Содержание книги

  1. Ненормативная лексика и откровенные сексуальные сцены присутствуют.
  2. Глава 1 ∙. Кэлвин. Грейсон. Для: grevkeller0143@state.edu
  3. От: cal.thompson04@smu.il.edu. Для: cal.thompson04@smu.il.edu. От: grevkeller0143@state.edu. Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu. Для: cal.thompson04@smu.il.edu. От: grevkeller0143@state.edu
  4. Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu. Для: cal.thompson04@smu.il.edu. От: grevkeller0143@state.edu
  5. Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu. Для: cal.thompson04@smu.il.edu. От: grevkeller0143@state.edu. Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu. Для: cal.thompson04@smu.il.edu. От: grevkeller0143@state.edu
  6. Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu. Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu
  7. Для: cal.thompson04@smu.il.edu
  8. Кому: grevkeller0143@state.edu
  9. Для:cal.thompson04@smu.il.edu. От:grevkeller0143@state.edu. Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu
  10. Кому: grevkeller0143@state.edu
  11. Кому: grevkeller0143@state.edu
  12. Кому: cal.thompson04@smu.il.edu
  13. Кому: grevkeller0143@state.edu
  14. Кому: cal.thompson04@smu.il.edu
  15. Кому: grevkeller0143@state.edu
  16. От: grevkeller0143@state.edu. Кому: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu. Кому: cal.thompson04@smu.il.edu. От: grevkeller0143@state.edu
  17. Кому: grevkeller0143@state.edu
  18. Кому: cal.thompson04@smu.il.edu
  19. Для: cal.thompson04@smu.il.edu
  20. От: grevkeller0143@state.edu. Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu. Для: cal.thompson04@smu.il.edu. От: grevkeller0143@state.edu. Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu. Для: cal.thompson04@smu.il.edu. От: gre
  21. Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu. Для: cal.thompson04@smu.il.edu. От: grevkeller0143@state.edu. Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu. Для: cal.thompson04@smu.il.edu. От: grevkeller0143@state.edu
  22. Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu. Для: cal.thompson04@smu.il.edu. От: grevkeller0143@state.edu
  23. Глава 6 ∙. Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu. Для: cal.thompson04@smu.il.edu. От: grevkeller0143@state.edu
  24. Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu
  25. Александра Косимцева. Владеющая миром.
  26. Александра косимцева: рождение индиго.
  27. Эпоха Героев 3: Между всех миров.


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Для: grevkeller0143@state.edu. От: cal.thompson04@smu.il.edu. Для: cal.thompson04@smu.il.edu. От: grevkeller0143@state.edu



Для: grevkeller0143@state.edu

От: cal.thompson04@smu.il.edu

Тема: Злой Гений

 

Грей. Да, все будут там. Мои родители Садисты равных возможностей. Но Табби (известная как умница в данном случае) будет истерить и драться так, что мама начнет вопить и вышвырнет ее со двора. ЭТО ТАК НЕСПРАВЕДЛИВО. Она гений.

Кэл.

 

Для: cal.thompson04@smu.il.edu

От: grevkeller0143@state.edu

Тема: Почему все веселье должно доставаться только Табите?

 

Кэлвин,

Может быть, вы должны заставить ее. Откуда ты родом, кстати? Не помню, чтобы мы когда-либо говорили об этом. Мои родители этим летом переехали из Лейк Уолтон в другое место у озера, к югу, называется Сикс Риверс. Это тоже курортный город, но тут есть чем заняться, а это уже перемена к лучшему. Лейк Уолтон был довольно маленьким — до ближайшего супермаркета день езды.

Грей.

 

* * *

Кэл: Ты НЕ сказала Сикс Риверс.

Грей: Да, а что?

Кэл: Угадай с одной попытки.

Грей: ДА ЛАДНО. Не может быть.

Кэл: Может. Соседний город, двадцать минут пути в плохой день.

Грей: Этого НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, ты живешь рядом со мной.

Грей: Ты знаешь, что это значит, не так ли?

Кэл: Что мы можем быть лучшими друзьями и заниматься каратэ в гараже?

Грей: *гробовая тишина* Вообще не поняла.

Кэл: Не обращай внимания. Это из фильма. ЛОЛ. А что ты собиралась сказать раньше, перед тем, как написала: «Ты знаешь, что это значит, не так ли?» — и я так грубо упомянул фильм.

Грей: Ну, несмотря на то, что ты безнадежно невежественный, это значит, что мы можем быть приятелями в течение лета и каникул и проводить время вместе! Можем как-нибудь выпить в баре у озера.

Кэл: «Салли на озере»? Это не у озера, это НА озере. ЛОЛ.

Грей: Видишь. Вот почему мы должны гулять вместе, когда будем дома.

Кэл: А аргументы?

Грей: Это судьба.

Кэл: Ох... черт.

Грей: Ты можешь показать мне достопримечательности. Мы можем покататься на озере.

Кэл: Ты сказала КАТАТЬСЯ на озере?

Грей: Да, ну знаешь, на плотах?

Кэл: Хорошо. Так, в буквальном смысле кататься. А это катание потребует купальные костюмы?

Грей: Не обязательно.

Кэл: Ты флиртуешь со мной?

Грей: Я думаю, это действительно печально, если ты не понимаешь, когда девушка флиртует с тобой. Но раз ты спросил, я уже и не рискну. Помнишь последний раз, когда я пыталась? #облом #сексуальноечудовище #злойКэлвин

Кэл: Хорошо. Но в свою защиту скажу, что никто и никогда не называл меня сексуальным. Я решил, что ты настоящая стерва.

Грей: Ты ЛЖЕШЬ. Как такое возможно?

Кэл: Что именно? Сексуальность или стервозность.

Грей: Ты становишься сексуальнее и сексуальнее с каждым днем. Прости, но это правда. Время принять факты.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-17; просмотров: 3; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.7.208 (0.006 с.)