Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
les fonctions des parties du discours. La transposition fonctionelle.↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 8 из 8 Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Toutes parties du discours possèdent des fonctions primaires et secondaires. La transposition fonctionnelle en français. Le terme "fonction" dénote la fonction syntaxique seule du mot. P. ex., un homme bon/de bonté, plein de bonté. Dans ce séquence les éléments expriment le même sens et remplissent une fonction identique et appartiennent à la même classe fonctionnelle, la fonction adjectivale, dans les 2 derniers cas le substantif "bonté" s'est transposé dans la classe fonctionnelle des adjectifs à l'aide des éléments "de", "plein de". Il y a un parallélisme entre les parties du discours et les fonctions des mots. Il existe 4 types essentiels de fonctions. Ils correspondent les 4 grandes parties du discours - le substantif, l'adjectif, le verbe, l'adverbe. Le substantif joue la fonction substantivale, le verbe - fonction verbale, l'adjectif - la fonction adjectivale, l'adverbe - la fonction adverbiale. La transposition fonctionnelle c'est l'utilisation des mots d'un semantème dans la fonction primaire d'une partie du discours à laquelle elle n'appartient pas. Il s'agit de l'emploi des parties du discours dans les fonctions secondaires en tant que formes supplémentaires. La transposition montre clairement l'asymétrie linguistique, les rapports différents entre la forme et le contenu au niveau syntaxique. Types de la transposition fonctionnelle. En principe, les mots de toutes les parties du discours essentielles peuvent être transposé dans la fonction de toutes les autres classes: nom fait fonction d'adjectif (métal - de métal), adverbe - adjectif (bien - un homme bien). On peut y ajouter le passage de mots autonomes à la fonction de mots-outils (p. ex., l'aide, nom - à l'aide de, préposition, plein, adjectif - plein de, préposition), la transposition de mots-outils en mots indépendants (p. ex., les pour et les contre, les mais et les si). Parmi les moyens de transposition on peut indiquer: 1) la dérivation impropre - le changement de fonction du mot sans modification de la forme qui est indiquée par l'environnement: rouge - le rouge, bas - parler bas, bien - un homme bien; 2) L'emploi de mots-outils: bonté - plein de bonté, attention - avec l'attention. En appliquant des divers formes de transpositions, on peut faire passer tout mot sémantique pour toutes les classes fonctionnelles, p. ex., on peut dériver du mot "nuit" les formes à valeur substantivale, verbale, adjectivale, adverbiale: la nuit est calme, il fait nuit, le vent de nuit, il travaille la nuit. On distingue: Remarque. Le passage du mot dans une autre classe fonctionnelle est accompagnée souvent de glissement de sens, sous cet aspect on distingue 2 cas: 1) la transposition pure où le terme transposé garde toute la signification du terme de départ (attentif - attentivement); 2) la transposition sémantique avec le changement de sens (serpent - serpenter, tigre - d'une peau de tigre). Conclusion: la théorie de la transposition constitue un des traits caractéristique de la grammaire française théorique, à partir de Cleida qui au début du 20 siècle était le 1-er à parler de transposition sous le nom de "changement de fonction" en passant par Bally, Gallichet, Guiro et d'autres. L'idée est relancée actuellement, elle est considérée comme un des plus intéressant apport de la théorie traditionnelle des parties du discours dans la grammaire moderne.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 6; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.101.139 (0.006 с.) |