Глава XVI . Ценный свидетель 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава XVI . Ценный свидетель



 

– Это случилось сегодня, – объявила Бесс.

Нэнси и Нед внимательно слушали, как мисс Армитидж взволнованно заговорила.

– Это было ужасно, ужасно! Я ходила по магазинам и вернулась домой с сумками, набитыми продуктами. Я тихонько вставила ключ в дверь и открыла её. Внезапно я услышала негромкий звук в своей спальне.

Женщина закрыла глаза, как будто воспоминание было болезненным.

Нэнси тихо спросил:

– Вы обследовали спальню?

Мисс Армитидж кивнула.

– Результат был двояким. Я обнаружила мужчину, роющегося в ящике моего стола. Это было самое непонятное существо, которое я когда-либо видела. Я даже не могу описать его лицо, оно выглядело так гротескно. Он был похож на животное.

– Вероятно, – предположила Нэнси, – на нём была резиновая маска.

– Возможно, – признала женщина. – Как бы то ни было, я ужаснулась, увидев, что в одной руке у него драгоценная валентинка, а в другой обрывки разорванного письма, рассказывающего о королевской карете.

– Что случилось потом? – подсказал ей Нед, когда она замолчала.

– Мужчина повернулся и посмотрел на меня. Я сказала: «Положи это на место и убирайся отсюда». Всё, что он сделал, это уставился на меня. Вдруг меня осенило, и я бросила в него все свои пакеты.

– Повезло вам! – воскликнула Джорджи.

– Он был застигнут врасплох, – продолжила женщина, – и я смогла схватить валентинку и сунуть её под подушку, когда он не смотрел. Затем я попыталась достать письмо. К этому времени он пришёл в себя и так сильно ударил меня, что я потеряла сознание.

– Ужасно! – посочувствовала Нэнси. – Пока вы были без сознания, он взял что-нибудь ещё?

Мисс Армитидж покачала головой.

– К счастью, нет. У меня было с собой совсем немного денег в кармане. Основные деньги и кредитные карты были надёжно заперты. У меня такое ощущение, что этот человек не был обычным грабителем; скорее всего, он пришёл украсть только валентинку и письмо.

– Значит, он каким-то образом связан с секретом Зеркального залива, – заметила Нэнси. – Интересно, не он ли ограбил наш дом?

Все принялись обсуждать за и против этой версии. Тётя Элоиза сказала мисс Армитидж, что они подозревают девушку, похожую на Нэнси, в причастности к банде.

– Мы подозреваем, что она работает с двумя мужчинами, которые живут или работают на горе.

Нед спросил мисс Армитидж, вызывала ли она полицию.

– О да. Они приехали сразу. Я не хотела рассказывать им о валентинке и украденном письме, потому что стараюсь сохранить это в секрете… я просто рассказала им о человеке в моём доме. Они не знают здесь никого с таким лицом, которое я описала, и предположили, как и ты, Нэнси, что он, возможно, был в маске.

Тётя Элоиза предложила мисс Армитидж пообедать с ними, но та отказалась.

– Я жду друзей сегодня вечером, – она печально улыбнулась. – Мне действительно есть, что рассказать им!

Гостья встала и, предупредив всех быть предельно осторожными, попрощалась.

Когда она ушла, Нэнси сказала:

– Боюсь, что, хотя мисс Армитидж пытается сохранить свою тайну в секрете, ещё один или несколько человек, кроме нас, знают о ней.

– Боюсь, ты права, – откликнулась тётя Элоиза.

Они рано пообедали. Затем Дейв объявил, что хочет привести парусник в норму.

– Я не особо помог вам с тех пор, как кто-то в лесу нокаутировал меня, – сказал он. – Сейчас моя очередь.

Бесс присоединилась к нему. Как только они пришли к причалу, прибыл Йо на своей маленькой моторной лодке.

– Привет всем! – громко крикнул он.

У Нэнси появилось предчувствие, что молодой человек принёс ей новости, и она поспешила вниз по ступенькам с веранды к причалу.

– У меня для вас новости, – продолжил он. – Я разузнал побольше о «Водяной Ведьме», которую арендовали мистер и миссис Майкл Уэлч. Они её сдали обратно.

– Как!? – воскликнула Нэнси. – Ничего больше?

Юная сыщица была разочарована отрицательным ответом Йо. Она надеялась выяснить, была ли миссис Уэлч девушкой, похожей на неё, и был ли её муж таинственным зелёным человеком в лесу.

Вслух она сказала:

– Большое спасибо за информацию, Йо! – Она улыбнулась ему. – Ты действительно становишься детективом. Что ж, продолжай в том же духе. Все подсказки хороши для Нэнси Дрю и компании.

Йо рассмеялся. К этому времени Нед присоединился к Нэнси на причале. Парень из Куперстауна посмотрел на него и сказал:

– Ты когда-нибудь слышал о девушке-автостопщице, которая оказалась привидением?

– Давай послушаем, – согласился Нед.

Нэнси показалось, что она заметила смешинку в его глазах. Она догадывалась, что Нед знает эту историю, но хотел услышать версию Йо.

– Что ж, – начал Йо, – это произошло за пределами города, недалеко отсюда. Более ста лет назад.

– Это означает, что сейчас никто не может доказать или опровергнуть историю, – вставила Нэнси.

Йо настаивал, что история правдива.

– Молодой человек ехал в карете. Пошёл сильный дождь, и он опустил занавеску. Проезжая мимо кладбища, он увидел одетую в белое девушку, стоящую на обочине дороги. Она махнула ему, чтобы он остановился. Конечно, он это сделал и приоткрыл занавеску достаточно широко, чтобы она могла сесть в карету.

Йо продолжил:

– Девушка назвала адрес в городе и попросила отвезти её туда. Он задавался вопросом, почему она была одета в такое тонкое вечернее платье. Потом мужчина заключил, что, возможно, она шла домой одна с вечеринки.

– Она не сказала ни слова, и он не задавал вопросов. Когда они добрались до нужного адреса, он остановил лошадь, вылез из коляски и помог ей подняться по ступенькам дома. Молодой человек позвонил в дверной колокольчик и повернулся посмотреть, в порядке ли его лошадь. Когда женщина открыла дверь, он повернулся, чтобы посмотреть, как девушка входит внутрь. К его удивлению, её там не было. Она исчезла!

– Какая странная история! – заметила Нэнси.

Нед изо всех сил старался не улыбнуться.

– Да, это так, – согласился он. – Парень с каретой был так поражён, что едва мог говорить. Но, наконец, он сказал женщине: «На кладбище я подобрал девушку, которая хотела прийти сюда, но она внезапно исчезла». Он, конечно, чувствовал себя очень глупо, но женщина снисходительно улыбнулась и ответила: «Так происходит каждую дождливую ночь. Это был призрак моей дочери. Её похоронили на том кладбище четыре года назад».

Глаза Йо стали большими.

– Должен сказать, ты всех обыграл! Я думал, что на этот раз поставлю тебя в тупик. Откуда ты узнал заключительную часть этой истории?

Нед упомянул о том, что изучал фольклор на курсе психологии.

– На самом деле, это один из моих любимых сюжетов. К твоему сведению, Йо, эта конкретная история о привидениях появлялась в той или иной форме почти во всех странах мира.

Йо почесал свои густые волосы.

– Мне пора, но в следующий раз, когда мы встретимся, у меня будет для тебя ещё несколько жутких историй.

Нэнси и Нед помахали молодому человеку на прощание, затем остановились, чтобы посмотреть, как идут дела у Бесс и Дейва. Очистить парусник от грязи было непростой задачей, но трудолюбивая пара сказала, что до темноты ещё есть время.

Когда Нэнси и Нед подошли к коттеджу, их встретил Берт.

– Музей бейсбола в Куперстауне, – сообщил он, – открыт до девяти часов вечера. Поедем туда и осмотрим его.

Бесс и Дейв решили закончить свою работу, а тётя Элоиза видела выставку прошлым летом. Мэтт присоединился к Берту и остальным молодым людям в кабриолете Нэнси. Когда они добрались до города, Нед, который вёл машину, припарковался на главной улице. Компания перешла на другую сторону и вошла в Зал Бейсбольной Славы[17].

После того, как они посмотрели на различные мемориальные доски и бюсты выдающихся игроков, Берт заметил:

– Я даже не подозревал, что в одном виде спорта столько знаменитых людей!

Они остановились у витрины с униформой Бейба Рута[18], и Нед заметил:

– Я думаю, что он был величайшим бейсболистом всех времён.

– Почему? – спросил Мэтт.

– Потому что, – ответил Нед, – он одинаково хорош как питчер, и как отбивающий.

Пятеро экскурсантов какое-то время шли молча, читая таблички и глядя на любимые биты известных нападающих и знаменитые мячи, выигравшие игры.

Мэтт поделился с остальными, что он больше всего восхищается игроком Луи Геригом[19].

– Какой рекорд! – воскликнул он. – Он сыграл 2130 игр подряд за четырнадцать сезонов в команде «Нью-Йорк Янкиз». Его средний показатель за всю жизнь был.340[20].

– Кажется, он отбил 150 или более подач в семи разных сезонах, – добавил Нед.

Нэнси улыбнулась.

– Вы никогда не догадаетесь, к кому я неравнодушна. Лерой Сэтчел Пейдж[21]. И не из-за его послужного списка, а из-за того, что он сказал: «Не оглядывайся назад – что-то может обогнать тебя».

Остальные согласились, что это отличный совет не только в бейсболе, но и в жизни.

Мэтт кивнул.

– Слишком много людей тратят время, пытаясь увидеть, кто стоит за ними, вместо того, чтобы бежать к следующей базе.

Когда они закончили экскурсию, музей уже закрывался. Мэтт и молодые люди ушли. Когда они собирались перейти улицу к машине, Нэнси заметила у обочины автобус. Водитель стоял под ярким уличным фонарём.

– Смотрите! – воскликнула она. – Это человек, который вёл автобус, на котором приехала тётя Элоиза. Может, та аферистка ехала по его маршруту. Я хочу с ним поговорить!

Она помчалась по улице.

 

Глава XVII. Поймать девушку

 

Прежде чем Нэнси смогла добраться до водителя, он вскочил в автобус и уехал. Она побежала ещё быстрее, надеясь его догнать. К счастью, ему пришлось остановиться на красном сигнале светофора.

Он выглядел очень удивлённым, заметив Нэнси. Он нерешительно открыл дверь и позволил ей подняться.

– Я не собираюсь ехать в Нью-Йорк, – начал он. – Только в соседний город, чтобы встретить людей с конференции.

Когда свет сменился, и автобус двинулся вперёд, он сказал Нэнси:

– Значит, полиция ещё не поймала тебя! Знаешь... – он замолчал, – я должен сам тебя сдать!

На мгновение Нэнси опешила, затем сообразила, что он принял её за девушку, которая была похожа на неё.

Она быстро произнесла:

– Я не та, за кого вы меня принимаете. Но, видимо, вы знаете девушку, которая похожа на меня и разыскивается полицией. Многие люди пытаются найти её, в том числе и я. Она виновна в нескольких вещах, помимо того, что обманула тех бедных мужчин и женщин, которые оказались в затруднительном положении после автобусного тура.

Водитель слегка повернул голову, чтобы взглянуть на Нэнси.

– Теперь я вижу, что ты другая девушка. Что ещё она сделала?

Нэнси рассказала ему об эпизоде с «Водяной Ведьмой» на озере, когда лодка чуть не сбила Бесс, о подозрении в причастности девушки к краже в коттедже и к краже со взломом в ювелирном магазине.

Заметив его имя на удостоверении личности над приборной панелью, Нэнси спросила:

– Мистер Паттерсон, девушка когда-нибудь упоминала своё имя?

Водитель автобуса ответил:

– Да. Дориа Сэмплер. По крайней мере, так она мне представилась во время первой поездки сюда. Она приходила несколько раз, но я её давно не видел.

Нэнси поинтересовалась, может ли он дать ей какую-нибудь ещё информацию, которая поможет найти Дорию.

– Немного, – ответил Паттерсон. – Она упоминала, что Сэмплер – девичья фамилия, но я заметил, что на ней было обручальное кольцо. Я спросил её об этом, и она призналась, что у неё есть муж. Дайте подумать. Она называла его имя, но я не могу вспомнить.

Нэнси спросила его, знакомо ли ему имя Майкл Уэлч. Водитель покачал головой. Затем она спросила, не мог ли это быть Сэм.

– Это он! – обрадовался водитель. – Сэм Хорнсби.

Нэнси широко улыбнулась.

– Вы мне очень помогли. Полагаю, Дориа ничего не рассказывала о своём муже?

Паттерсон рассмеялся.

– Думаю, эта молодая женщина – отличная шутница. Она сказала, что он был зелёным человеком. Я спросил, что она имела в виду, но та просто хихикнула и сказала: «Вы когда-нибудь слышали о мужчинах-ведьмах?»

Водитель был уверен, что девушка шутила, и сказал, что она достаточно мила. Когда он услышал от водителей чартерного автобуса о том, что она обманула множество людей, он был поражён.

– Трудно поверить, – пробормотал он себе под нос.

Нэнси спросила:

– Вы знаете, где сейчас Сэм Хорнсби?

– Нет, не знаю.

Водитель сказал, что у него больше нет информации.

Нэнси была в восторге от того, что узнала, и поблагодарила его.

– Я сейчас же сойду.

К этому времени они были уже далеко от города. Он обеспокоенно спросил:

- Как ты собираешься вернуться в город?

Нэнси заметила, что Нед и остальные следовали за ней на машине.

– Я вижу, что мои друзья едут прямо за автобусом, – пояснила она, – поэтому я сойду на следующем перекрёстке.

Мистер Паттерсон пожелал Нэнси удачи в детективной работе.

– Надеюсь, ты выследишь эту Дорию Сэмплер Хорнсби.

Затем он открыл дверь. Нэнси попрощалась и вышла. Она помахала ему, когда он тронулся.

Когда она села в машину, Нед улыбнулся ей:

– Могу сказать по твоим глазам, что ты удачно поговорила с этим водителем. Что узнала?

Нэнси поделилась удивительными новостями и в заключение добавила:

– Я бы хотела подняться на гору и поохотиться на зелёного человека.

Джорджи проскандировала:

– Сэм, Сэм, зелёный человек, беги от Нэнси Дрю, если можешь!

Остальные засмеялись. Берт подхватил:

– То же самое касается и Дории.

Нед развернул машину, и они направились обратно в Куперстаун. Вскоре Мэтт посмотрел на часы. Он сообщил остальным, что было десять часов.

– Как думаете, в этот час в лесу будет какая-нибудь активность? – спросил он.

Нэнси пожала плечами.

– В прошлые разы, когда мы были там, всё случалось довольно поздно.

Она подумала, не устал ли Мэтт, и это был дипломатический способ уговорить их всех вернуться домой вместо того, чтобы подниматься на гору. К этому времени они свернули на Ист-Лейк-роуд. Внезапно их фары осветили фигуру молодой женщины, взбирающейся пешком по склону холма.

– Это Дориа! – воскликнула Нэнси. – У нас есть шанс поймать её!

Как только машина остановилась, они выскочили. Нед запер дверь, и пятеро преследователей бросились за девушкой.

– Это далеко от того места, где мы видели зелёного человека, – заметил Джорджи.

Нэнси предположила, что Дориа шла по прямой к тому месту, где скрывается её муж.

«Может быть, это навес, где я нашла заколки для волос? – спросила себя Нэнси. – Но она направляется к пещере Натти Бампо. Может, она там спрячется. Думаю, она знает, что наши фары осветили её, и она слышит, что мы следуем за ней».

Они достигли пещеры, прославленной Джеймсом Фенимором Купером в его романах о Кожаном чулке. Однако, внутри они никого не увидели. Они поспешили дальше через лес. Кое-где искатели видели свежие отпечатки обуви и продолжали восхождение.

– Она быстрая, – заметил Берт. – Нам лучше удвоить скорость, иначе мы никогда её не поймаем.

Разговоры стихли, Нэнси и её друзья бросились между деревьев к вершине. Нэнси вышла вперёд, освещая фонариком большой круг.

– Я вижу её! Я вижу её! Мы догнали! – воскликнула она взволнованно.

Преследователи побежали ещё быстрее и уже через полминуты окружили Дорию Сэмплер Хорнсби.

– Что это значит? – вызывающе спросила она. – Убирайтесь! Вы все!

Нэнси и её друзья приблизились к девушке. Когда она попыталась вырваться, Мэтт крепко положил ей руку на плечо. Но она высвободилась.

– Не смей меня трогать! – закричала она. – Прочь! Оставьте меня в покое!

Вдруг захваченная девушка начала драться, как тигр. Словно когтями она расцарапала сначала одного, затем другого нападающего.

– Эй! – Берт взревел от боли, когда её ногти впились ему в руку.

Глаза Дории вспыхнули, а лицо покраснело. Когда кто-то подходил к ней, она пинала его.

– Всё это не пойдёт тебе на пользу, – сказала Нэнси, когда Нед оторвал девушку от Берта. – Мне надоело, что меня обвиняют в нарушении закона. Мы отвезём тебя к шерифу!

– Вы ничего подобного не сделаете! – вскрикнула Дориа. – Ничего не могу поделать, если я похожа на тебя, Нэнси Дрю. Но это не делает меня виновной. Вы не можете ничего доказать.

Прежде чем Нэнси успела ответить, заговорила Джорджи:

– Ах нет? Как насчёт всех тех фальшивых броней в отеле, которые ты продала людям?

Дориа настаивала на том, что билеты она не продавала. Она не знала об этом мошенничестве и была так же удивлена, как и пассажиры, когда всё выяснилось.

– Тогда кто продавал билеты? – спросила Нэнси. – Мы поняли, что ты действовала как агент.

– Я не скажу ни слова, – отрезала Дориа.

Нэнси напомнила ей, что она преднамеренно использовала «Водяную Ведьму», чтобы сбить её подругу.

Дориа быстро ответила:

– Я её не видела. Она была под водой.

– Твой муж Сэм Хорнсби замешан в мошенничестве? – поинтересовался Нед.

Дориа внезапно посмотрела на него безумным взглядом. Вместо того чтобы сделать рывок на свободу или ещё сильнее бороться с похитителями, она села на землю и закрыла лицо руками. Она заплакала.

Друзья уставились друг на друга. Были ли её слезы искренними или Дориа притворялась, чтобы завоевать их сочувствие, чтобы они не выдали её полиции?

Мэтт ответил на их вопрошающие мысли:

– Не обманывайтесь.

Нэнси не закончила допрашивать девушку. Теперь она подошла и села рядом с ней.

– Мне очень жаль, что всё так перепуталось, – зашла она с другой стороны. – Дориа, может быть, ты невиновна. Твой муж – зелёный человек? Я имею в виду, он использует маскировку, чтобы отпугивать людей? Скажи мне почему? Тебе будет легче.

Дориа не ответила и не подняла глаз.

На полминуты повисла тишина, затем заговорил Мэтт:

– Думаю, я знаю причину, по которой Хорнсби играет этих призраков.

Все взгляды обратились на Мэтта. Юные сыщики с нетерпением ждали его объяснений.

 

Глава XVIII. Клетка света

 

– Однажды, – начал Мэтт, – я посетил частный обед для учёных, посвящённый холодному свету. Один из присутствующих, Мартин Ларрамор, рассказал нам о важных моментах своего открытия. Он почти усовершенствовал формулу, используя феномен светлячков, и рассчитывал завершить её в ближайшее время. Вскоре после выступления все его чертежи и записи были украдены.

Слушатели ахнули, но ничего не сказали. Он продолжил:

– Тщательное детективное расследование показало, что вероятными виновниками были двое учёных-отступников.

– Как их звали? – спросила Нэнси.

– Майкл У. Бринк и Сэмюэл Х. Джонс.

Мэтт сказал, что двое мужчин исчезли. Предполагалось, что они отправились в какое-то секретное место, чтобы внести последние штрихи в формулу, а затем представить её как свою собственную.

– У меня есть сильное предчувствие, что эта пара может скрываться в этих самых лесах. – Он повернулся к Дории. – Это они?

Ответа не последовало. Хотя подозреваемая ничего не сказала во время поразительного откровения Мэтта, она внимательно слушала. Её глаза были подобны горящим углям и полны ненависти к ним.

Профессор продолжил, сообщив, что Ларрамор упомянул о неизвестном веществе в формуле, которое напрямую связано со светлячками.

Джорджи заговорила:

– Значит, это идеальное время и место для работы этих ученых-отступников. Здесь много светлячков и, безусловно, это уединённое место.

Нэнси согласилась.

– Знаете, что я подозреваю? Что Уэлч и Хорнсби могут быть вторыми именами Майкла и Сэма.

На это Дориа подскочила, но всё равно ничего не сказала. Лишь мгновение спустя Джорджи заметила, что молодая женщина пытается медленно отойти от группы.

«Она может попытаться сбежать!» – подумала Джорджи и подошла к ней.

Дориа испуганно посмотрела на девушку. Она не могла убежать от юных сыщиков!

Закончив свой рассказ об учёных-отступниках, Мэтт повернулся к Дории:

– Я даю Вам выбор: отвести нас к этим людям или мы отвезём вас прямо к шерифу.

Его предложение сопровождалось продолжительным периодом молчания, пока остальные внимательно наблюдали за Дорией. Выражение её лица не изменилось.

– Хорошо! – заключил Мэтт. – Поехали!

Захваченная девушка ещё раз заявила о своей невиновности, но никто не обратил на неё внимания. Её подталкивали и тщательно охраняли.

Когда они достигли подножия горы и направились к кабриолету Нэнси, мимо них проехала машина полиции штата. Нед махнул полицейским, и водитель остановился.

– Что тут происходит? – спросил офицер.

Он направил фонарик прямо в лица молодёжи. Дориа мгновенно прикрыла лицо ладонью.

– Что-то не так, мисс? – спросил её другой офицер.

Нэнси представилась и быстро объяснила:

– Эта молодая женщина – та самая, которую разыскивают в связи с мошенничеством с путёвками.

– Поздравляю! – сказал водитель. – Мы везде её искали.

– Мы думаем, что она пряталась в лесу, – ответила Нэнси.

Офицер сказал, что молодым людям не обязательно ехать с ними, поскольку у них есть ордер на арест молодой женщины.

– Как вас зовут? – спросил он мошенницу.

Она все ещё отказывалась говорить, поэтому ответила Нэнси:

– Дориа Сэмплер Хорнсби.

Она намеренно не упомянула подозрения Мэтта в отношении двух учёных, прячущихся в лесу. На самом деле, у юной сыщицы и её друзей не было конкретных улик против них.

Как только полиция уехала с арестованной, Нэнси объявила, что хотела бы снова подняться по склону горы и попытаться найти Уэлча и Хорнсби. Остальным тоже не терпелось начать поиски, поэтому все снова отправились в путь.

Они пошли по тропинке к месту, где схватили Дорию, затем поискали следы обуви и стоптанную траву. Им удалось обнаружить нечёткий след.

– Думаю, мы должны вести себя как можно тише, – предупредил Нед. – Мы же не хотим их спугнуть, если они находятся поблизости.

Джорджи усмехнулась:

– И не дать Сэму возможность надеть один из своих ужасных костюмов.

Все пятеро шли молча, Нэнси, Нед и Мэтт шли впереди. Наконец они добрались до места, где Нэнси подслушала разговор Сэма и Майка.

Они снова услышали голоса!

Один мужчина сказал:

– Я волнуюсь. Дориа должна была уже вернуться. С ней, должно быть, что-то случилось.

Другой голос оборвал его:

– Ты слишком беспокоишься. Сначала Дориа, потом полиция, потом люди в коттедже. Попробуй успокоиться.

– Для тебя это пустяк, – возразил человек, которого Нэнси опознала как Сэма. – Но она ведь моя жена. Я собираюсь её найти.

– Будь по-твоему, – ответил Майкл. – Но почему ты думаешь, что найдёшь её? Помнишь, она что-то говорила о поездке в Нью-Йорк?

Сэм не ответил. Вместо этого он сказал:

– Слушай, Майк, если кто-то начнёт тут вынюхивать, надень мой зелёный костюм или костюм призрака.

Взволнованные слушатели поняли, что голоса доносятся из-под земли! Нэнси махнула своим друзьям, показывая, что они должны спрятаться за деревьями. Она сама выбрала дерево поблизости, чтобы можно было внимательно наблюдать.

Через полминуты она увидела, как из земли поднялась спутанная масса вереска. Замаскированный деревянный люк! Из него вылез мужчина.

Он собирался закрыть люк, когда его напарник крикнул:

– Я пойду с тобой. Идти одному слишком опасно.

У обоих мужчин были фонарики, и в их лучах спрятавшиеся могли ясно видеть лица незнакомцев. Нэнси и Джорджи никогда их раньше не встречали.

Когда они уходили, Нэнси заметила, что тот, кого она связала с голосом Сэма, ходит немного неравномерно. Отпечатки его обуви, несомненно, совпадали с теми, которые девушки нашли несколькими днями ранее. Майкл был выше и шёл ровным шагом.

Как только подозреваемые скрылись из виду, группа собралась. Нэнси предложила:

– Давайте исследуем их укрытие, пока у нас есть шанс.

Нед и Мэтт согласились, но подумали, что кто-то должен остаться на страже. Вызвались Джорджи и Берт.

– Если кто-нибудь появится, я издам наш особый птичий крик, – сказала Джорджи Нэнси.

Люк был поднят. К краю ямы была прикреплена верёвочная лестница. Первым спустился Мэтт, затем Нед и, наконец, Нэнси. Все трое оказались в удивительно большой хорошо освещённой пещере.

Несомненно, она была рукотворной. Нэнси задалась вопросом, использовали ли в колониальное время индейцы племени Отсего пещеру для церемоний или, может, их дети играли в ней.

«Возможно, здесь даже останавливались первые поселенцы», – подумала она.

В пещере была центральная секция с комнатами по обе стороны. Одна из них оказалась лабораторией, другая представляла собой огромную клетку из тонкой проволочной сетки, наполненную светлячками. Большинство из них устроилось на искусственном дереве. Свет, который они создавали вместе, был ослепительным.

По всей видимости, центральная часть пещеры использовалась под жилые помещения, поскольку в ней находились три койки, плита и холодильник.

– Три койки означают, что Дориа могла оставаться здесь, – заметила Нэнси. – И посмотрите!

Под одной лежали страшные костюмы и несколько фонариков с зелёными лампочками!

– Хорошие доказательства, – прокомментировал Нед.

– Я предполагаю, что у этих людей есть собственная электрическая установка, – заметил Мэтт, оглядываясь вокруг, – хотя я не вижу их источника энергии.

Нед усмехнулся:

– Может быть, непрерывного мерцания светлячков достаточно для их экспериментов.

Посетители были настолько очарованы люминесцентными жуками, что наблюдали за ними несколько минут.

– Я не могу оторвать от них глаз, – нарушила тишину Нэнси.

– Холодный свет, – пробормотал Мэтт. – Однажды мы будем носить с собой фонарики, которые зажигаются и включаются с той же лёгкостью, мощностью и холодным светом, что и эти маленькие создания.

Нед подумал, что они должны начать поиски украденных документов.

– Мы не знаем, как долго этих людей не будет, – напомнил он Нэнси и Мэтту.

Профессор засмеялся.

– О том, месте, где сейчас находится Дория, её муж и его друг будут думать в последнюю очередь.

– Ты имеешь в виду, в тюрьме? – уточнила Нэнси.

– Точно. И Дория не осмелилась бы сообщить мужчинам, чтобы те внесли за неё залог.

– Может быть, она всё равно не смогла бы его получить, после того как обманула всех этих людей, – заметил Нед.

– Справедливая догадка, – согласился Мэтт.

Они перестали разговаривать и начали исследовать подземную лабораторию. Украденных записок и чертежей в поле зрения не было. Нэнси сказала, что ей не хотелось бы рыться в багаже незнакомцев.

– Может, нам и не придётся, – сказал Мэтт.

Они медленно осмотрели центральную комнату. Наконец сыщики вернулись в лабораторию. Под верстаком Нэнси увидела маленький сундук.

– Может, в нём что-то есть! – сказала она с надеждой.

 

Глава XIX. В ловушке!

 

Сундук был тяжёлым, как вскоре обнаружила Нэнси. Она не могла вытащить его в одиночку, поэтому Нед и Мэтт вытащили его на середину комнаты.

– Ты нашла его, Нэнси, – заметил Нед. – ты и должна открыть его.

В мгновение ока она подняла крышку, и все уставились на содержимое.

Украденные бумаги! – воскликнул Мэтт.

Внутри лежала связка чертежей и несколько больших книг в твёрдом переплёте, содержащих печатный материал.

Мэтт быстро осмотрел несколько из них.

– Это украденная формула, – подтвердил он. – А вот имя доктора Ларрамора.

Все трое согласились, что они должны забрать бумаги с собой. Но они были слишком большими, чтобы их можно было положить в карманы, а рядом не было ни сумки, ни чемоданчика.

– Мы должны взять сундук, – заявила Нэнси, – и доставить его в полицию как можно быстрее.

– Верно, – согласился Нед. – Мэтт, думаю, мы с тобой сможем перенести его.

Тем временем Нэнси вытащила из сундука несколько книг и рассматривала какие-то предметы под ними.

– Что это такое? – спросила она.

Мэтт осмотрел их и сказал, что это части оборудования для работы с формулой.

– Это не понадобится. Если мы оставим их здесь, сундук будет легче.

Осторожно выложив гаджеты на пол под скамейкой, детективы были готовы уйти.

Нед предупредил, что им лучше поторопиться.

– Мужчины могут заметить нас в лесу и подстроить ловушку.

– Вам не кажется, что нам лучше спрятать сундук поблизости и привести полицию на место? – предложил Мэтт.

Нэнси заметила, что если они спрячут сундук в лесу, дождь может просочиться внутрь и испортить бумаги.

– Чтобы мы ни решили, давайте выбираться отсюда, – настаивал Нед.

– Ты первый, – сказала ему Нэнси.

Когда они с Мэттом подняли сундук, Нед сказал:

– Думаю, что смогу унести его на плече.

Он поднял сундук и начал подниматься по верёвочной лестнице. В этот момент они услышали, как Джорджи позвала их особым птичьим свистом.

– Мужчины возвращаются! – прошептала Нэнси. – Скорее! Нас не должны здесь поймать!

Мэтт полез позади Неда и помог ему удержать сундук. Нэнси ждала у подножия лестницы. Она была уверена, что она не выдержит их общий вес.

И тут опять прозвучал птичий свист! Берт, присев на край люка, быстро прошептал друзьям, что они могут успеть выбраться, если поторопятся.

В следующую секунду, казалось, всё произошло одновременно. Два незнакомца спустились по горной тропе. Один сбил Берта в люк. Другой схватил сундук.

Мужчины вдвоём встряхнули лестницу, из-за чего Нед и Мэтт упали. Нападавшие мгновенно вытянули лестницу вверх, и дверь от люка захлопнулась, на неё положили что-то тяжёлое.

– Камень, – закричала Нэнси. – Мы в ловушке!

Молодым людям понадобилось всего несколько секунд, чтобы собраться с мыслями.

– Быстро! Нед, запрыгивай на плечи Мэтта и попытайся выбраться отсюда, – предложила Нэнси.

Нед послушался, но как бы он ни старался, дверь не открылась. Он спустился вниз.

– Интересно, где Джорджи? – сказала Нэнси.

Берт очень волновался.

– Мы должны выбраться отсюда! – заявил он.

На этот раз они с Недом вдвоём забрались на плечи Мэтта. Сильно надавив, они смогли немного сдвинуть препятствие. Потом внезапно люк поддался. Берт подтянулся, вылез и оглянулся.

Девушки не было видно.

– Джорджи! – закричал он. Ответа не последовало.

Нэнси забралась на плечи Мэтта и вылезла. Она также выкрикнула имя своей подружки. Но ответа так и не прозвучало. Она ругала себя за то, что втянула их в поиски. Если бы только ей пришло в голову, что подельники этих учёных могут прийти к укрытию! Кто эти люди? Она попросила Берта описать их.

Описание одного из них соответствовало мужчине в одежде дровосека, который встретил девушек, когда они в первый раз поднялись на гору. Другой был незнаком.

Верёвочная лестница лежала на земле. Берт установил её на место. Нед и Мэтт вылезли.

Нэнси и её спутники с тревогой обсуждали, что же случилось с Джорджи. Была ли она похищена мужчинами? И был ли кто-то из них виновен в попытке похитить Бесс и в нападении на Дейва?

Они снова позвали Джорджи, но, как и прежде, ответа на их отчаянный зов не было. Они обыскали большую территорию, но не смогли найти её.

– Я иду в полицию, – объявил Берт.

Он начал спускаться к пещере Натти Бампо. Остальные последовали за ним. Они держали фонарики включёнными, чтобы посмотреть, нет ли следов Джорджи. Они не нашли ни отпечатков обуви, ни следов на деревьях, метод, который Нэнси, Бесс и Джорджи иногда использовали, чтобы оставить след.

– Что нам теперь делать? – вздохнул Берт, остановившись в нескольких футах от входа в пещеру.

Почти сразу Берт увидел что-то сверкающее в траве. Молча, он указал на него. Нэнси и Нед последовали за ним. Перед ними лежал металлическая заколка!

– Она может принадлежать Джорджи, – сказала Нэнси с надеждой и наклонилась, чтобы забрать её. – На ней осталось несколько тёмных волос.

– Готов поспорить, её держат в той пещере, – вмешался Берт с растущим беспокойством.

Нед сомневался:

– Заколку мог уронить кто угодно.

– Это всего лишь догадка, но... – начала говорить Нэнси, когда они подошли ближе к входу в пещеру.

– Но что? – прошептал Нед. Девушка решила пока больше ничего не раскрывать.

– Давай, расскажи нам, – с тревогой умолял Берт.

К этому времени они уже светили фонариками внутрь чёрной пещеры.

– К чему эта интрига? – спросил Нед. – Думаешь, с Джорджи случилось что-нибудь серьёзное?

Нэнси слабо улыбнулась.

– О, ты же знаешь меня и мои догадки. Иногда я ошибаюсь.

– Я бы сказал, что ты довольно часто попадаешь в цель, – возразил Нед – Ты могла бы быть номинирована в бейсбольный Зал славы.

Нэнси, чьи мысли были только о Джорджи, не ответила на его шутку. Вместо этого она со страхом сказала:

– Мне неприятно говорить вам о своей догадке, но всё выглядит так, будто эти люди похитили Джорджи.

За короткое время они добрались до дороги, и тут их ждал очередной сюрприз. Кабриолет Нэнси исчез!

– Сначала эти ребята отбирают сундук и похищают Джорджи, а потом крадут твою машину! – гневно воскликнул Нед.

– Но как они могли уехать на ней? – спросил Мэтт. – Разве ключи не у тебя, Нэнси?

Она кивнула, но сказала, что и Джорджи, и Бесс имеют дубликаты.

– Возможно, они были у Джорджи в кармане.

Берт простонал:

– Теперь я вижу всю картину. Эти люди заставили её спуститься к машине по другому маршруту и вынудили отдать ключи. Тем более мы должны пойти в полицию.

Группа устало потянулась в сторону города. Они не ушли далеко, когда им пришлось прыгнуть на обочину дороги. Мимо с рёвом промчались две полицейские машины по направлению к Ист-Лейк-Роуд.

– Может быть, они засекли сообщников Дории! – сказал Нед с надеждой.

Не успел он договорить, как они услышали ещё одну машину, мчащуюся на высокой скорости. К их полному удивлению, это был кабриолет Нэнси. За рулём была Джорджи Фейн. Больше никого с ней не было.

Мгновенно Нэнси и молодые люди начали кричать. Джорджи нажала на тормоза и остановилась в нескольких футах впереди. Ребята побежали к ней и начали задавать вопросы.

Она прервала их, крикнув:

– Запрыгивайте! Быстро! Я знаю, где воры!

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2022-01-22; просмотров: 28; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.8.42 (0.228 с.)