Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu. Для: cal.thompson04@smu.il.edu. От: grevkeller0143@state.edu
Для: grevkeller0143@state.edu
От: cal.thompson04@smu.il.edu
Тема: Злой Гений
Грей. Да, все будут там. Мои родители Садисты равных возможностей. Но Табби (известная как умница в данном случае) будет истерить и драться так, что мама начнет вопить и вышвырнет ее со двора. ЭТО ТАК НЕСПРАВЕДЛИВО. Она гений.
Кэл.
Для: cal.thompson04@smu.il.edu
От: grevkeller0143@state.edu
Тема: Почему все веселье должно доставаться только Табите?
Кэлвин,
Может быть, вы должны заставить ее. Откуда ты родом, кстати? Не помню, чтобы мы когда-либо говорили об этом. Мои родители этим летом переехали из Лейк Уолтон в другое место у озера, к югу, называется Сикс Риверс. Это тоже курортный город, но тут есть чем заняться, а это уже перемена к лучшему. Лейк Уолтон был довольно маленьким — до ближайшего супермаркета день езды.
Грей.
* * *
Кэл: Ты НЕ сказала Сикс Риверс.
Грей: Да, а что?
Кэл: Угадай с одной попытки.
Грей: ДА ЛАДНО. Не может быть.
Кэл: Может. Соседний город, двадцать минут пути в плохой день.
Грей: Этого НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, ты живешь рядом со мной.
Грей: Ты знаешь, что это значит, не так ли?
Кэл: Что мы можем быть лучшими друзьями и заниматься каратэ в гараже?
Грей: *гробовая тишина* Вообще не поняла.
Кэл: Не обращай внимания. Это из фильма. ЛОЛ. А что ты собиралась сказать раньше, перед тем, как написала: «Ты знаешь, что это значит, не так ли?» — и я так грубо упомянул фильм.
Грей: Ну, несмотря на то, что ты безнадежно невежественный, это значит, что мы можем быть приятелями в течение лета и каникул и проводить время вместе! Можем как-нибудь выпить в баре у озера.
Кэл: «Салли на озере»? Это не у озера, это НА озере. ЛОЛ.
Грей: Видишь. Вот почему мы должны гулять вместе, когда будем дома.
Кэл: А аргументы?
Грей: Это судьба.
Кэл: Ох... черт.
Грей: Ты можешь показать мне достопримечательности. Мы можем покататься на озере.
Кэл: Ты сказала КАТАТЬСЯ на озере?
Грей: Да, ну знаешь, на плотах?
Кэл: Хорошо. Так, в буквальном смысле кататься. А это катание потребует купальные костюмы?
Грей: Не обязательно.
Кэл: Ты флиртуешь со мной?
Грей: Я думаю, это действительно печально, если ты не понимаешь, когда девушка флиртует с тобой. Но раз ты спросил, я уже и не рискну. Помнишь последний раз, когда я пыталась? #облом #сексуальноечудовище #злойКэлвин
Кэл: Хорошо. Но в свою защиту скажу, что никто и никогда не называл меня сексуальным. Я решил, что ты настоящая стерва.
Грей: Ты ЛЖЕШЬ. Как такое возможно?
Кэл: Что именно? Сексуальность или стервозность.
Грей: Ты становишься сексуальнее и сексуальнее с каждым днем. Прости, но это правда. Время принять факты.
|