Enthused by the pleasing music, Cāṇūra, Muṣṭika, Kūṭa, Śala and Tośala sat down on the wrestling mat. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Enthused by the pleasing music, Cāṇūra, Muṣṭika, Kūṭa, Śala and Tośala sat down on the wrestling mat.

Поиск

TRANSLATION

Enthused by the pleasing music, Cāṇūra, Muṣṭika, Kūṭa, Śala and Tośala sat down on the wrestling mat.

COMMENTARY

The wrestlers sat down on the mat in the wrestling ring (upasthānam).

 

|| 10.42.38 ||

nanda-gopādayo gopā bhoja-rāja-samāhutāḥ

niveditopāyanās ta ekasmin mañca āviśan

TRANSLATION

Nanda Mahārāja and the other cowherds, summoned by the King of the Bhojas, presented him with their offerings and then took their seats in one of the galleries.

COMMENTARY

The word samāhutāḥ indicates that King Kaṁsa respectfully called Nanda Mahārāja and the leaders of Vraja forward so that they could make their offerings to the central government.

 

Kaṁsa assured Nanda as follows: “My dear King of Vraja, you are the most important of my village rulers. Yet even though you have come to Mathurā from your cowherd village, you have not come to visit me. Is that because you are frightened? Don’t think that your two sons are bad because They broke the bow. I invited Them here because I heard They were extremely powerful, and I’ve arranged this wrestling match as a test of Their strength. Please come forward without hesitation. Don’t be afraid.”

 

Nanda Mahārāja noticed his two sons were not present. Apparently, out of disrespect for King Kaṁsa’s order, They had taken the morning off and gone elsewhere. Thus Kaṁsa delegated some cowherd men, who were affectionate close relatives, to go look for Kṛṣṇa and Balarāma and advise Them to behave properly and come back to the wrestling arena. Upananda and others quickly came forward and offered yogurt, ghee, cloth and gold coins to King Kaṁsa. Not seeing any space on the platform of the king, Nanda and the other cowherd men sat in the galleries.

 

Thus ends the commentary on the Forty Second Chapter of the Tenth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 5; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.228.171 (0.008 с.)