Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Пароніми в діловому мовленніСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Пароніми (грец. para – біля, поруч, оnума – ім’я) – слова, які дуже близькі за своїм звучанням, але різні за значенням і написанням. Саме ця близькість, незначна звукова різниця у мовленні спричиняє труднощі у засвоєнні і призводить до помилок. Паронімія – явище, поширене у всіх сферах мовної діяльності. Опису цієї групи слів присвячений словник: Гринчишин Д.Г., Сербенська О. А. Словник паронімів української мови. – К., 1986, який містить понад 1000 паронімів, що трапляються у періодиці, науково-популярних виданнях, побутовому мовленні. Слова можуть мати спільні корені, але відрізнятися різними префіксами або наявністю / відсутністю префіксів. Найчастіше це дієслова або похідні від них утворення, напр.: ознайомити – дати відомості, інформацію (зі станом справ, з планом, з проектом); познайомити – представити, рекомендувати (з приятелем, зі співробітниками); вирізнятися – виділятися серед інших, бути помітним (зростом, силою, голосом); відрізнятися – характеризуватися особливостями, які не властиві подібним іншим (від своїх колег, один від одного); засвоювати – сприймаючи нове, робити його звичним і звичайним для себе (матеріал, ідеї, правила) освоювати – робити придатним для використання, використовувати (землі, космос, кошти), за допомогою навчання опановувати щось (виробництво, нову техніку); зумовлювати – бути причиною чогось, створювати передумови (перемогу, тенденції, якість); обумовлювати – визначати умови, обмежувати певною умовою (пунктом договору); заснований – закладений, розпочатий будівництвом, організований (університет, товариство); оснований – який ґрунтується на чомусь (на принципах, на вченні) виплата – видання плати за що-небудь; сплачування боргу (авансу, відсотків, гонорару); оплата – внесення плати, платіж, вид плати (додаткова оплата праці, умови оплати); плата – винагорода за виконану працю, послуги; віддяка, відшкодування (заробітна плата, квартирна плата, за навчання); витрати – кошти, гроші, витрачені на що-небудь (на соціальне забезпечення, на ремонт); втрати – марне витрачення чогось, збитки (фінансові втрати, при транспортуванні); жива сила, а також військова техніка, втрачені під час війни (великі втрати, бойової техніки); затрати – гроші, матеріальні цінності, енергія, сила, праця, затрачені на що-небудь (часу, матеріальних і фінансових ресурсів). Паронімічна пара (або й більша кількість слів) може відрізнятися суфіксами, напр.: адресант – той, хто посилає лист, телеграму, відправник; адресат – той, кому адресується лист, телеграма, одержувач; відносини – стосунки, взаємини, зв’язки; відношення – зв’язок між одиницями-поняттями (числами, словами) у математиці, мовознавстві, філософії тощо; дипломант – особа, відзначена почесним дипломом за видатні успіхи в якій-небудь галузі; дипломат – службова особа, яка займається дипломатичною діяльністю; дипломник – студент навчального закладу, який виконує дипломну роботу чи проект; дільниця – адміністративно-самостійний об’єкт або виробничий вузол на будівництві, підприємстві, залізниці тощо; ділянка – частина якої-небудь поверхні, земельної площі, зона військових дій; галузь, сфера діяльності; експонат – предмет, продукція, що їх показують на виставці або виставляють у музеї для огляду; експонент – особа чи організація, що виставляє на виставці для огляду експонати; ожеледиця – тонкий шар льоду на поверхні землі; ожеледь – кристали льоду-снігу, якими обростають стовбури та гілки дерев, дроти тощо; паливо – горюча тверда, рідка або газоподібна речовина, яка служить джерелом теплової енергії, тепла; пальне – паливо для двигунів внутрішнього згоряння (бензин, солярка тощо); пам’ятка – предмет матеріальної культури минулого, який зберігся; пам’ятник – архітектурна або скульптурна споруда в пам’ять чи на честь когось, чогось; україніка – сукупність чого-небудь, крім наук, що стосується історії, культури України; україністика – сукупність наук, які вивчають мову, літературу, культуру, історію українського народу. Серед слів-паронімів, що відрізняються суфіксами є дуже багато прикметників. Знати їхні значення або й невеликі значеннєві відтінки важливо, тому що можна допустити помилку тоді, коли вони вступають у зв’язки з іншими словами, на рівні синтаксичних сполучень. Прикметники тут є важливим засобом уточнення інформації. До прикладу: виборний – орган, посада, особа; виборчий – округ, дільниця, комісія, бюлетень, голос, кампанія; військовий – комісаріат, патруль, частина, госпіталь, квиток, звання; воєнний – стан, кампанія, тактика, стратегія, період, роки, маневр; гарантійний – лист, паспорт, талон, ремонт, кредит, договір, зобов’язання; гарантований – заробіток, оплата, право, свобода, доходи; громадський – активіст, діяч, орган, діяльність, думка, робота, доручення; громадянський – обов’язок, позиція, свідомість, права, свободи, почуття; інформативний – характер, лекція, функція, перевантаженість; інформаційний – агентство, бюро, служба, новини, канал, технології; книжковий – видавництво, магазин, графіка, полиця, шафа, форум; книжний – мова, стиль, лексика, зворот, вислів, відтінок, забарвлення; методичний – допомога, робота, література, рекомендації, поради, рада; методологічний – принцип, засади, спрямованість, рівень, концепція; первинний – продукція, обробка, ознака, організація, ланка; первісний – епоха, люди, тварини, суспільство, редакція, варіант; перекладацький – праця, практика, майстерність, талант, техніка; перекладний – література, текст, поезія, словник, мова; писемний – різновид літературної мови, форма мовлення, пам’ятка; письменний – людина, населення, народ, бути письменним; письмовий – екзамен, твір, переказ, розпорядження, стіл, приладдя; професійний – рівень, кваліфікація, компетентність, майстерність, обов’язок; професіональний – диктор, розвідник, футболіст, театр, виконання; хронікальний – жанр, матеріал, запис, розповідь, фільм, кадри; хронічний – хвороба, запалення, криза, безробіття, відставання; хронологічний – рамки, відрізок, таблиця, цикл, порядок, поділ; чисельний – склад, перевага, більшість; численний – армія, група, виступи, факти, зразки, статті, праці, фактори; числовий – ряд, функція, величина, знак, послідовність, пряма, вісь. У мовній практиці відбувається змішування паронімічних пар, слова в яких відрізняються наявністю / відсутністю постфікса -ся. Для прикладу: вибачати – виявляти поблажливість до когось, прощати провину; вибачатися – просити вибачення, усвідомлюючи свою провину; додержувати – виконувати щось точно, забезпечувати наявність чогось (слова, обіцянки, порядку); додержуватися – бути прихильником якихось думок, певних поглядів (курсу, переконань); нервувати – хвилювати когось; нервуватися – хвилюватися самому. У паронімічні ряди можуть поєднуватися споріднені слова і випадково співзвучні. У багатьох випадках вони відрізняються голосними чи приголосними звуками, звукосполученнями, наявністю / відсутністю закінчення, напр.: в’язи – шийні хребці, задня частина шиї; шия; м’язи – тканина живого організму, здатна скорочуватися, забезпечуючи функцію руху; глуз – уїдливе насміхання з когось, з чогось; глузування; глузд – розум, розумний зміст чого-небудь; смисл; талан – доля, щастя, удача; талант – видатні природні здібності, високий ступінь обдарування; їда – споживання їжі; їжа – харчі; група – сукупність осіб, істот, предметів, речовин, об’єднаних чимось спільним; трупа – колектив артистів театру або цирку; степінь – добуток двох, трьох і більше однакових співмножників; ступінь – порівняльна величина, що характеризує що-небудь, міра; посада, чин, звання; складова частина ракети; покажчик – напис, стрілка або інша позначка, що вказує на напрям руху, розташування чого-небудь; довідкова книжка чи довідковий список, доданий до книжки; контрольно-вимірювальний прилад; показник – доказ, ознака чого-небудь; дані про результати якоїсь роботи, якогось процесу. Серед таких близькозвучних слів багато запозиченої лексики, як-от: адрес – письмове, переважно ювілейне вітання, звернене до особи чи установи; адреса – місце проживання чи перебування особи, місце знаходження установи; афект – короткочасне бурхливе переживання людини, сильне нервове збудження; ефект – результат, наслідок дій, заходів; сильне враження; бювет – будівля над мінеральним джерелом, обладнана для приймання лікувальних вод; кювет – водостічна канава вздовж шляху чи залізничного полотна; кампанія – сукупність заходів для здійснення важливих громадсько-політичних, господарських або культурних завдань; компанія – група осіб, об’єднана певними інтересами; товариство; торговельне або промислове об’єднання, спілка; коледж – вищий або середній навчальний заклад у зарубіжних країнах; середній спеціальний навчальний заклад в Україні; котедж – невеликий заміський житловий будинок з ділянкою землі; легіон – вища військова організація в Стародавньому Римі; у XVII – XVIII ст. – в багатьох країнах назва різних військових формувань з добровольців; переносно – надзвичайно велика кількість; регіон – територія, що характеризується комплексом ознак (фізико-географічних, економічних, етнографічних тощо); сервіз – повний набір столового або чайного посуду, розрахований на певну кількість осіб; сервіс – обслуговування побутових потреб населення. Якщо орієнтуватися на широке розуміння паронімії, до таких паронімічних пар можна зарахувати й такі, у яких близькозвучність сумнівна, але частотність вживання у невластивому значенні велика, напр.: виключно – лише, тільки (виключно для працівників банку); винятково – дуже, особливо, надзвичайно (практика має винятково важливе значення); завдання – те, що вимагає виконання; складне питання, проблема, яка потребує вирішення, дослідження; задача – вправа, яку розв’язують шляхом обчислення та умовиводів. Якщо значення близькозвучних слів розмежовуються повністю, їх вважають повними паронімами. Однак є й такі, у яких процес розмежування за значенням не завершився, вони можуть навіть взаємно замінюватись, напр.: міфічний / міфологічний; заклик / поклик; виноградний / виноградовий; психологічний / психічний та ін. Отже, пароніми одночасно можуть бути: - синонімами, напр.: повінь – повідь; будівля – будинок; - антонімами, напр.: прогрес – регрес; еміграція – імміграція; - словами, семантично близькими, напр.: свідчення – свідоцтво; суперечка – суперечність; людський – людяний; черепаховий – черепашачий; - словами однієї тематичної групи, напр.: ніготь – кіготь; ківш – кіш; боцман – лоцман. Неправильне вживання слів-паронімів у повсякденному мовленні призводить до непорозуміння, іноді створює комічний ефект (сплутування слів уява/уявлення, компанія/кампанія, плутати / путати; поява незрозумілих слів, замість фотогенічний – фотогігієнічний та ін.). Наведімо приклади неправильного слововживання: Стан хворого задоволений (замість задовільний); Посольство Японії в Україні засвічує (замість засвідчує) свою повагу і має честь повідомити про Програму надання ґрантів... Посольство також висловлює прохання уважно познайомитись (замість – ознайомитись) з умовами і донести інформацію усім зацікавленим; Класична “економічна людина” найчастіше являється нам ( замість – ми уявляємо класичну “економічну людину”) в образі підприємця, що максимізує прибуток. Спорідненим з паронімією є явище парономазії – спеціальний стилістичний прийом, що передбачає навмисне зближення слів, які мають звукову подібність. Підібрані спеціально, такі слова стають засобом створення ритмозвукового образу, увиразнення, створення афоризму, каламбуру, напр.: Маріє, мріє, мрієчко моя, моя Марієчко тривожна (М. Вінграновський); Навчаючи, люди вчаться (Сенека). Але такого стилістичного засобу немає в науковому, офіційно-діловому стилях, які вимагають точного формулювання думки. Явище паронімії вимагає точного знання значень близькозвучних слів, можливостей сполучення з іншими словами та їх формами, лише тоді можна досягти адекватного їх вживання.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 325; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.227.134.95 (0.013 с.) |