Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Meine Familie (meine Familienangehörigen)↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 12 из 12 Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Meine Familie (meine Familienangehörigen) Моя семья (члены моей семьи)
Meine Familie ist nicht groß und nicht klein. Wir wohnen zuviert. Meine Familie besteht aus meinen Eltern (meiner Mutter und meinem Vater) und meiner Schwester.
Моя семья не является ни большой, ни маленькой. Мы живем вчетвером. Моя семья состоит из моих родителей (моей матери и моего отца) и моей сестры.
Mein Vater ist vierzig Jahre alt. Meine Mutter ist vierunddreisßig Jahre alt. Ich und meine Schwester sind Zwillinge. Vor kurzem haben wir unseren zehnten Geburtstag gefeiert.
Моему отцу сорок лет. Моей матери тридцать четыре года. Мы с моей сестрой – близнецы. Недавно мы отметили день рождения – нам исполнилось по десять лет.
Ich und meine Schwester gehen in die vierte Klasse einer Schule mit erweitertem Deutschunterricht. Wir lernen Deutsch ab erster Klasse. Die Deutschunterrichte machen uns viel Spass und wir können schon gut Deutsch sprechen. Im vorigen Jahr waren wir mit unseren Eltern in Deutschland bei unseren Freunden.Diese Ferienreise war sehr angenehm und interessant.
Мы с сестрой ходим в четвертый класс школы с углубленным изучением немецкого языка. Мы учим немецкий, начиная с первого класса. Уроки немецкого языка доставляют нам много удовольствия, и мы уже можем хорошо говорить по-немецки. В прошлом году мы с нашими родителями гостили у наших друзей в Германии. Эта поездка (отпуск, каникулы) была очень приятной и интересной.
Unsere Elternarbeiten sehr viel. Unsere Mutter ist Schwimmlehrerin. Sie arbeitet in einer Sportschule, die über eine große Schwimmhalle verfügt. Am Wochenende gehen alle Familienangehörigen in die Schwimmhalle, weil wir alle sehr gerne schwimmen. Unser Vater ist Kinderarzt. Er arbeitet in einer modernen Kinderklinik. Er hat viel zu tun und kommt oft spät nach Hause zurück.
Наши родители много работают. Наша мама – тренер по плаванию. Она работает в спортивной школе, у которой имеется в распоряжении большой бассейн. По выходным все члены нашей семьи ходят в бассейн, потому что мы все очень любим плавать. Наш отец – детский врач (педиатр). Он работает в современной детской больнице. У него очень много работы, и он часто возвращается домой поздно.
Tagesablauf Распорядок дня Petra steht nicht besonders früh auf, weil ihr Arbeitstag erst um 11.00 beginnt. Normalerweise steht sie um 08.30 auf. Nach dem Aufstehen geht sie ins Bad, duscht sich und putzt ihre Zähne. Dann erkundigt sie sich nach dem aktuellen Wetterbericht und zieht sich dementsprechend an. Петра встает не особенно рано, поскольку ее рабочий день начинается лишь в 11.00. Обычно она поднимается с постели в 08.30. После подъема она идет в ванную, моется под душем и чистит зубы. Затем она узнает актуальный прогноз погоды и в соответствии с ним одевается. Um 09.00 frühstückt Petra. Zum Frühstück macht sie immer Toastbrot und Spiegeleier oder weichgekochte Eier. Sehr gerne isst Petra auch Quark und Käse. Jeden Morgen trinkt sie ein Glas Orangensaft und eine Tasse Kaffee mit Milch. В 09.00 Петра завтракает. На завтрак она всегда готовит тосты и яичницу или яйца всмятку. С большим удовольствием Петра также ест творог и сыр. Каждое утро она выпивает стакан апельсинового сока и чашку кофе с молоком. Petra arbeitet in der Kanzlei einer Fahrschule. Diese Fahrschule befindet sich nicht weit von ihrem Haus. Deshalb läuft sie in die Schule gewöhnlich zu Fuß. Wenn das Wetter schlecht ist, steigt sie in den Bus ein. Петра работает в канцелярии автошколы. Эта автошкола находится недалеко от ее дома. Поэтому она обычно ходит на работу пешком. Если погода плохая, то она садится на автобус. Gegen 15.00 geht Petra in ein kleines Cafe gegenüber der Fahrschule und isst zu Mittag. Um 19.00 ist ihr Arbeitstag zu Ende. Nach der Arbeit geht Petra selten direkt nach Hause. Oft besucht sie am Abend ihre Schwester und Freundinnen. Mindestens zweimal wöchentlich geht sie nach der Arbeit einkaufen. Около 15.00 Петра идет в маленькое кафе напротив автошколы и обедает там. В 19.00 ее рабочий день заканчивается. После работы Петра редко сразу возвращается домой. Часто она навещает по вечерам свою сестру и подружек. Минимум два раза в неделю она идет в магазин за покупками. Zwischen 21.00 und 22.00 kommt Petra gewöhnlich nach Hause. Da sie die Abendmahlzeit größtenteils bei ihrer Schwester oder in einer Kneipe mit ihren Freundinnen einnimmt, trinkt sie nur Tee am Abend. Sie sieht dabei auch gerne fern und liest Bücher und Zeitschriften. Um 24.00 geht sie schlafen. Между 21.00 и 22.00 Петра обычно приходит домой. Поскольку она по большей части ужинает у своей сестры или в кафе со своими подругами, вечером она пьет только чай. При этом она с удовольствием смотрит телевизор и читает книги и журналы. В 24.00 она идет спать.
РАСПОРЯДОК ДНЯ
кофе - der Kaffee Ferien Каникулы (перевод)
Unsere Familie hat ein kleines Landhaus. Unser Landhaus befindet sich in einer sehr schönen Gegend, wo es viele Seen und Wälder gibt. Wir erholen uns in unserem Landhaus praktisch jeden Sommer und fahren auch an Wochenenden hin. Aus diesem Grund habe ich viele Bekannte und Freunde dort. Wir verbringen unsere Ferien und unternehmen viele Sachen zusammen.
У нашей семьи есть небольшой загородный дом. Наш загородный дом находится в очень красивой местности, где есть много озер и лесов. Мы отдыхаем практически каждое лето в нашем загородном доме и также ездим туда на выходные. По этой причине у меня там есть много знакомых и друзей. Мы вместе проводим наши каникулы и предпринимаем вместе много всего.
Die letzten Sommerferien habe ich auch auf unserer Datsche verbracht. Das Wetter war größtenteils sehr schön. Wir haben viel Zeit an den Seen verbracht. Dort haben wir gebadet, Fußball und Volleyball gespielt, verschiedene Figuren aus Sand gemacht. Oft sind wir auch um die Wette geschwommen. Es war sehr lustig und interessant.
Последние летние каникулы я тоже провел на нашей даче. Погода была по большей части очень хорошая. Много времени мы проводили на озерах. Там мы купались, играли в футбол и волейбол, строили различные фигуры из песка. Часто мы плавали наперегонки. Было очень весело и интересно.
An Regentagen haben wir Tischtennis auf unserer Dachterrasse gespielt und Bücher gelesen. Während der Ferien habe ich mich sehr gut erholt.
В дождливые дни мы играли в настольный теннис на нашей веранде и читали книги. За время каникул я очень хорошо отдохнул.
Ausbildung Образование Die Ausbildung in deutschen Schulen und Hochschulen ist kostenlos. Обучение в немецких средних и высших учебных заведениях бесплатное. Die deutschen Kinder werden üblicherweise mit sechs Jahren eingeschult. Das deutsche Schulsystem besteht aus der Grundschule (der Primärstufe) und der Sekundärstufe I und II (der Hauptschule, der Realschule oder des Gymnasiums). Немецкие дети обычно идут в школу в шесть лет. Немецкая система школьного образования состоит из начальной школы (первой ступени обучения) и второй ступени обучения I и II (специальной (неполной средней) школы, реальной школы (для получения среднего образования) или гимназии). Die Grundschule umfasst die 1.-4. Klassen. Die Grundschule ist für alle Schulkinder gleich. Ab fünfter Klasse beginnt die Sekundärschule. Начальная школа охватывает классы с первого по четвертый. Обучение в начальной школе одинаково для всех школьников. С пятого класса начинается вторая ступень обучения. Die Hauptschule umfasst die Klassenstufen fünf bis zehn und bereitet die Schüler auf diverse praktische Berufe vor. Nach der Realschule können die deutschen Kinder gewählte Berufsausbildung beginnen. Die Berufsausbildung bekommen die jungen Leute hautsächlich im Betrieb. Cпециальная школа охватывает обучение с пятого по десятый класс и готовит школьников к овладению различными практическими профессиями. После окончания реальной школы немецкие дети могут получить выбранное профессиональное образование. Профессиональное образование молодые люди получают преимущественно на производстве (на предприятиях). In der Realschule lernen die Kinder auch sechs Jahre lang. Hier sind die Anforderungen an die Schüler wesentlich höher, als in der Hauptschule. Der Realschulabschluss nach der 10. Klasse berechtigt die Kinder zur Weiterbildung an den Berufsschulen oder zur Oberstufe des Gymnasiums. В реальной школе учащиеся также учатся в течение шести лет. Здесь требования к ученикам существенно выше, чем в специальной школе. Свидетельство об окончании реальной школы после 10 класса дает детям право на продолжение образования в профессиональных школах или в гимназии – на высшей ступени. Im Gymnasium lernen die deutschen Kinder neun Jahre lang. Nach der 13. Klasse wird das Gymnasium mit dem Abitur abgeschlossen. Das Abitur berechtigt die jungen Leute zum Studium an Hochschulen und Universitäten. В гимназии немецкие дети обучаются в течение девяти лет. После тринадцатого класса обучение в гимназии завершается получением аттестата. Аттестат дает молодым людям право обучаться в вузах и университетах. In Deutschland gibt es die so genannten Gesamtschulen, die die Hauptschule, die Realschule und das Gymnasium vereinigen. В Германии существуют так называемые комбинированные школы, которые объединяют в себе специальные, реальные и гимназические школы. Für behinderte Kinder gibt es Sonderschulen. Для детей с физическими недостатками (нарушениями) существуют специальные школы. Abitur und weitere Pläne Экзамены на аттестат зрелости и дальнейшие планы Das elfte Schuljahr ist für alle Schüler am wichtigsten, weil sie zum Abschluss dieses Jahres das Abitur machen. Zu diesem Zeitpunkt müssen die jungen Leute auch entscheiden, was sie nach der Beendigung der Schule machen werden. Одиннадцатый класс для всех учащихся важнее всего, поскольку в конце этого года они сдают выпускные экзамены на аттестат зрелости. К этому моменту времени молодые люди должны также решить, что они будут делать после окончания школы. Die Berufswahl ist ein ziemlich großes Problem bzw. eine schwere Aufgabe für viele Schüler. Das ist eine der wichtigsten Entscheidungen, die jeder Mensch im Laufe seines Lebens treffen muss. Die Berufswahl ist von den Interessen, Fähigkeiten, Kenntnissen und Bestrebungen der entsprechenden Person abhängig. Der richtig gewählte Beruf entspricht den Interessen, Neigungen und Zielen der bestimmten Person. Выбор профессии – это достаточно большая проблема и трудная задача для многих школьников. Это одно из самых важных решений, которые каждый человек должен принять в течение своей жизни. Выбор профессии зависит от интересов, способностей, знаний и устремлений определенной личности. Правильно выбранная профессия отвечает интересам, склонностям и целям, которые ставит перед собой определенный человек. Bei der Auswahl des künftigen Berufes spielen die Berufe der Bekannten und der Verwandten eine wichtige und manchmal sogar die ausschlaggebende Rolle. Die Schullehrer können auch den Schülern bei der Lösung dieses Problems helfen. При выборе будущей профессии большую, а иногда и решающую роль играют профессии знакомых и родственников. Школьные учителя также могут оказать помощь ученикам в решении этой проблемы. Die Berufe können praktisch (zum Beispiel, Busfahrer, Fleischer, Pilot, Schuhmacher, Bauarbeiter, etc.) und akademisch (zum Beispiel, Rechtsanwalt, Bibliothekarin, Schauspieler, Zahnarzt, Dichter, etc.) sein. Профессии могут быть практическими (например, водитель автобуса, мясник, пилот, обувщик, строительный рабочий и прочие) и академическими (например, адвокат, библиотекарь, актер, дантист, поэт и другие). Nach dem Abitur setzen die jungen Leute ihr Studium an verschiedenen Berufsschulen, Fachschulen, Universitäten und anderen Hochschulen fort. Dort erlernen sie die gewählten Berufe und Fachrichtungen. После получения аттестата зрелости молодые люди продолжают обучение в различных профессионально-технических училищах, техникумах, университетах и других вузах. Там они осваивают выбранные профессии и специальности.
Дружба текст с переводом Die Freundschaft ist eine sehr wichtige Beziehung für jeden Menschen. Sie spielt eine sehr große Rolle im Leben. Ohne Freunde ist das Leben mangelhaft. Das Leben kann erst dann toll sein, wenn man einen besonderen Menschen – einen Freund – um sich hat. Дружба – это очень важные отношения для каждого человека. Она играет в жизни очень большую роль. Без друзей жизнь неполноценна. Жизнь лишь тогда может быть замечательной, когда рядом с тобой есть особенный человек – друг. Ich habe drei sehr gute Freunde. Mein bester Freund ist Klaus. Klaus ist zwei Jahre älter als ich und hat unsere Schule im vorigen Jahr beendet. Er ist ein sehr interessanter Mensch. Wir können uns stundenlang unterhalten und alle möglichen Themen besprechen. Ich bekomme immer einen guten Rat von ihm. У меня есть три очень хороших друга. Мой лучший друг – это Клаус. Клаус на два года старше меня и в прошлом году закончил нашу школу. Он очень интересный человек. Мы можем общаться с ним часами и обсуждать всевозможные темы. От него я всегда получу добрый совет. Klaus ist ein ruhiger und ausgewogener Mensch. Er ist sehr vernünftig und allseitig gebildet. Immer strebt er nach Selbsverbesserung. Für mich ist er ein richtiges Vorbild. Ich bin stolz auf unsere Freundschaft. Клаус – спокойный и уравновешенный человек. Он очень разумный и всесторонне развитый. Он всегда стремится к самосовершенствованию. Для меня он настоящий пример. Я горжусь нашей дружбой. Wir verbringen ziemlich viel Zeit zusammen. Zweimal wöchentlich gehen wir in die Schwimmhalle und am Wochenende fahren wir üblicherweise ins Freie. Wir beide malen sehr gern. Klaus studiert Malerei an der Kunstakademie und für mich ist sie ein Hobby. Мы проводим вместо довольно много времени. Два раза в неделю мы ходим в бассейн, а в выходные обычно ездим на природу. Мы оба очень любим рисовать. Клаус изучает живопись в Академии художеств, а для меня это хобби.
Ich finde Freunde und Freundschaft sehr wichtig. Ich erzähle jetzt über meine beste Freundin. Sie kommt auch aus Deutschland. Ich kenne sie noch aus der Schule. Also, sie heißt Peggy, sie ist ein Meter siebzig groß. Sehr, sehr schlank. Ihre Augen sind dunkelbraun und sehr schön. Ihre Haare sind dunkel, leicht wellig und kurz. Peggy färbt ihre Haare nicht, und sie benutzt sehr selten Make-up. Peggys Charakter ist ruhig und ernst. Wir sind im Prinzip nicht ähnlich. Sie ist nicht so impulsiv wie ich, nicht so spontan und gesellig wie ich. Aber sie ist nicht langweilig und hat Sinn für Humor. Peggy ist auch immer hilfsbereit und freundlich. Natürlich sieht sie einige Sachen nicht so wie ich, aber sie akzeptiert immer meine Meinung. Peggy hat viele Hobbys. Sie macht Sport, hört gern Musik und liest sehr gern. Ihr Lieblingssänger ist Michael Jackson, ihr Lieblingsfilm ist „Titanic“ und ihr Lieblingsbuch ist „Drei Männer in einem Boot“. Seit einem Jahr studieren wir in München an der Journalistik-Fakultät. Wir wohnen momentan im Studentenwohnheim. Das Wohnheim liegt gegenüber dem Bahnhof. Das ist auch nicht weit von der Universität. Wir verbringen jetzt viel Zeit zusammen. Morgens gehen wir zusammen zur Uni. Nach dem Unterricht gehen wir dann zusammen essen. Abends gehen wir oft ins Kino, oder wir sitzen mit unseren Freunden in einem Café.
Warenhaus Универмаг (перевод)
Ich gehe sehr gerne einkaufen. Oft gehen ich und meine Freundinnen in die Warenhäuser am Wochenende. Diesmal möchten wir ein Geschenk für unsere Mitschülerin kaufen, die in ein paar Tagen Geburtstag feiert.
Я с удовольствием делаю покупки (хожу по магазинам). Мы с моими подругами часто ходим по магазинам в выходные дни. На этот раз мы хотим приобрести подарок для нашей одноклассницы, которая через пару дней будет праздновать день рождения.
Wir gehen in ein großes Warenhaus im historischen Stadtzentrum. Meine Freundinnen haben entschieden, eine schöne Sommertasche für unsere Mitschülerin zu kaufen. Ich bin mit dieser Entscheidung völlig einverstanden.
Мы идем в крупный универмаг в историческом центре города. Мои подруги решили подарить нашей однокласснице красивую летнюю сумку. Я полностью согласна с подобным решением.
In diesem Warenhaus kann man verschiedene Sachen kaufen: Kleidung, Schuhe, Taschen, Haushaltswaren und –geräte, Spielzeug etc.
В этом универмаге можно купить различные вещи: одежду, обувь, сумки, товары для дома, бытовую технику, игрушки и т.д.
In der Abteilung „Taschen“ gibt es eine große Auswahl an modernen Damentaschen. Sehr schnell haben finden wir einen wunderschönen schwarzen Shopper. Der Preis für diesen Shopper ist sehr günstig. Wir sind sicher, dass unser Geschenk unserer Mitschülerin gut gefällt. Jetzt gehen wir an die Kasse und bezahlen die gewählte Tasche.
В отделе «сумки» имеется большой выбор современных женских сумок. Очень быстро мы находим красивую черную сумку-шоппер. Цена этой сумки очень выгодная. Мы уверены, что наш подарок очень понравится нашей однокласснице. Теперь мы проходим на кассу и оплачиваем выбранную сумку.
Mahlzeiten текст с переводом Mahlzeiten Приемы пищи Wir alle haben üblicherweise drei oder vier Mahlzeiten während des Tages: das Frühstück, den Lunch, das Mittagessen und das Abendbrot. Мы все обычно питаемся три или четыре раза в день: во время завтрака, ленча, обеда и ужина. Ich stehe gewöhnlich kurz nach sieben und esse mein Morgenbrot um 07.30. Vor dem Frühstück trinke ich unbedingt Mineralwasser und Saft. Zum Frühstück esse ich gerne gekochte Eier, Spiegeleier, Würstchen, Käse oder Quark und Brot. Ich bevorzuge den grünen Tee und trinke ihn gerne jeden Morgen. Ich mag Tee ohne Zucker und Milch. Я обычно встаю сразу после семи и завтракаю в 07.30 утра. Перед завтраком я обязательно пью минеральную воду и сок. На завтрак я с удовольствием ем вареные яйца, яичницу, сосиски, сыр или творог и хлеб. Я предпочитаю зеленый чай и охотно пью его каждое утро. Я люблю чай без сахара и молока. Viele Freunde von mir haben auch ihren Lunch gegen 12.00 Uhr. Mir genügt aber mein Mittagessen um 13.00-14.00 Uhr. Zu Mittag esse ich in unserer Kantine. Ich nehme üblicherweise Suppe, einen Gemüsesalat und Kartoffeln / Nudeln / Reis mit Fleisch. Nach dem Mittagessen trinke ich gerne Kaffee. Многие мои друзья устраивают себе ленч в районе 12.00. Мне достаточно пообедать где-то с 13.00 до 14.00. Я обедаю в нашей столовой. Обычно я беду суп, овощной салат и картофель / макароны / рис с мясом. После обеда я с удовольствием пью кофе. Meine Familie versammelt sich zum Abendessen um 19.00-19.30. Üblicherweise essen wir am Abend zu Hause. Oft werden auf unserem Tisch verschiedene Aufläufe und Schweine- oder Rindbraten serviert. Am Wochenende gehen wir oft in ein Cafe oder zu unseren Freunden. Моя семья собирается к ужину в 19.00-19.30. Обычно мы ужинаем дома. Зачастую на нашем столе присутствуют различные запеканки и жаркое со свининой или говядиной. В выходные дни мы часто ходим в кафе или к нашим друзьям.
Пополняем словарный запас: Компьютерная лексика. Ее употребление. anklicken = нажимать Klicken Sie auf das Bild an, um zur nächsten Seite zu gelangen! – Нажмите на картинку, чтобы перейти на следующую страницу! defragmentieren = дефрагментировать Wenn die Dateien defragmentiert werden, verlangsamt sich die Arbeit des Computers. – Если дефрагментируются файлы, то работа компьютера замедляется. eingeben = ввести Auf der Seite Parameter kann man die Werte für die gewählte Funktion eingeben. – На вкладке Параметры можно ввести (установить) выбранные параметры Функции. herunterfahren = завершить работу компьютера Öfter bereitet man die Auswahlliste vor, um auszuwählen, wer den Computer herunterfahren darf. – Чаще делают список, чтобы выбрать, кому разрешено выключать компьютер. laden (neu laden) = загрузить (перезагрузить) Man braucht diese Datei neu zuladen. – Этот файл необходимо перезагрузить. löschen =удалить Eintrag löschen. – Удалить запись. markieren = выделить Markieren Sie die wichtigen Dateien. – Выделите важные файлы. ins Netz online gehen = выйти в сеть Viele Menschen gehen heutzutage ins Netz regelmäßig. – На сегодняшний день много людей выходят регулярно в сеть интернета. offline gehen = выйти из сети Die Kontakten werden geblendet, wenn man offline geht. – Контакты становятся невидимы, если выйти из сети. skypen = общаться в Скайпе Wir mit meine Schwester skypen jeden Abend. — Мы с моей сестрой общаемся каждый вечер по скайпу. sichern = сделать резервную копию Diese Dateien sind sehr wichtig. Man muss sie sichern. – Это очень важные файлы. Необходимо сделать их резервную копию. sperren = блокировать Es wurde Bildschirm gesperrt. – Экран был заблокирован. übertragen = передавать (данные) Der Virus wird beginnen, das gesamte Netzwerk auf diesen Computer hier zu übertragen. – Вирус начинает расходиться по всей сети с этого компьютера. umbenennen = переименовать Es bleibet nur den Dateinamen des ausgewählten Eintrages umzubenennen. – Осталось только переименовать файл снимка, который был выбран. konvertieren = конвертировать Sie können im Internet viele Dateien finden, diese dann in Symbole zur Verwendung auf Ihrem Windows Desktop oder in Anwendungen konvertieren und vieles mehr. – Вы можете найти много файлов в интернете и конвертировать их в иконки для использования их на Вашем Рабочем столе, в приложениях и так далее. In Internet surfen.
Пополняем словарный запас на немецком языке das Hotel - отель Пара полезных фраз и предложений: Zusätzliche Kosten - дополнительные расходы
Набор слов на тему "Экономика" на немецком с переводом!
Немецкий для автолюбителей Автомеханик – der Automechaniker
Прибор (ы) – das Gerät (e) der Apparat (en) Бензин – das Benzin
Заниматься – sich befassen mit, sich beschäftigen mit
Черты характера. Внешность. gutmütig - добродушный böse - злой schadenfroh - злорадный freundlich - дружелюбный hilfsbereit - озывчивый tüchtig - старательный strebsam - устремленный fleißig - прилежный zielgerichtet - целеустремленный zielbewußt - целеустремленный faul - ленивый unentschlossen - нерешительный willensschwach - слабовольный willensstark - волевой gleichgültig - равнодушный träge - вялый neidisch - завистливый barmherzig - милосердный grausam - жестокий klug - умный vernünftig - благоразумный weise - мудрый ruhig - спокойный gereizt - раздражительный hektisch - лихорадочный, нервозный langweilig - скушный gescheit - толковый interessant - интересный hochintelligent - очень умный leichtsinnig - легкомысленный aufdringlich - навязчивый verlegen - растерянный bescheiden - скромный schüchtern - застенчивый glücklich - счастливый melancholisch - меланхоличный aufregend - возбудимый trübselig - мрачный streng - строгий seriös - серьёзный ungeniert - развязный zärtlich - нежный offenherzig - откровенный ehrlich - честный zynisch - циничный falsch - фальшивый verlogen - лживый niedertrachtig - презренный gemein - подлый schlau – хитрый fein милый, тонкий, изящный.
Schöne Literatur
Heinrich Heine, 1822 (1799-1856) 1. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, 2. Die schönste Jungfrau sitzet 3. Den Schiffer im kleinen Schiffe,
Лорелея Дохнуло прохладой. Темнеет. Девушка в светлом наряде Проводит по золоту гребнем Пловец в челноке беззащитном А скалы кругом все отвесней,
Heinrich Heine Фраки черные, чулочки,
Der Brief, den du geschrieben,
DAS MÄDCHEN AUS DER FREMDE In einem Tal bei armen Hirten Sie war nicht in dem Tal geboren, Beseligend war ihre Nähe, Sie brachte Blumen mit und Früchte, Und teilte jedem eine Gabe, Willkommen waren alle Gäste, автор: Шиллер, Фридрих,
Фридрих Шиллер Из года в год в начале мая, Она жила в стране нездешней, Она с собою приносила И отрок и старик с клюкою — Она дарила прихотливо Домой с подарком дорогим. И все довольны. Но, бывало, Johann Wolfgang von Goethe Mingonslied. 1. Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn, 2. Kennst du das Haus? Auf Säulen ruht sein Dach, 3. Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg? Сегодня для Вас - мэтр Гёте! Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. Du liebes Kind, komm geh' mit mir! Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, Willst feiner Knabe du mit mir geh'n? Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort Ich lieb dich, mich reizt deine schöne Gestalt, Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
Warte nur, balde <1780> Из стихотворения «Из Гете» (1840) М. Ю. Лермонтова (1814—1841):
Die Lerche Auf zum Himmel steigt die Lerche 2. Gott zur Ehre singt die Lerche, 3. Gott zu lieben, Gott zu loben, Georg Christian Dieffenbach
Немецкие пословицы, устойчивые выражения и их русские аналоги Alte Liebe rostet nicht - старая любовь не ржавеет Das ist mir Wurst - мне все равно Reinen Tisch machen - начать с чистого листа Aller Anfang ist schwer Gedult bringt Rosen. Das Leben ist eine Chance, nutze sie. Mutter Theresa, 1910 – 1997.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 5; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.225.92.95 (0.01 с.) |