Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди



Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

(https://vk.com/daretoreadndrus)

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!

Кэролайн Кин

Детективные истории Нэнси Дрю – 49

(Nancy Drew Mystery Stories 49)

Тайна Зеркального залива

(The Secret of Mirror Bay)

 

Перевод – Мария Кабулова (2021)

Перевод подготовлен эксклюзивно для группы Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus). Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.

 

Тётя Элоиза Дрю приглашает Нэнси и её друзей в коттедж Пристанище у Зеркального залива недалеко от Куперстауна в штате Нью-Йорк отдохнуть и разгадать тайну женщины, скользящей по воде.

По прибытии Нэнси обвиняют в мошенничестве с путёвками, потому что она очень похожа на настоящую преступницу.

На лесистой горе возле коттеджа Нэнси и её подруг ждут новые захватывающие события. Там, в глухом лесу, появляется странный светящийся зелёный колдун, который угрожает наложить проклятие на любого, кто вмешивается в его странные дела.

При опасном стечении обстоятельств Нэнси понимает, что решение одной загадки помогает раскрыть другую.

Читайте захватывающую историю о юной сыщице и её друзьях, которые раскрывают хитросплетённую преступную операцию.

Глава 3. Йо

 

– Теперь ты в безопасности! – успокоила Нэнси обезумевшую девушку. Юная сыщица приобняла незнакомку за талию, а Джорджи взяла её за руку.

– Да, ты в полной безопасности, – повторила Джорджи. – Внизу наша машина. Хочешь посидеть там и немного отдохнуть?

Девушка горько вздохнула.

– Не нужно. Мне надо вернуться в лагерь, – она указала вдаль, в сторону залива. – Я там работаю инструктором. Не надо было одной уходить так далеко.

– Мы тебя отвезём, – предложила Нэнси. – Несколько минут назад ты предупреждала нас не подниматься в горы. Почему?

– Потому что там настоящий колдун! Ужасное существо! Думаю, он человек, но с ужасно страшной внешностью. На нём зелёный костюм, который помогает ему сливаться с листвой. Он объят странным светящимся зелёным светом. Это не так уж страшно, но его лицо… оно странного зеленоватого оттенка.

– А его волосы? – спросила Нэнси. Она была заинтригована описанием существа.

– Я не помню. Думаю, на нём был капюшон, – девушка вздохнула. – Честно говоря, я была так напугана, что застыла на месте. Он не подходил близко, но указал пальцем на спуск горы и сказал: «Убирайся! И не смей возвращаться, не то я превращу твои кости в камни, и ты больше никогда не сможешь ходить!»

Девушка дрожала от страха, но вдруг она встряхнулась.

– Какая же я дурочка! – поругала себя девушка. – Конечно, колдунов не существует. Не рассказывайте моим воспитанницам в лагере о том, что меня ужасно напугали! Кстати, меня зовут Карен Джонс. А вас?

Нэнси и Джорджи представились и похвалили Карен за то, что она так быстро преодолела свой страх. Тем не менее, они были уверены, что она видела человека с зеленоватым лицом в зелёном костюме. Без сомнения, он использовал фонарик.

– Ты видела ещё что-нибудь в горах? – спросила Нэнси Карен.

– Ничего особенного. Вы имеете в виду шалаш, палатку или навес? Нет, ничего подобного не видела. Как думаете, почему он проделывает этот трюк?

Джорджи улыбнулась.

– Я думаю, чтобы держать людей подальше от себя и от того, что он там в лесу делает.

Девушки двинулись к машине.

Глаза Карен расширились:

– Думаете там в горах происходит что-то незаконное?

– Возможно! – ответила Джорджи.

Карен опять вздохнула:

– В колледже я специализируюсь на ботанике. Я отправилась в лес искать люминесцентные грибы на пнях. Знаете, такие светящиеся.

– Я слышала о них, – кивнула Нэнси, – но никогда не видела.

– В следующем семестре я буду изучать грибы, – объяснила Карен, – и этим летом я хотела раздобыть люминесцентные образцы, но я не поднимусь туда больше даже за миллион долларов!

– Я тебя понимаю, – сказала Джорджи, – но если передумаешь, лучше возьми с собой побольше людей, и пусть это будут не твои маленькие подопечные из лагеря.

Когда они подошли к машине, Бесс и тётя Элоиза только вернулись с берега и сообщили, что крик доносился не оттуда.

– Это было в горах, – объяснила Нэнси, потом представила Карен.

Джорджи коротко пересказала историю девушки.

– Какой ужас! – воскликнула Бесс.

Все сели в машину и поехали в лагерь Карен.

По дороге она добавила:

– Однажды я встретила парнишку, вернее молодого человека, в Куперстауне, он рассказал мне о колдуне в горах. Он работает на главной лодочной пристани, люди смеются над ним, говоря, что он выдумывает небылицы, и колдун – одна из них. Но теперь я верю ему.

Нэнси спросила её, кто этот парень.

– Его зовут Йохан Брэдли, но все зовут его Йо, – объяснила Карен. – У меня сложилось впечатление, что он старше, чем выглядит, и он вроде как местный чудак.

Вскоре они доехали до лагеря Карен.

– Не знаю, как отблагодарить вас, девочки. Дайте знать, если когда-нибудь разгадаете тайну зелёного колдуна.

– Конечно! – пообещала Нэнси, затем закрыла двери и завела машину.

Всю оставшуюся поездку в город разговор шёл о странном человеке в лесу. Кем он был? Почему он там находился? Был ли он опасен для жителей?

– Я думала, Пристанище у Зеркального залива спокойно, как здешняя вода, а мы за два дня уже столкнулись с двумя тайнами! – сказала Бесс.

– Уверена, Нэнси это только радует, – рассмеялась тётя Элоиза.

Нэнси усмехнулась.

– Я стану ещё счастливее после того, как решу эти загадки. И для начала я собираюсь расспросить Йо.

И она сразу же поехала к главной лодочной пристани Куперстауна. Прежде чем взять лодку, она спросила человека в будке, на месте ли Йо. Он указал на конец пристани, где сидел невысокий молодой человек с круглым лицом и крутил в пальцах зубочистку. Когда Нэнси подошла ближе, она услышала тихое пение. Его голос был мелодичным и мечтательным.

Когда Нэнси подошла, Йо взглянул на неё, но не встал.

– Ты Йо? – спросила она.

– Это я, – ответил юноша. – Я могу чем-то помочь?

Нэнси села рядом с ним.

– Йо, – начала она, – девушка из лагеря рассказала мне, что ты видел в горах странного человека с зелёным лицом и в зелёном костюме. Его обволакивал зелёный свет.

– Это правда, но он не сумел напугать меня, – похвастался Йо, ухмыляясь.

– Ты знаешь, кто этот человек, или что-нибудь ещё о нём?

– Ничего, кроме того, что он колдун, – ответил Йо. – Как только ты подойдёшь к нему ближе, он начнёт сыпать ужасными словами. Например, мне он сказал: «Прыгай в озеро, парень, и не выныривай!»

– А он милый, – прокомментировала Нэнси. – Можешь ещё что-нибудь рассказать о нём? Он живёт там, в горах?

– Откуда мне знать. Я знаю эти горы довольно хорошо, но я нигде не видел ни одной лачуги там, где я натолкнулся на него. Может, он откуда-то издалека.

– Но почему он всегда появляется именно в том месте? – спросила Нэнси.

– Я не знаю. – Йо резко сменил тему. – Ты и твои друзья новенькие здесь, не так ли? Я вас видел вчера на автобусной остановке. Вас тоже обманули мошенники?

– Нет, – ответила ему Нэнси. – Это преступление! Кстати, девушка, замешанная в этом, очень похожа на меня. Ты видел её когда-нибудь?

– Ага. Постоянно.

Нэнси была удивлена.

– Ты имеешь в виду, что она живёт здесь?

Йо сказал, что не знает, но часто видел её идущей вверх по Ист-Лэйк-роуд и дальше в лес.

Нэнси задумалась, имеет ли она какое-то отношение к зелёному человеку. Может, он был её сообщником в мошенничестве с путёвками? Возможно, их банда скрывается на горе! Она не рассказала о своих догадках Йо и, поговорив с ним ещё несколько минут, она поднялась.

– Как тебя зовут? – спросил Йо. – И где ты остановилась?

Нэнси ответила, решив, что если не скажет она, он сам это выяснит через записи об аренде парусника. Также она упомянула о тёте и девочках.

– Йо, полиция разыскивают эту девушку. Если ты её увидишь ещё раз, то будет лучше сообщить им.

– Окей, сообщу, – пообещал он. – Ты заинтересовала меня этим. Кто же она такая?

Йо встал и проводил Нэнси до будки, где тётя Элоиза занималась оформлением аренды лодки.

Услышав это, Йо спросил Нэнси:

– Ты умеешь плавать на паруснике?

– О, да, – ответила она.

Молодой человек ухмыльнулся. Нэнси стало интересно, о чём он думает, но он не дал никаких объяснений.

Вместо этого он сказал:

– У меня есть модная маленькая лодка с подвесным мотором. Я как-нибудь заеду к вам и покажу её.

Нэнси представила его мисс Дрю, Бесс и Джорджи. Затем, улыбаясь, Йо ушёл.

– Так это и есть тот парень-выдумщик, – заметила Джорджи.

Бесс возразила:

– Возможно, это не выдумки. Может, истории – правда. Не думаю, что Карен сочинила свой рассказ. – Бесс громко вздохнула и добавила драматичным голосом: – Эта старая гора такая жуткая!

Остальные рассмеялись, затем они обсудили, кто отведёт парусник к Пристанищу. Наконец решили, что это будут Нэнси и Джорджи. Бесс и тётя Элоиза вернутся на машине.

Как только две девушки тронулись в путь, Нэнси задумалась о загадочной ухмылке Йо. Дуют ли на озере и в заливе сильные ветра? Попадут ли они с Джорджи в какую-нибудь переделку? Или, может, Йо знает о горе больше, чем рассказывает?

 

Глава 4. Зелёный призрак

 

Как только парусник двинулся вверх по озеру, Нэнси расслабилась. День был прекрасным, вода спокойной, дул настолько лёгкий бриз, что судно шло на умеренной скорости. Девушки подошли поближе и внимательно рассмотрели Башню Кингфишер[7] и Каунсил-Рок[8], известные ещё с индейских времён.

– У истока этого озера длиной в девять миль, – сказала Нэнси, указывая вперед, – находится гора Веллингтон, но так её никогда не называли. Гора известна под названием «Спящий лев» из-за своей формы.

– И правда, похоже, – согласилась Джорджи.

Нэнси пояснила:

– Я читала историю этого места. Ты знала, что городок был основан Уильямом Купером, отцом Джеймса Фенимора Купера? Позже он стал судьёй. В связи с его женой рассказывают забавную историю. Он любил пустынные, удалённые места и в молодости решил переехать с семьёй из Берлингтона, штат Нью-Джерси, в Куперстаун. Но его супруга отказывалась ехать, не желая даже подняться с любимого кресла. Купер не растерялся и приказал перенести жену вместе с креслом в крытую карету и доставить её в новый дом.

Джорджи от души рассмеялась.

– Держу пари, ей это понравилось! Если бы мой муж когда-нибудь осмелился проделать такое со мной, я бы не разговаривала с ним целый месяц!

– Я напомню об этом твоему другу Берту, – поддразнила Нэнси.

Джорджи состроила гримасу и сказала:

– А я вот слышала такую местную историю. У восточного побережья озера жил-был мужчина по имени Прэвост. Он написал другу, рассказав, что все его дети одновременно подхватили коклюш[9]. Вроде бы, в этом нет ничего необычного, но, как оказалось, у Прэвоста был двадцать один ребёнок.

Теперь настала очередь Нэнси смеяться. К этому времени девушки доплыли до залива. И тут они заметили двух мальчиков в каноэ.

Они отчаянно гребли руками, стараясь дотянуться до вёсел, которые отнесло от лодки. Их усилия казались тщетными, поэтому Нэнси предложила Джорджи помочь парнишкам.

– Пойду ослаблю парус, – сказала она.

Джорджи взялась за румпель. Умело лавируя, девушки подошли к дрейфующим вёслам и подхватили их. Мальчики ждали их с протянутыми руками.

– Здорово! – воскликнул один из мальчиков. – Спасибо огромное!

Джорджи усмехнулась:

– Вы, ребята, действительно хороши в гребле по-собачьи.

– Да, только очень быстро руки устают, – откликнулся другой мальчик.

Нэнси спросила их, не поднимались ли они в лес на горе.

– Конечно! – ответил паренёк по имени Чак.

– Вы видели там странного человека? – поинтересовалась Нэнси.

– Нет, – ответил Чак, – но мы слышали странные звуки.

Нэнси спросила, на что были похожи звуки.

– Что-то вроде гудения машин… ну, знаете, тихого жужжания.

– А откуда он раздавался?

Мальчики посмотрели друг на друга.

– Может, нам не стоит этого говорить, но мы испугались и убежали, – признался Чак.

Нэнси улыбнулась, сказав, что не осуждает их. Затем она продолжила:

– А вы когда-нибудь видели поблизости женщину, скользящую по воде?

Мальчишки хихикнули, и Чак сказал:

– Вы, должно быть, шутите!

Ребята ещё раз поблагодарили девушек за то, что они поймали вёсла, и двинулись в путь. Несколько минут спустя Нэнси и Джорджи пришвартовались к причалу у Пристанища. Их ждали тётя Элоиза и Бесс.

– «Крествуд» великолепен! – сообщила Нэнси тёте. – Какой замечательный сюрприз!

Затем она рассказала о странной улыбке Йо и стала гадать, что бы она значила.

Тётя Элоиза сказала, что Йо просто немного трудно понять.

– Если бы ты дала ему шанс, он мог бы рассказать какую-нибудь небылицу о «Крествуде».

Бесс объявила, что ей очень жарко после поездки в деревню, и она хочет пойти поплавать.

– Как вы на это смотрите?

Все согласились, и через несколько минут были готовы. Нэнси предложила им немного понырять и посмотреть, смогут ли они выяснить, что искала призрачная женщина.

– Я уверена, она что-то искала, потому что она держала голову опущенной и смотрела в разные стороны.

Девушки выбрали разные участки бухты и принялись нырять под воду. Бухта была настолько чистой, что они могли видеть на такую глубину, куда только проникали солнечные лучи. Они попытались прочесать ил и рыхлый сланец, но ничего интересного не нашли.

Однако через некоторое время Джорджи, вынырнув на поверхность, воскликнула:

– Я кое-что нашла! – и показала им затонувшую лодку.

Потребовалось много совместных усилий, ведь они не могли надолго задерживать дыхание, чтобы перевернуть затонувшую лодку и наконец вытянуть её на поверхность.

– Она всё ещё держится на плаву! – заметила Джорджи. – Как думаете, это её искала женщина?

Нэнси пожала плечами, когда они вытаскивали лодку на берег.

– В любом случае, давайте осмотрим её.

Девушки открыли два рундука[10], но в них оказались только несколько старых тряпок. Под дощатыми половицами тоже ничего не было.

– Если что-то и было спрятано в этой старой развалюхе, – заключила Джорджи, – оно давно уплыло, ну или это уже нашёл кто-нибудь.

Нэнси согласилась.

– Давайте оставим лодку на берегу, чтобы женщина смогла увидеть её.

– Ты всё говоришь об этой загадочной фигуре, как если бы она была реальным человеком. Я думаю, это просто туман так причудливо клубится, что выглядит как женщина, – сказала Бесс.

Нэнси ничего не ответила, но была убеждена, что в этом замешан живой человек.

Девушки очень проголодались и принялись дружно готовить ужин. Через час все сели есть.

– Этот запечённый цыпленок восхитителен, – похвалила Джорджи Нэнси. – Ты настоящий повар.

– Но он не сравниться с десертом Бесс! – ответила та, подмигивая подруге.

На их лицах появились широкие улыбки, когда позже Бесс вышла из кухни и поставила на стол восхитительное блюдо – густо-глазированный шоколадный рулет, украшенный крупными грецкими орехами. Первый кусочек был передан тёте Элоизе.

Попробовав его, она с улыбкой объявила.

– Это очень вкусно, но я предпочитаю свежие грецкие орехи в шоколаде, а не маринованные.

– Маринованные грецкие орехи? – недоверчиво переспросила Бесс.

Мисс Дрю кивнула.

– Ты достала их из банки, которую я купила в городке. Они замаринованы по колониальному рецепту. В те времена консервы и соленья часто готовили из таких продуктов, как зелёные грецкие орехи, барбарис, петрушка и даже почки настурции.

После первого кусочка они привыкли к необычному вкусу. Как только Бесс устремила свой взгляд на второй кусочек рулета, Джорджи строго взглянула на кузину.

– Очень скоро ты станешь похожа на сладкий рулет! – пошутила стройная девушка.

– Это несправедливо, Джорджи Фейн! – парировала её кузина.

Тётя Элоиза и Нэнси переглянулись и решили, что пора сменить тему.

Когда девушки закончили убирать на кухне, Нэнси спросила:

– Кто хочет подняться на гору и попытаться доказать или опровергнуть историю о зелёном колдуне?

Джорджи не терпелось отправиться, но Бесс не очень прониклась её восторгом.

– Как насчёт тебя, тётя Элоиза? – спросила Нэнси.

Мисс Дрю улыбнулась.

– Я бы не стала отпускать вас одних, к тому же мне интересно посмотреть, что там наверху. Давайте вместе поднимемся!

У каждой был фонарик, но они пока не стали включать их, так как ещё не наступили сумерки. Четвёрка карабкалась вверх минут десять, когда они услышали шаги. Вскоре к ним вышел мужчина. Он был одет в одежду лесоруба и нёс небольшую сумку, похожую на сумку с инструментами.

– Добрый вечер! – поздоровался он любезно, затем добавил: – Не слишком ли поздно, дамы, подниматься на гору? Вдоль этой так называемой тропы много ям. Вам повезло, что вы не подвернули лодыжку по пути наверх.

– Я уверена, у нас всё будет в порядке. Мы будем осторожны, – сказала тётя Элоиза.

Мужчина нахмурился. Он был невысокого роста, но имел атлетическое телосложение и выглядел очень сильным.

– Я прошу вас не ходить дальше в темноте. Это слишком опасно. Буду рад помочь вам спуститься с горы.

Нэнси поблагодарила его за заботу, но сказала, что они пройдут ещё немного дальше. Ей очень хотелось спросить его, видел ли он зелёного человека, но интуиция подсказывала ей не делать этого.

Не говоря больше ни слова, мужчина пошёл вниз по горной тропе. Тётя Элоиза и девушки продолжили подниматься наверх. Внезапно лес загорелся мелкими тусклыми огнями.

– Светлячки! – воскликнула Нэнси. – Давайте на обратном пути соберём немного в банку и посмотрим, как маленькие насекомые включают и выключают свои огоньки.

Путешественницы прошли ещё совсем немного, как вдруг услышали пронзительный свист, похожий на свисток полиции.

– Что это такое? – удивилась Джорджи.

– Возможно, это сигнал, – ответила Нэнси. – Звук исходил снизу, может, человек, проходивший мимо нас, свистит, чтобы предупредить друзей, которые находятся здесь.

Бесс выглядела очень недовольной.

– Уверена, нас ждут неприятности. Пожалуйста, давайте вернёмся в дом!

Но она была единственной, кто хотел пойти назад. Вопреки тому, что сказал мужчина, тётя Элоиза и девушки не увидели ям. Благодаря фонарикам и множеству светлячков они могли видеть кочки и корни.

Бесс нервничала всё больше и больше.

– Я просто знаю, что впереди опасность. Может, это всего лишь интуиция, но я думаю, нам стоит сдаться!

Нэнси думала иначе.

– Если на горе есть люди, которые проворачивают какие-то незаконные операции, – сказала она, – их наверняка предупредили о приближении посторонних. – Она предложила выключить фонарики и перестать разговаривать. – Давайте спрячемся за деревьями.

Через пять минут на небольшом расстоянии впереди появилось странное привидение зелёного человека. Он был окутан потусторонним мерцающим светом, а его лицо было жуткого зеленоватого оттенка.

– Ой! – вырвалось у Бесс.

В этот момент раздался глубокий звучный голос. Он исходил от зелёного человека или от кого-то ещё поблизости?

– Я колдун. Немедленно возвращайтесь в дом! Там ждёт вас беда!

 

Глава 5. Спасение

 

Бесс уже бежала вниз по холму, освещая фонариком дорогу.

– Скорее! Поторопитесь! – выкрикнула она.

Остальные девушки, казалось, были зачарованы неизвестной фигурой. Мисс Дрю уговаривала их уйти, и, наконец, они последовали за ней. Нэнси шла последней. Она оглянулась назад.

Зелёное видение исчезло!

Нэнси была в недоумении.

«Как этому человеку удалось исчезнуть так быстро? – спросила она себя. – Конечно, он мог выключить окружающий его свет, но что насчёт его одежды, которая определённо светилась зелёным даже в темноте? Я снова приду сюда при свете дня, чтобы узнать, что происходит», – решила юная сыщица.

Когда они вернулись в Пристанище, они с облегчением обнаружили, что коттедж нетронут. Чтобы убедиться, что ничего взрывоопасного или другой угрозы нет, они обыскали каждый дюйм, внутри и снаружи, но не обнаружили ничего вредоносного.

– Этот колдун просто хотел избавиться от нас! – с раздражением сказала Джорджи.

– Одно можно сказать наверняка, – заметила Нэнси, – Йо, Карен и все мы видели зелёного человека, поэтому мы знаем, что он действительно существует.

– Я хочу, чтобы он исчез, и чем скорее, тем лучше! – вставила Бесс.

От подъёма в гору и быстрого спуска у всех разыгрался аппетит. Компания устроила поздний перекус сыром и фруктами, а затем все отправились спать.

 

***

 

На следующее утро Нэнси проснулась первой. Было ещё рано, но она тут же подумала о скользящей по воде фигуре.

«Может, на этот раз я смогу увидеть её более отчётливо», – подумала девушка и поспешила на веранду.

Туман был не таким густым, как в предыдущий день, и она тут же увидела женщину с седыми волосами в белых брюках и свитере, которая двигалась по воде.

Когда Нэнси всмотрелась более пристально, её осенило: фигура не скользит, а идёт по воде. Незнакомка продолжала уходить всё глубже и глубже, пока вода не достигла её колен.

«Как далеко она зайдёт?» – подумала Нэнси.

Пока юная сыщица продолжала смотреть на неё, женщина внезапно потеряла равновесие и ушла под воду. Нэнси ждала, когда та появится снова, но её нигде не было видно.

«Что-то случилось!» – решила Нэнси.

Она помчалась с веранды через пляж и по мелководью. Женщина всё не появлялась.

«Должно быть, что-то сбило её с ног», – обеспокоенно подумала Нэнси.

Яростным рывком она бросилась туда, где упала женщина. Она видела, как та размахивает руками, но не может подняться. Нэнси устремилась к ней и теперь поняла, что на женщине были ходули. Одна из них застряла между двух камней.

Нэнси дёрнула за ходулю и вытащила её. К её ужасу, женщина перестала сопротивляться. Она тонула!

«Я должна сделать что-нибудь, быстро!» – подумала Нэнси, понимая, что скоро ей самой придётся подняться на поверхность, чтобы подышать воздухом.

Нэнси попыталась поднять жертву на поверхность, но это оказалось слишком тяжело. Она знала, что долго не продержится.

В этот момент появилась Джорджи. Она вышла на веранду как раз в тот момент, когда Нэнси нырнула в воду. Долгое отсутствие подруги обеспокоило её. Вместе девушки вытащили женщину на поверхность и оттащили на пляж. Нэнси начала делать ей искусственное дыхание.

К этому времени Бесс и тётя Элоиза вышли из дома и поспешили к ним. Все были встревожены, девушки по очереди делали пострадавшей искусственное дыхание.

Тётя Элоиза пошла за одеялом, чтобы укрыть её. Ходули отстегнули чуть ниже колен женщины.

Стояла тишина. Но тут незнакомка внезапно сделала глубокий вдох, все вздохнули с облегчением.

– Слава Богу! – вырвалось у Бесс.

Но первую помощь оказывали до тех пор, пока дыхание пострадавшей не пришло в норму. Её веки приоткрылись и тут же закрылись снова.

– Давайте отнесём её к раскладушке на веранде, – предложила тётя Элоиза.

Девушки перенесли её очень осторожно и аккуратно; все внимательно понаблюдали, не проявятся ли признаки шока. Но измождённая женщина просто погрузилась в глубокий сон.

– Мы можем по очереди наблюдать за ней, – сказала Нэнси. – А пока давайте переоденемся и позавтракаем.

Женщина мирно спала, и мисс Дрю решила, что нет необходимости вызывать врача. После завтрака девушки сделали необходимую работу по дому, а тётя Элоиза сидела на веранде с пострадавшей.

Тем временем подруги осмотрели алюминиевые ходули. Их можно было отрегулировать до шести футов в длину, большие квадратные концы были покрыты резиной.

– Думаю, – сказал Джорджи, – что на суше на них можно ходить очень долго, но в воде с неровной поверхностью это должно быть опасно.

– Она это уже поняла, – заметила Бесс. – Наверное, она не умеет плавать и нырять, иначе бы они ей не понадобились. Как думаете, что она искала? Уж точно не эту лодку.

– Надеюсь, мы это узнаем, когда она проснётся, – ответила Нэнси.

Они вышли как раз вовремя, чтобы увидеть, как едва не утонувшая жертва открыла глаза. Она в недоумении переводила взгляд с одного лица на другое.

Все ей улыбнулись, и тётя Элоиза сказала:

– Теперь с вами всё в порядке. Вы долго спали.

Незнакомка села, по ней было видно, что она полностью пришла в себя. Наконец она улыбнулась и спросила:

– Вы спасли меня?

Они кивнули и представились.

– Спасибо! Большое спасибо! Это был ужасно! Я никогда больше не подойду к воде.

– Не хотите ли тостов с чаем? – спросила мисс Дрю.

– Уверена, они восхитительны. Я чувствую себя слабой.

Пока Бесс готовила еду, их гостья рассказала, что её зовут мисс Энн Армитидж, она была школьной учительницей на пенсии.

– Я живу в небольшом коттедже на западной стороне озера. Я здесь, чтобы найти кое-что в этой бухте.

Мисс Армитидж не стала больше ничего объяснять. Вместо этого она сообщила, что в детстве любила ходить на ходулях и стала в этом настоящим экспертом. Она продолжала практиковаться и сейчас.

– Поскольку я не умею плавать, – сказала она, – я придумала использовать ходули, чтобы погружаться всё глубже и глубже. Полагаю, я поступила глупо, не воспользовавшись спасательным жилетом.

– Боюсь, что это так, – согласилась тётя Элоиза.

К этому времени Бесс уже приготовила чай с тостами и вынесла их на подносе.

Мисс Армитидж, казалось, очень понравились тосты с чаем. Когда она допила вторую чашку, её лицо снова обрело нормальный цвет.

– Вы замечательные люди! – поблагодарила она. – И очень храбрые. Я ни за что не смогу отплатить вам за вашу доброту.

– Вы не хотите рассказать нам о том, чем вы занимаетесь? – спросила тётя Элоиза.

Мисс Армитидж улыбнулась.

– Полагаю, это меньшее, что я могу сделать для людей, которые спасли мне жизнь.

Она замолчала и посмотрела на воду. Затем, словно решившись на что-то, она произнесла:

– Если вы все обещаете хранить мой секрет, я расскажу вам, о том, что пытаюсь сделать. Это потрясающая история.

Каждая из её слушательниц согласилась сохранить всё в полной тайне и с нетерпением наклонилась вперёд в ожидании рассказа.

 

Глава VI. Кардиффский гигант [11]

 

– Одна из моих предков, – начала мисс Армитидж, – была аристократкой из старой царской России. Она была очень богатой и владела красивыми вещами. К большому разочарованию её семьи, она полюбила американца и приехала в эту страну, чтобы выйти за него замуж. Они поселились в Куперстауне в большом доме с красивым парком. Но позже это место сгорело.

– Как ужасно! – вставила Бесс.

– Да, – согласилась мисс Армитидж. – Но задолго до пожара у женщины родился ребёнок – красивая маленькая девочка. Она воспитывала дочь как принцессу и даже привезла из России детскую королевскую карету, в которую запрягали маленького пони.

Когда мисс Армитидж остановилась, Нэнси улыбнулась:

– Это похоже на сказки, которые я читала.

Гостья кивнула.

– Это действительно так, и вся эта история зачаровывает меня.

– Что дальше? – спросила Джорджи. – Вы ещё не рассказали нам о бухте? При чём здесь она?

Глаза мисс Армитидж блеснули.

– Я скоро перейду к этому. На самом деле, я не люблю рассказывать следующую часть истории, потому что она печальная. Милая маленькая девочка умерла внезапно. Её мать была убита горем и почти сошла с ума. Мадам настояла на том, чтобы они с мужем переехали и чтобы каждый предмет, который вызывал воспоминания о ребёнке, был продан или подарен. Особый предмет, который напоминал матери о любимой дочери, – королевская карета. Она была расписана золотыми и белыми красками, а украшали её резные птицы и цветы. Мадам не хотела, чтобы кто-то другой пользовался каретой, но и уничтожить её не смогла. В конце концов, она попросила поместить карету в водонепроницаемый сундук и опустить на дно бухты. Всё это должно было быть сделано втайне от всех.

Все согласились, что это действительно печальная история.

Тогда Джорджи заметила:

– Очевидно, кто-то не сохранил секрет. Как вы узнали об этом?

Мисс Армитидж сказала, что, когда няня, Мод Джейсон, состарилась и память её ослабла, она рассказала эту историю, но никто ей не поверил.

– То есть никто, кроме меня. Я наткнулась на обрывки выцветшего разорванного письма в старой книге, которую я получила, когда книги матери маленькой девочки передали членам семьи. Я унаследовала эту.

– Вы случайно не потеряли одну из частей? – спросила Нэнси.

– Да, – призналась мисс Армитидж. – И это была важная часть письма. Кажется, вчера утром я потеряла его в воде. Я по глупости носила письмо в маленьком кармане.

Нэнси встала и ненадолго вышла. Она пошла за бумагой, которую нашла, и показала её мисс Армитидж.

Женщина была поражена.

– Это то, что я потеряла! Где вы её нашли?

Нэнси рассказала ей, а затем добавила:

– Мисс Армитидж, я не могла понять, что это значит. Ваша история увлекательна и объясняет тайну.

Женщина сказала, что она хотела найти прекрасную детскую королевскую карету, чтобы передать её музею Фенимор[12].

– Если вода не добралась до неё и карета цела, то, думаю, она стала бы прекрасным дополнением к историческим экспонатам. Тысячи людей могли бы насладиться ею.

– И она станет редким экспонатом, – добавила тётя Элоиза. – Сомневаюсь, что таких карет в мире очень много.

Джорджи спросила мисс Армитидж, как она надеется найти сундук с детской каретой.

– Либо на ощупь на ходулях, либо с помощью длинного шеста, которым я иногда пользуюсь. Я подумала, что если найду сундук и смогу доказать правдивость истории, то найду дайверов, которые достанут его со дна.

Мисс Армитидж испытующе переводила взгляд с одного лица на другое. Наконец она произнесла:

– Если эта история заинтриговала тебя, Нэнси, как насчёт того, чтобы разгадать её для меня? Поскольку вы меня спасли, вы, девушки, должно быть, прекрасные пловчихи. Вы сможете найти карету.

Нэнси с готовностью приняла вызов, Бесс и Джорджи тоже согласились помочь.

– Но вы должны пообещать сохранить это в секрете, – настаивала мисс Армитидж.

– Обещаем, – хором сказали девушки и с улыбкой шутливо отсалютовали.

Женщина встала. Она пожелала девушкам удачи, а затем спросила, может ли кто-нибудь отвезти её домой на её машине.

– Я всё ещё чувствую себя не совсем уверенно, – сказала она.

– Я отвезу вас, – вызвалась Нэнси. – Поехали все в город, – предложила она. – Для поисков нам понадобится снаряжение для подводного плавания, и мне уже не терпится начать.

Тётя Элоиза отказалась, сказав, что ей нужно написать письма.

Джорджи вела машину мисс Армитидж, которую женщина припарковала на дороге недалеко от Пристанища. Поскольку её дом находился на противоположной стороне озера, две машины проехали через Куперстаун, а затем по трассе 80, которое шло вдоль берега.

Когда они добрались до красивого арендованного коттеджа, Бесс внесла ходули внутрь. Впервые мисс Армитидж громко рассмеялась.

– Какая я была глупая! Думаю, мне следует отдать эти ходули. Я и вам доставила много хлопот, и сама ничего не добилась.

– Не беспокойтесь об этом, – быстро сказала Нэнси. – И, пожалуйста, сохраните ходули. Когда-нибудь, когда вы почувствуете себя лучше, покажете нам, как ими пользоваться.

– Покажу, если вы все тоже попробуете, – сказала мисс Армитидж. После короткой паузы она добавила: – Кстати, вы недалеко от Фермерского музея. Это очень интересное место. Вы знаете, кто там? Кардиффский гигант.

– Кто это? – спросил Джорджи.

Учительница ничего больше не стала рассказывать.

– Вы так близко, почему бы вам не узнать самим?

– Может быть, – ответила Нэнси, – но сначала мы хотим купить оборудование для подводного плавания.

Девушки вернулись в центр Куперстауна на машине Нэнси и припарковались возле ресторана. Йо только что вышел оттуда.

Он был очень рад их видеть и, ухмыляясь, спросил:

– Вы уже встречали зелёного человека?

К его удивлению, они ответили утвердительно.

– В самом деле? Расскажите мне, – попросил он.

Девушки рассказали о своём приключении и о том, как колдун предсказал им беду в коттедже.

– Это было неправдой. Это был только предлог, чтобы отделаться от нас, – сердито буркнула Джорджи. – Йо, может, у тебя есть какие-нибудь догадки о том, что творится в этом лесу?

– Нет, – ответил молодой человек, – но я бы хотел узнать. По правде говоря, я не думаю, что этот зелёный парень дурачится. Он без колебаний причинит вред любому из нас.

– Тогда, – вставила Бесс, – я останусь вне его досягаемости!

Нэнси сменила тему и спросила Йо, где можно купить всё для подводного плавания. Он рассказал им, а затем Джорджи поинтересовалась, знает ли он о Кардиффском гиганте из Фермерского музея.

– О, да! – ответил Йо. – Подождите, пока не увидите этого изъеденного молью старого индейца.

– Расскажи нам о нём, – попросила Бесс.

Йо усмехнулся, но отказался. Наконец девушки попрощались. Нэнси сказала, что перед тем, как пойти в спортивный магазин, она хотела бы зайти на почту.

– Хочу узнать, есть ли для нас письма.

Ей пришло несколько писем. Первое письмо, которое открыла Нэнси, было от Неда Никерсона, её молодого человека.

Как только она дочитала его, Нэнси воскликнула:

– Девочки! Послушайте!

Она прочитала часть письма вслух. В нём говорилось: «Теперь я могу рассказать вам о сюрпризе, который мы с твоей тётей Элоизой устроили. Она пригласила Берта, Дейва и меня в ваш коттедж. Мы будем там в эти выходные!»

– Супер! – обрадовалась Бесс. – Лучшие новости за последнее время.

– Здорово! – с усмешкой прокомментировала Джорджи.

Берт Эддлтон был её парнем, а Дейв Эванс встречался с Бесс.

Нэнси продолжила.

– Нед также пишет: «Подготовьте для нас тайну!» – продолжила Нэнси.

Девушки хихикнули.

– Тайна! – воскликнула Бесс. – У нас их полно!

Нэнси отметила, что она переедет из своей комнаты в комнату тёти, а трое парней разместятся в её комнате.

– Хорошо, что в ней три кровати.

Девушки вышли на улицу и направились в спортивный магазин. Выбрав нужное снаряжение для подводного плавания, они вернулись к машине и отправились в Фермерский музей на западной стороне озера.

Экспонаты разместились в огромном амбаре и в нескольких зданиях поменьше. Прилегающие территории воспроизводили колониальную деревню с отдельными офисами юриста, врача и типографа. Здесь также были аптека со старомодными конфетами, кузница, усадьба первых поселенцев, школа и церковь.

В огромном амбаре девушек заинтриговали демонстрации по изготовлению веников, прядения и шитья. Они прошли через всё здание. В соседнем сарае стояла большая машина необычного вида.

– Что это такое? – недоумённо спросила Бесс.

Когда девушки подошли поближе, они увидели табличку, на которой говорилось, что это снегоход. Он запрягался лошадьми и тянул что-то похожее на огромную бочку шириной почти со старинную просёлочную дорогу.

– В былые времена расчистка снега, должно быть, была проблемой. Подумайте, как легко сегодня использовать моторизованное оборудование, – заметила Джорджи.

– А теперь пойдём к Кардиффскому гиганту, – предложила Нэнси.

– Но сначала я хочу купить эти старинные конфеты, – взмолилась Бесс.

Прежде чем Нэнси и Джорджи решили, что делать, в большом амбаре громко и отчётливо раздался крик.

– Держите вора!

 

Глава VII. Подводные поиски

 

Когда крик «Держите вора!» повторился, Нэнси, Бесс и Джорджи вбежали в большой амбар.

В тот же момент они уви



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2022-01-22; просмотров: 35; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.143.4.181 (0.222 с.)