникативно грамотной личности, способной эффективно общаться, создавать устные и письменные тексты в соответствии с конкретными коммуникативными задачами, правильно извлекать информацию из текста, адекватно воспринимать речь в разных сферах общения. В связи с возросшими требованиями к выпускникам вузов учебный процесс по дисциплине «Русский язык и культура речи» должен быть направлен на формирование современной языковой личности, владеющей системой норм современного русского литературного языка, на повышение уровня коммуникативной компетенции будущих специалистов, на развитие их языковых способностей, на воспитание грамотной личности, владеющей всем богатством языковых средств и умеющей использовать их в разных ситуациях общения. Учебная дисциплина «Русский язык и культура речи» представляет собой систему лекционных и практических занятий. В курсе "Русский язык и культура речи" предполагается последовательно рассказать не только о том, что такое культура речи, какова основная система понятий и терминов, относящихся к этой дисциплине, но и дать представление обо всем, что составляло и составляет своеобразие этой дисциплины. Тематика практических занятий отражает современные научные взгляды на коммуникативный акт, иерархию качеств культурной речи и систематику речевых нарушений. В процессе преподавания курса "Русский язык и культура речи" преподаватель должен дать необходимые знания о русском языке, его богатстве, ресурсах, структуре, формах реализации; познакомить с основами культуры речи, с различными нормами литературного языка, его вариантами; обучить основам ораторского искусства; дать представление о речи как инструменте эффективного общения; сформировать навыки делового общения. На первом занятии необходимо максимально заинтересовать студентов, убедить их в том, что в современном обществе только грамотный человек способен добиться профессионального роста. Формированию положительной мотивации способствует показ презентации «Модно ли сегодня быть грамотным?» и т.п. В течение всей жизни человек вовлечен в деятельность, связанную как с восприятием и переработкой множества текстов разных стилей и жанров, так и в деятельность по созданию текстов. Текстовая деятельность рассматривается лингвистами как «многосложная и многокомпонентная психолого-интеллектуальная коммуникация». В связи с этим формирование коммуникативной компетенции будущего специалиста должно осуществляться с опорой на текст как единицу многоплановую и многоуровневую; как среду, в которой функционируют различные языковые единицы, как «произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью <…>, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи; как произведение, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» [Гальперин 2007: 18]. В современной лингвистике не вызывает споров стремление исследователей преодолеть односторонний анализ текстов. Интерпретация текста как двуединого процесса, с точки зрения создания текста говорящим и процесса его восприятия слушающим и говорящим, способствует становлению коммуникативной грамотности студента, поскольку исследование текста как процесса порождения и восприятия лежит в основе коммуникативной деятельности. Текст рассматривается в свете теории речевой деятельности и речевой коммуникации. Анализ текстов разных стилей, выявление закономерностей их организации – необходимый этап при освоении раздела «Функциональные стили современного русского литературного языка», одного из основных разделов курса на занятиях по культуре речи. Наблюдение за особенностями построения готовых текстовых фрагментов, относящихся к разным стилям и жанрам, определение их стилевых и языковых черт, выявление интенций автора речи, выяснение того, насколько мотивировано использование того или иного языкового средства – все это является первым шагом в овладении мастерством построения собственных речевых отрезков в зависимости от конкретной ситуации. На начальном этапе овладения учебным материалом важно, на наш взгляд, анализировать тексты на одну и ту же тему, поскольку это формирует у студентов четкое представление о том, что практически одно и то же содержание текста можно передать с использованием разных языковых средств в соответствии с коммуникативной задачей и речевой ситуацией. Одной из приоритетных сторон в преподавании курса «Русский язык и культура речи» является профессиональная направленность дисциплины, заключающаяся в формировании языковой и речевой компетентности студентов путем подбора текстов с учетом профессиональной ориентации будущих учителей-предметников. В процессе работы над текстом целесообразно акцентировать внимание студентов на значение терминологической лексики; выяснить, знакомы ли им эти понятия; в случае затруднения слова необходимо выписать и определить их дефиниции по словарю или обратиться к учебникам и учебным пособиям. Владение специальной лексикой той или иной предметной области, умение осуществлять метаязыковые операции в соответствии с коммуникативными задачами – основа коммуникативной грамотности специалиста. Таким образом, практические задания при изучении темы «Функциональные стили современного русского языка» включают в себя чтение фрагментов текста, определение их стиля, аргументацию выбора: характеристику стилевых черт и языковых особенностей; самостоятельный поиск текстовых фрагментов того или иного стиля, нахождение, комментирование и исправление стилистических ошибок – все это, несомненно, формирует коммуникативные навыки у студентов, является основой для выбора языковых средств в собственной речевой практике обучаемых. Одним из самых важных этапов на занятиях по культуре речи, который и определяет уровень коммуникативной компетенции у будущих специалистов, является самостоятельное создание текстов в соответствии с заданными ситуациями: первоначально на основе какого-либо конкретного текста, а затем без опоры на какой-либо материал. Например, можно предложить задание такого типа: Прочитайте отрывок из статьи 276 УК РФ «Шпионаж». Попробуйте передать содержание этой статьи в дружеской беседе, в дружеском письме. Использование каких слов и выражений окажется невозможным в неофициальной ситуации? Шпионаж в отношении сведений, составляющих государственную тайну, выражается в передаче, собирании, похищении или хранении указанных сведений; в отношении иных сведений – только в передаче и собирании. Передача или собирание иных сведений, т.е. хотя и не содержащих государственной тайны, но применяемых для использования их в ущерб внешней безопасности РФ, образует шпионаж лишь в случае, если это делается по заданию иностранной разведки. Формирование профессиональных качеств будущего педагога осуществляется в процессе учебной работы на разных этапах обучения. Студентам предлагается дать грамотную оценку монологическим высказываниям однокурсников на заданную тему: насколько говорящий активно владеет словарем, специальной лексикой соответствующей предметной области, осознанно ли подходит к выбору языковых средств, т.е. учитывает ли ситуацию общения, делает ли грамматические или речевые ошибки, владеет ли нормами речи, умеет ли гармонично сочетать технику вербального и невербального общения и т.д. Этот вид работы позволяет формировать у студентов навыки критического отношения к своей речи и к речи окружающих. В течение всего курса обучения целесообразно привлекать студентов к внимательному прослушиванию радиопередач, телевизионных программ, прочтению газет и журналов с целью выявления грамматических и речевых ошибок, их классификации. Это способствует закреплению полученных знаний о нормах русского литературного языка, формированию разумно критического отношения к своей речи и к речи окружающих. Помимо публицистических, официально-деловых, научных и разговорных текстов при анализе необходимо использовать и художественные произведения, обладающие нравственным, познавательным и эмоциональным потенциалом. Текст художественной литературы позволяет проиллюстрировать, какую роль играют те или иные языковые единицы, как функционируют общеязыковые и окказиональные синонимы, антонимы; в каких случаях омонимы выступают как средство создания каламбуров; какую роль выполняют метафоры, метонимии и т.д. При изучении функционально-смысловых типов речи можно обратиться к психологическому портрету Ильи Ильича Обломова из романа И.А.Гончарова, Пьера Безухова, Алексея Вронского, Анны Карениной из прозы Л.Н.Толстого. Текст – основное средство формирования коммуникативной компетенции у студентов как при знакомстве с учебным материалом, так и на последующих этапах обучения, поскольку он позволяет представить языковые факты не изолированно, а в конкретной речевой ситуации. Основными методами и приемами обучения на занятиях являются сообщение материала преподавателем, беседа со студентами, создание проблемных ситуаций, метод наблюдения за языком: обсуждение возможных речевых ситуаций, анализ ошибок, работа со словарями, наблюдение за речью окружающих людей, лингвистический анализ текста, составление монологического и диалогического текста, реконструирование и конструирование, наблюдение за функциями тех или иных языковых единиц, составление картотеки, например, диалектных, профессиональных, жаргонных слов, анализ языковых особенностей текстов разных стилей, выявление их общих и специфических черт, подготовка сообщения на определенную тему, организация дискуссии на заданную тему и др. Материал на занятиях должен рассматриваться таким образом, чтобы активизировать мыслительную деятельность студентов, подвести их к размышлениям о сути человеческого общения, о нравственных и этических ценностях, лежащих в его основе. Методические рекомендации для студента При изучении курса большое значение придается самостоятельной работе студентов. Цель практических занятий – тренировка практических навыков, связанных с нормативным употреблением русского языка в различных ситуациях личного и делового общения. Подготовку к практическому занятию необходимо начинать с изучения конспекта лекций, их электронных презентаций, а также учебных пособий. Для уточнения различных понятий и терминов необходимо использовать справочную литературу и словари, указанные в списке литературы. При выполнении устных заданий рекомендуется составить развернутый план выступления и самостоятельно потренироваться в произнесении речи. В качестве эффективного средства контроля и самооценки можно использовать аудио- или видеозапись собственного выступления. Подготовка устного сообщения на ту или иную тему на основе выполненного реферата способствует формированию исследовательских умений и навыков студентов, развивает коммуникативные способности будущих учителей, а также дает возможность другим студентам более углубленно освоить тот или иной учебный материал. Реферат – творческая работа студента, в которой последовательно раскрывается определенная тема на основе изложения содержания различных источников, их анализа и оценки. Порядок работы над рефератом 1. Выбор темы реферата. 2. Определение задач изложения: а) раскрыть избранную тему; б) передать основные аспекты темы, позиции авторов тех работ, содержание которых используется; в) изложить свое понимание проблемы: объяснить, с чем и почему вы согласны или не согласны с известными исследователями, занимавшимися в этой области науки, какие вопросы намерены рассмотреть подробнее; г) использовать при раскрытии темы новые сведения из различных источников; д) сделать собственные выводы, изучив выбранную тему. 3. Составление плана реферата. План должен ориентировать на последовательное раскрытие темы и предусматривать три части реферата: введение, основную часть, заключение. 4. Раскрытие темы. Во введении обосновывается выбор темы, формулируются задачи работы. В основной части последовательно раскрывается содержание темы, причем основная часть должна быть разделена на главы и параграфы. В заключении излагаются выводы автора по теме исследования. 5. Составление списка использованной литературы. В работе над рефератом используются следующие источники: энциклопедии, словари, справочники; первоисточники и научная литература, относящаяся к рассматриваемому вопросу; газетный, журнальный материал. 6. Правила оформления реферата: а) оформление титульного листа; б) оглавление печатается с указанием страниц, номера их последовательно проставляются до конца реферата; в) в тексте указываются названия глав, параграфов, подпараграфов; г) оформляется список литературы. Рекомендации к выступлению в группе или на конференции (внутривузовской, общевузовской). 1. К выступлению как разновидности ораторской речи всегда надо готовиться: обычно оно имеет целью не только сообщение определенного объема информации, но и убеждение слушателей в ее правильности, воздействие на их чувства. 2. При подготовке к выступлению следует, прежде всего, четко определить его тему и строго придерживаться ее. Беспредметное выступление не может вызвать интереса у присутствующих. 3. Далее следует определить цель выступления. Какова она: сделать простое сообщение; убедить в чем-либо слушателей или переубедить; склонить их к определенной точке зрения; опровергнуть чужое мнение; дополнить информацию, уже известную аудитории? 4. Сразу же выделите основную, наиболее привлекательную мысль выступления, без чего внимание слушателей также будет рассеянным. 5. Расчлените главную мысль на несколько тезисов таким образом, чтобы все они были равнозначны и представляли интерес для аудитории. Каждому тезису должна соответствовать отдельная часть выступления, которая выделяется и называется обычно по ее ключевым словам. 6. К каждому тезису должна быть подобрана необходимая информация: сведения по истории вопроса и по состоянию на сегодняшний день, данные статистики, результаты опросов, примеры из текстов и из устной разговорной речи и т.д. 7. При использовании мыслей, положений, относящихся другому исследователю, необходимо оформить их как цитату со ссылкой на источник. 8. Приводя аргументы в обоснование своего мнения, нужно располагать их по степени важности, оставляя наиболее существенные на конец выступления. Последний аргумент лучше запоминается и часто является решающим. 9. Подготовив текст выступления, просмотрите его еще раз во избежание ненужных повторений, второстепенной информации, несоразмерности частей, противоречивости отдельных положений, нечеткости формулировок и т.д. 10. Подготавливая текст к устному воспроизведению, следует обратить внимание на его языковую форму: а) продумать средства, устанавливающие контакт с аудиторией: этикетные формулы (обращение, приветствие, прощание), мимику, жесты свести к минимуму; межфразовые конструкции, соединяющие смысловые части текста (прежде всего, рассмотрим; перейдем к вопросу о; повторим; во-первых; итак и пр.); б) адаптировать текст применительно к данной аудитории: трансформировать усложненные предложения, в частности со многими придаточными предложениями, причастными и деепричастными оборотами, в более простые, заменить редко встречающиеся иностранные слова. Конечно, важно подготовиться к выступлению и психологически, быть заинтересованным в его успехе.
Разработчики: Ю.А.Белкина к.п.н., доцент
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-23; просмотров: 116; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.226.166.207 (0.015 с.) |