Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Дніпровський національний університет імені ОЛЕСЯ Гончара

Поиск

Дніпровський національний університет імені ОЛЕСЯ Гончара

 

Кафедра загального та слов’янського мовознавства

_____________________________________________________________________________________________

(повна назва кафедри)

 

 

КУРСОВА РОБОТА

 

 

на тему:

Повторна номінація адресата у складі епістолярного полівокатива

(на матеріалі листів Ф. М. Достоєвського)

 

Студентки  ІІІ  курсу  групи   УР-15-1

напряму підготовки ___ 6.0 2 0 3 0 3 ____

______ Філологія (російська) _______

 

________ Григорян К. С. ___________

(прізвище та ініціали)

 

Керівник    _____ Куварова О. К., ___

 

______ канд. філол. н., доцент

(посада, вчене звання, науковий ступінь, прізвище та ініціали)  

 

 

Кількість балів________________________ 

 

Національна шкала ____________________

 

Оцінка  ECTS ________________________

 

                                                                Члени комісії:         ___________ _______________________________

                                                                                                                                        (підпис)                   (прізвище та ініціали)

                                                                                                

___________ _______________________________

                                                                                                                                         (підпис)                     (прізвище та ініціали)

                                                                                                                          

____________ ______________________________

 

                                                                                                                                         (підпис)                    (прізвище та ініціали)

 

м. Дніпро, 2018 р.


ОГЛАВЛЕНИЕ

Реферат..........................................................  3

Аннотация........................................................ 4

Введение...................................................  ...... 5

Глава І. Языковая номинация, её виды и функции....................... 8

1.1. Сущность языковой номинации............................. 8

1.2. Языковые средства номинации............................. 10

1.3. Виды и функции языковой номинации...................... 14

Глава ІІ. Адресация эпистолярного текста............................. 19

    2.1.  Жанрово-стилистическое своеобразие эпистолярного текста.... 19

    2.2.  Обращение (вокатив) как средство адресации письма........... 22

    2.3.  Поливокатив в эпистолярном тексте, его структура, виды и

функции..................................................... 28

Глава ІII. Явление повторной номинации адресата в письмах Ф. М. Достоевского........................................... 34

3.1. Поливокатив в письмах Ф. М. Достоевского, его виды и

функции..................................................... 34

3.2. Повторная номинация и её соотношение с первичной номинацией адресата в тексте письма....................................... 41

3.3. Текстовые функции повторной номинации в письмах Ф. М. Достоевского........................................... 51

Выводы.......................................................... 55

Список использованной литературы.................................. 59

 

 


РЕФЕРАТ

Курсова робота: 62 сторінки, 37 джерел.

Об’єктом дослідження є повторна номінація адресата в складі епістолярного полівокатива на матеріалі листів Ф. М. Достоєвського.

Мета роботи: розглянути мовні засоби повторної номінації адресата в епістолярних текстах Ф. М. Достоєвського.

Метод дослідження: описовий.

Одержані висновки: повторна номінація в епістолярних текстах Ф. М. Достоєвського, крім призовної (апелятивної) і оцінно-характеризувальної (експресивної), виконує поетичну, евфемістичну, регулятивну, а також національно-культурну функції. В офіційно-ділових листах Ф. М. Достоєвського повторна номінація в більшості випадків дублює первинну, яка виражається антропонімом і регулятивним апелятивом. Тим часом в листах приватного характеру повторна номінація представлена оригінальними апелятивами, "домашніми" антропонімами на початку листа і яскравими експресивними характеристиками адресата. Найчастіше Ф. М. Достоєвський звертається до комбінованого типу полівокатіва, який допомагає точно передати емоцію, прохання, докір і т. п., тому що розміщується по всьому тексту послання і відображає потрібний настрій листа, який відповідає його комунікативній інтенції.

Результати дослідження можуть бути використані при вивченні стилістичного та синтаксичного аспекту мовних засобів номінації у шкільному та вузівському курсах сучасної російської мови.

Перелік ключових слів: МОВНА НОМІНАЦІЯ, ЕПІСТОЛЯРНИЙ ЖАНР, АДРЕСАЦІЯ, ЗВЕРТАННЯ, ЕПІСТОЛЯРНИЙ ВОКАТИВ, ПОЛІВОКАТИВ, ІНТРОДУКТИВНА НОМІНАЦІЯ, ПОВТОРНА НОМІНАЦІЯ, АДРЕСАТ.

 


 

 

SUMMARY

The graduation research of the student Karina Grigoryan (DNU, Faculty of Ukrainian and Foreign Philology and Arts. Department of General and Slavonic Linguistics) deals with repeated nomination of addressee in letters F. M. Dostoevsky.  

The work is interesting for lecturing on stylistic and syntax part of the theoretic course „Modern Russian language”.

Pages – 62, bibliogr. – 37.


Введение

Языковая личность, или носитель определённого языка, является той детерминантой, что определяет жизненность, способность к существованию того или иного языкового явления. Именно человек опредмечивает действительный мир, объективирует его, материализует посредством называния того или иного фрагмента реальной действительности, выделения его из общего ряда предметов. Эта способность реализуется на всех уровнях языка, в том числе на стилистическом уровне, представляющем многообразие функциональных возможностей того или иного стиля, в зависимости от области его применения, прагматики. В эпистолярном жанре, открывающем большой спектр возникающих в нём явлений, процесс номинации тоже немаловажен. Большой интерес вызывает рассмотрение номинативного ряда, применяющегося автором письма к своему адресату в процессе его обозначения, называния. Мы подробнее остановились на явлении повторной номинации адресата в тексте послания. Исследование данного вопроса помогло нам наглядно проследить за особенностями повторного эпистолярного обращения, его коммуникативным заданием, зависимостью выбора вокатива от определённых факторов.

Актуальность избранной темы заключается в её малой освещённости исследователями, несмотря на то, что жанр эпистолярия и написание писем в частности были неотъемлемой частью жизни предыдущих поколений. На современном этапе культурного, технического, социального развития мы чаще имеем дело с электронным вариантом написания посланий, однако вопрос выбора номинации для своего адресата, целесообразности избранного варианта обращения, его уместности и обоснованности по сей день возникает. Мы сталкиваемся с ситуациями неправильности оформления писем, нелепости выбранной номинации для адресата, что негативно влияет на отношения между коммуникантами. Мы предлагаем на материале богатого эпистолярного наследия Ф. М. Достоевского рассмотреть явление повторной номинации адресата в тексте письма, законы его функционирования, степень важности и целесообразность применения такой лингвистической фигуры, как поливокатив, а также подробнее остановиться на вопросе выбора номинации адресата при повторном обращении к нему.

Целью нашего исследования было описать языковые средства повторной номинации адресата в эпистолярных текстах Ф. М. Достоевского.

Поставленные в работе задачи:

1) определить сущность языковой номинации и её основные модели;

2) рассмотреть категорию адресации в структуре эпистолярного текста, её виды и функции;

3) охарактеризовать обращение как средство адресации эпистолярного текста;

4) проанализировать языковые средства повторной номинации адресата в письмах Ф. М. Достоевского в их соотношении с первичной номинацией;

5) описать виды и функции поливокатива в письмах Ф. М. Достоевского;

6) выяснить функции повторной номинации адресата в тексте письма.

На основе фактического материала выбранных нами 120 поливокативов из пятитомного опубликованного собрания писем Ф. М. Достоевского мы проследили закономерности выбора автором письма той или иной номинации своего адресата, определили сущность самого явления номинации, законы его функционирования, типологическое различие, а также факторы лингвистического и экстралингвистического характера, оказывающие воздействие на выбор определенного номинативного варианта из возможного ряда номинаций адресата.

Большое количество работ посвящено изучению обращения как синтаксической единицы и лексической категории, теоретическим проблемам данного вопроса, наблюдениям над этикетом обращения. Традиционный подход в рассмотрении природы обращения изложен в работах лингвистов-классиков - А. М. Пешковского и А. А. Шахматова, которые не признавали обращение ни членом предложения, ни предложением, а настаивали на изолированном изучении данной лингвистической фигуры. В противовес такому подходу учёными была выдвинута аргументированная критика, утверждающая несостоятельность такого упрощённого решения столь трудного вопроса. А. П. Леонтьев, Ф. А. Литвин, А. Г. Руднев считали, что вне предложения обращение не может существовать, потому что оно функционирует и проявляет себя только внутри предложения, хотя грамматические связи обращения с предложением и не укладываются в жесткие рамки привычных классификаций. На такой же позиции стоял В. Е. Гольдин, утверждая неправильность «втиснуть» категорию обращения в готовые лингвистические модели, построенные в целом без учета данного явления. Е. П. Бейлина рассматривала обращение как коммуникативный тип предложения. Т. В. Маркелова обращала внимание на «бездну речевых возможностей и способностей» обращения. В. П. Проничев предлагал изучать обращение как отдельную автономную категорию в составе сложного целого. Попытки классификации обращений были предприняты В. Е. Гольдиным, Е. К. Куваровой, А. В. Курьянович, А. П. Леонтьевым, О. А. Мизиным, В. П. Проничевым и другими учёными. Ряд лингвистов занимался вопросами функционирования обращения в качестве средства этикета (М. М. Копыленко, Т. В. Маркелова, В. И. Супрун, Н. И. Формановская и др.). Однако изучению обращения в эпистолярном жанре посвящено ограниченное количество работ (Н. И. Белунова, Н. В. Климова). Вопрос же, касающийся рассмотрения явления повторной номинации адресата, сопоставление его с интродуктивной (первичной), изучение его функциональной и прагматической составляющей, учёными практически не изучен. Данный вопрос мы постарались изучить самостоятельно, опираясь на существующие теории и точки зрения, что и предлагаем в нашей работе.  

Структура работы: курсовая работа состоит из введения, трёх глав, выводов и списка использованной литературы, который включает 37 наименований. Общий объём работы – 62 страницы.


Сущность языковой номинации

Учёными не раз было отмечено, что содержание термина «номинация» можно грубо определить как создание значимых языковых единиц (слов, форм и предложений). Язык напрямую связан со своими носителями, и любое новое, неоднократно повторяющееся языковое явление через довольно длительный отрезок времени отражается в литературном языке, а впоследствии может стать языковой нормой. Язык, как и вся культура, откладывает и закрепляет в себе, как нечто фиксированное и статичное, накопленную сумму знаний (общества, человечества) [11, с. 174]. Именно посредством данной системы знаков обеспечивается общение и взаимопонимание между членами языковой общности, а также выражение мыслей, намерений, чувств пользующихся языком [37, с. 8]. Таким образом, язык не может стоять на месте, он предстает перед языковедами зеркалом определенной эпохи, определенного социально-экономического порядка, определенных общественных отношений, географических контуров и других явлений.

В числе основных функций языка учёные выделяют следующие: 1) материализация мышления и 2) идеализация и репрезентация реальной действительности. Первая функция непосредственно связана с процессом обозначения предметов и явлений языковыми знаками, который, в свою очередь, «сопряжен с отражательной деятельностью человека, с обобщением и выделением необходимого и существенного, с образованием понятий и других мыслительных форм» [37, с. 19]. Вторая функция реализует конкретные этапы опредмечивания, объективации реального мира. Однако язык – это не форма мышления, он лишь материализует мысль, а сам процесс познания «начинается не с мыслей, а с наблюдений и с действий над предметной действительностью» [37, с. 19]. Таким образом, позиция М. М. Бахтина о том, что «язык выводится из потребности человека выразить себя, объективировать себя» [2, с. 244], может быть дополнена обязательной связанностью процесса познания с социально-историческим опытом человека.

Человек с начального этапа эволюции пытается освоить этот мир, сделать его понятным, дать ему имя и определение с помощью труда и речи. Как только человек сталкивался с новыми предметами, явлениями, свойствами вещей, процессами, он стал давать им имена. «Под «именем» обычно понимают языковые выражения, применяемые для выделения и обозначения (наименования, называния) предметов реальной действительности, а также явлений психической жизни людей, продуктов их воображения и результатов их абстрактного мышления. Таким образом, человек, давая наименования увиденным им вещам, осваивает окружающий мир. Здесь огромное значение имеет внешний и внутренний опыт познающего, а это «прежде всего и больше всего связано с номинативно-репрезентативной функцией языка» [37, с. 26]. Однако единичное представление о вещи (представление отдельного человека) не может стать ядром для процесса номинации. Обязательным является следующее условие: языковой знак, или первичный номинативный знак (слово и/или словосочетание), должно вызывать в некотором языковом коллективе, пользующемся общей знаковой системой, единое представление об отдельном предмете, явлении, процессе и т.п.

Любой объект реальной действительности характеризуется рядом свойств, качеств, функций, отличительных знаков, и именно это становится ядром для процесса номинации. В результате познавательного акта человек фиксирует определенный набор свойств за каждой вещью. Далее реализация процесса номинации, как считает Г. В. Колшанский, может идти по двум направлениям: «или как обозначение предмета через класс, т. е. через указание родового признака, а следовательно, закрепление его наиболее общего абстрактного свойства, или как обозначение по одному из свойств непосредственно самого конкретного предмета» [37, с. 101]. Таким образом, номинация – это отношения языковых единиц к неязыковым фактам, ситуациям и реалиям, т. е. это процесс субъективации мира определённым языковым коллективом.  Именно этот познавательный этап отражается в каждом первичном номинативном знаке, и содержательным ядром любой номинации является опыт овладения человеком конкретным предметом, ситуацией, свойством, качеством и другими явлениями реальной действительности.

Языковые средства номинации

Имя, как известно, не дает полного представления о предмете, за которым оно закреплено, о сущности обозначаемой вещи. Столкнувшись с новым предметом или явлением, человек подмечает из множества присущих ему признаков один наиболее характерный и обстоятельный. Если в языке этот признак уже имеет своё наименование, тогда человек берет его за основу нового слова. Например, русское слово петух связано с глаголом петь. Большой интерес у ученых вызывает именно вопрос, «почему для наименования выбирается именно этот фрагмент мира и какой из многочисленных признаков взят за основу его обозначения» [36, с. 237]. Ответы на эти вопросы могут быть получены только в рамках словообразовательной, или деривационной, ономасиологии.

Итак, выделение главного признака любого предмета связано с экстралингвистическими процессами. «Именно в силу того, что выбор признака не детерминирует характер слова, этот признак зависит не от способа абстракции, а от практически конкретных условий (трудовой процесс, культура, традиции, географическая среда и т. д.)» [36, с. 170]. Именно с этим связаны постоянное развитие и изменение языка, а также языковых единиц в рамках данного языка.

При создании нового слова огромное значение имеет частеречный аспект номинации. Из этого следует, что языковая номинация должна основываться на грамматически-нормированных моделях языка. Названия предметов, явлений, свойств, характеристик окружающей нас действительности получают разделение через призму частей речи и уже вторично – в многочисленных производных словах.

К полнозначным частям речи большинство ученых относят существительное, глагол, прилагательное и наречие. Своей семантикой эти части речи «покрывают две самые обширные мыслительные категории – субстанцию и признак, отразившие, фактически, основные сферы материальной и идеальной действительности» [36, с. 52]. Таким образом, эти части речи в большей степени самодостаточны по сравнению с другими. Стоит учитывать еще одно принципиально важное условие называния: обязательная однозначность языковой единицы. Г. В. Колшанский отмечает, что «любая языковая единица (прежде всего, конечно, слово) в любых контекстных окружениях остается тождественной себе только благодаря сохранению определенности и однозначности сигнификата (при всем мыслимом количестве, например, контекстных определений для слова дом). Это слово должно однозначно соотноситься с обозначаемым им предметом (денотатом)» [37, с. 115]. Таким образом, именуя не имеющий названия предмет, языковой коллектив посредством языка должен стремиться закрепить за формирующимся языковым знаком одно значение (первичное).

Однако нужно отметить, что большинство слов в русском языке на современном срезе являются многозначными, что опровергает наш предыдущий вывод. Получается, что язык не может сохранять в слове лишь одно значение, не дополняя его новыми. Ученые находят ответ в аргументе о стремлении языка к экономии языковых средств. В то же время мы должны разграничивать первичную номинацию от вторичной, о которых подробнее будет сказано ниже. Таким образом, сформулированный ранее тезис об однозначности слова в его первичном значении вполне реализуем в языке, хотя понятно, что без исключений нет и правил.

Следующим шагом в процессе номинации является выбор звукового комплекса нового слова. Неоспоримо то, что без звуковой оболочки нет и номинации, т. е. без использования фонетической системы языка мы никак не сможем обозначить нужный нам предмет. Однако Б. А. Серебренников отмечает, что «выбор звукового комплекса есть чисто лингвотехнический прием, который в познании избранного нами предмета не приносит абсолютно ничего нового, так как свойства предмета, по крайней мере, его наиболее существенные свойства, нами уже познаны в результате жизненного опыта» [37, с. 151]. Таким образом, именно через познавательный акт раскрывается сущность вещей, через столкновение с этими новыми явлениями, стремление их познать и сделать для себя понятными, а уже номинация делает эти вещи обозначенными в человеческой речи.

Способов номинации огромное множество в каждой сформировавшейся языковой системе. По мнению Б. А. Серебренникова, в русском языке «наиболее распространенный способ номинации – это использование звукового комплекса, означающего какой-либо из признаков, присущих данному предмету. Наименование может происходить на основе звукоподражания или использования звуковой символики» [37, с. 152]. Также не менее используемый в системе языка способ номинации – деривация, или производство нового слова от другого слова. Данным направлением в контексте именования занимается деривационная ономасиология. Следует отметить и такие способы номинации, как «довольно распространенное в некоторых языках словосложение. Образование идиоматических выражений также представляет особый тип номинации. К способам номинации следует отнести также калькирование и заимствование» [37, с. 152]. С помощью этих способов и создаются слова, расширяя лексический пласт нашей языковой системы. Каждый вышеупомянутый способ номинации обладает собственными специфическими особенностями, определенными языковыми моделями, методами грамматического освоения и т. д.

Таким образом, пополнение лексической системы – довольно длительный и сложный процесс. Как считает Б. А. Серебренников, «одной из важнейших функций языкового комплекса является функция метки или возбудителя» [37, с. 173]. Это подтверждает сделанный нами вывод, что номинация помогает обозначить предмет в процессе речевого акта, выделить его из ряда всевозможных объектов реальной действительности, обратить на него внимание.

Итак, распространенным способом номинации является звукоподражание. Этот метод широко обсуждаем еще с античных времен. В связи с этим Б. А. Серебренников пишет: «Человек, создающий звукоподражательное слово, должен расчленить неартикулируемый поток звуков на фонемно-членимый комплекс. Это членение носит сугубо индивидуальный характер» [37, с. 181-182]. Таким образом, звукоподражание имеет довольно сложную природу. Следует отметить, что оформление звукоподражательного слова должно строго соответствовать фонетической системе языка, и какие бы звуки ни слышались человеку, он должен реализовать их в четко установленных рамках конкретного языка, имеющего свои фонетические особенности. В русском языке звукоподражательные глаголы встречаются значительно чаще, чем имена существительные: чирикать, бормотать, жужжать и т. д. Однако в лексической системе данного языка звукоподражательные существительные тоже довольно интересны имитацией всевозможных звуков: свист, хохот, шепот, шум и т. д.

Довольно неоднозначно явление в языке, при котором значение слова не может быть установлено. Множество слов в различных языковых системах не поддаются этимологизированию. В связи с этим Б. А. Серебренников утверждает, что «язык стремится устранить опасность ложной характеристики значения слова, которая может возникнуть по той причине, что в основу наименования кладется название какого-либо одного признака, тогда как действительное значение основывается на сумме признаков» [37, с. 173]. Это означает, что не всегда факт значения первичной номинации связан с определением этимологических связей слов. Вполне распространенными являются случаи, когда мы констатируем переход одного значения в другое. Например, русск. быть, лит. būti, др.-инд. bhavami с тем же значением соответствует греческому `расти`. Какой-либо признак, легший в основу наименованию, найти трудно. Первоначальное конкретное значение `расти` со временем в индоевропейских языках превратилось в более абстрактное значение `быть`.

Таким образом, мы рассмотрели основные языковые средства номинации, не пренебрегая тонкостями самого процесса номинации. Итак, мы установили огромную значимость соотнесения нового слова с определенным частеречным, понятийным (ономасиологическим базисом) классом. Нами были перечислены основные способы номинации в рамках русской языковой системы: звукоподражание, словосложение, деривация, калькирование, заимствование и др. Мы обговорили и такие явления, как отсутствие этимологизации у большого пласта слов в разных сформировавшихся языковых системах, обязательность однозначности первичного значения языкового знака, особенности присвоения слову определенного звукового комплекса, или звукового сигнала.     

 

Выводы

Категория адресации в структуре эпистолярного текста помогает автору письма создать иллюзию живого диалога с тем лицом, кому предназначается послание. «Острое ощущение собеседника» может достигаться с помощью употребления обращений; интимных ты, местоимений 2-го лица; глаголов в повелительном наклонении, а также вопросительных предложений. Особенно выразительны, конечно же, дружеские прозвища, обращения, которые своей «домашностью» обостряют чувство бытовой интимности разговора между коммуникантами. Среди вопросительных конструкций, нередко включаемых в текст письма, учёные выделяют конструктивные, направленные на получение новой информации, и риторические, не требующие ответа, а только лишь поддерживающие контакт с адресатом письма, вопросы. Данные общеупотребительные приёмы не дают переключаться вниманию получателя послания, поддерживают его постоянный интерес в момент полного прочтения зачастую большого по объёму письма. Также именно благодаря этим средствам достигается диалогичность «отсутственного» разговора.

К обязательным структурным и дифференциальным элементам эпистолярного текста учёные относят дату и место написания, обращение к адресату, подпись адресанта, особую этикетную формулу, завершающую послание. 

Обращение как средство адресации эпистолярного текста теснейшим образом связано со всем контекстом соответствующего письма. Посредством данной лингвистической фигуры - слов-воззваний, по мнению А. М. Пешковского, выражаются только чувства, но не мысли. Основной задачей обращений при традиционном подходе рассмотрения данного вопроса считалась его роль побуждения, привлечения внимания. Одна из выдвинутых в противовес этой теория В. Е. Гольдина гласила, что в большей степени обращения используются на том месте, где возможна или необходима коммуникативная пауза. Однако и это явление только лишь удерживает внимание адресата. В качестве функций обращения ученые выделяют призывную (апеллятивную) и оценочно-характеризующую (экспрессивную), а также их совместную реализацию.

Учёные, разрабатывая собственные классификации обращений, разделяют данную лингвистическую единицу на такие виды: интимизированный и официальный типы (А. В. Курьянович); распространённый и нераспространённый варианты (В. П. Проничев); прямой вокатив, опосредованный и совмещённый (Е. К. Куварова); номинативы, или индексы, обозначения-характеристики и регулятивы (В. Е. Гольдин); специализированный и неспециализированный типы (В. Е. Гольдин); собственно обращения и обращения-характеристики (Ф. А. Литвин); обращения-предложения и простые обращения (А. С. Попов).

Вокатив в устной речи и эпистолярный вокатив – это абсолютно разные проявления контактоустанавливающей функции, поскольку обращения в письмах носят ритуальный характер, в то время как живая речь требует обязательного приветственного слова, а не непосредственного обращения. Также важной особенностью вокатива в письме является его способность анонсировать характер соответствующего послания, задавать ему определенную тональность, соответствующую нужной этике, прагматике и стилистике письма.     

Понятно, что язык пытается избежать повторений, монотонности и однообразия речи, поэтому явление повторной номинации как способ назвать названное другими словами уникально по своим функциональным возможностям для правил хорошего стиля. Это придает речи стилистическую правильность и выразительность. На материале писем Ф. М. Достоевского мы видим, что чаще всего в своих посланиях Ф. М. Достоевский прибегает к комбинированному типу поливокатива. Однако в письмах официально-делового, а также профессионально ориентированного характера писатель ограничивается во многих случаях рамочной или рассеянной конструкцией поливокатива. Причем рассеянный тип поливокатива чаще всего представлен за счёт употребления Ф. М. Достоевским обращений-регулятивов, т. е. специализированных слов, которые не имеют никакой лексической наполненности, а служат только для регуляции общения, распределения ролей в определенной коммуникативной ситуации. Нередки случаи, когда писатель изменяет свою манеру общения с определенным адресатом и вместо привычного комбинированного поливокатива переходит на рамочный тип поливокатива. Так можно проследить влияние экстралингвистических факторов на выбор номинации адресата: характер взаимоотношений, степень приближенности адресанта к адресату, социокультурная ситуация, коммуникативная установка, заинтересованность в общении, интенция (намерение) адресанта, присутствие посторонних лиц в момент написания послания, физическое состояние пишущего и т. п.

Антропоним, представленный в виде имени-отчества в письмах к издателям, писатель сочетает с апеллятивом-регулятивом, «формулой вежливости», выражающей уважение и любезность по отношению к адресату, но полностью лишенной оригинальности и эмоциональности. Таким образом, использование рамочного типа поливокатива в письмах делового характера вполне закономерно ввиду отражения в этих посланиях не личных, а лишь служебных или официальных отношений коммуникантов. 

Посредством использования обращений адресант может обозначать новые признаки или черты характера своего собеседника, открывать многогранность и уникальность того, кому посвящается письмо, вносить в выбранную номинацию нужную эмоцию (жалость, гнев, раздражение и т. д.), а также регулировать общение. 

Если первичная номинация выполняет идентифицирующую функцию, т. е. называет адресата, то повторные номинации носят оценочно-характеризующий характер, а также поэтический (эстетический) и регулятивный. Отдельно надо отметить стремление адресанта в структуру одной номинации вместить несколько, т. е. нагромоздить вариантами возможного вокативного ряда, что делается с целью воздействия, влияния на своего адресата. Обращения отражают даже изменение настроения автора письма, его аффективную оценку адресата. Мы видим, что первичная (вводная) номинация эмоционально беднее, чем последующие повторные номинации, которые использует писатель.

Повторные номинации наиболее полно раскрывают отношение адресанта к тому, кому посвящено послание, его эмоциональное состояние, однако и интродуктивная номинация не лишена оценочных элементов и исчерпывающей информативности о характере взаимоотношений между коммуникантами.

Таким образом, в письмах Достоевского повторная номинация встречается 1) в больших по объему письмах, 2)эмоционально-экспрессивных письмах, 3)полемически заострённых письмах. При этом писатель в большинстве случаев использует комбинированный тип поливокатива, позволяющий удерживать внимание адресата, переключать его и направлять, а также вводить новые признаки, особенности характера того, кому письмо посвящено. Использование повторной номинации, обладающей широким спектром функциональных возможностей, помогает отправителю послания более точно передать свою эмоцию, просьбу, укор и т. д., т. е. отвечает поставленной коммуникативной цели соответствующего послания.


Список использованной литературы

1. Атанасова-Соколова Д. «Говоря с тобою чрез письмо…»: Письма М. Н. Муравьева / Д. Атанасова-Соколова // Институт филологии и истории РГГУ: Новый филологический вестник. - 2006. - Ч. 1. - №1(2); Ч. 2. - №3. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ifi.rsuh.ru/vestnik_2006_1_3.html

2. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / сост. С. Г. Бочаров.– 1-е изд. – М.: Искусство, 1975. – С. 237–281. 

3. Бейлина Е. П. Обращение как синтаксическая единица / Е. П. Бейлина // Филологический сборник. Алма-Ата: Изд-во Казахского гос. ун-та, 1973. Вып. 12. - С. 198–205.

4. Белунова Н. И. Дружеское письмо в функционально-стилистическом аспекте / Н. И. Белунова // Русский язык в школе. – 2000. – № 1. – С. 75–78.

5. Белунова Н. И. Искусство эпистолярия и художественное произведение / Н. И. Белунова // Русский язык в школе. – 1995. – № 5. – С. 77–82.

6. Гольдин В. Е. Регулятивные обозначения лиц в «Словаре Академии Российской» (1789–1794) / В. Е. Гольдин // Проблемы развития языка: Межвузовский научный сборник. – Саратов: Изд-во Сарат. унта, 1981. – С. 78–94.

7. Гольдин В. Е. Обращение: теоретические проблемы / В. Е. Гольдин. – Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1987. – 128 с.

8. Гусева С. С. Номинативная парадигма единиц, обозначающих лица, и ее функционирование в тексте (на примере текстов А. П. Чехова): дисс. … канд. филол. наук: 10.02.01 – русский язык / Софья Сергеевна Гусева. – М., 2017. – 174 с.

9. Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений в 30 т. – Л.: Наука, 1972–1990 гг. – Т. 28. Кн. 1. – 1985. – 552 с.; Т. 28. Кн. 2. – 1985. – 616 с.; Т. 29. Кн. 1. – 1986. – 576 с.; Т. 29. Кн. 2. - 1986. - 376 с.; Т. 30. Кн. 1. – 1988. – 456 с.

10. Карасёв П. С. Открытое письмо – публицистический жанр / П. С. Карасев // Проблемы газетных жанров: Сб. статей / [отв. ред. П. Я. Хавин]. – Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1962. – С. 39–55.

11. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. – М.: Наука, 1987. – 264 с.

12. Климова Н. В. Структура и стилистические функции обращений в письмах И. С. Тургенева / Н. В. Климова // Исследования по русскому языку. – Днепропетровск, 1970. – С. 127–133.

13. Копыленко М. М. Наблюдения над этикетом обращения / М. М. Копыленко // Страноведение и преподавание русского языка как иностранного: Международный симпозиум. М.: Изд-во МГУ, 1971. – С. 76–79.

14. Куварова Е. К. Типология русского эпистолярного вокатива: монография / Е. К. Куварова. – Днепропетровск: Новая идеология, 2014. – 380 с.

15. Куварова Е. К. Эпистолярный поливокатив как фигура с повторной номинацией / Е. К. Куварова // Science and education a new dimension. - Philology, III(10), Issue: 47. - Budapest, 2015. - P. 55-58.

16. Курьянович А. В. «Фигура умолчания» в системе функциональной стилистики: к вопросу определения стилистического статуса эпистолярия / А. В. Курьянович // Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2010. – Вып. 6 (96). – С. 84–88.

17. Курьянович А. В. О коммуникативно-прагматической сущности эпистолярного диалогизма (на материале писем В. С. Высоцкого) / А. В. Курьянович // Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2012. – Вып. 10 (125). – С. 174–179.

18. Леонтьев А. П. Обращение как компонент высказывания / А. П. Леонтьев // Вопросы грамматики русского языка: Функциональный анализ единиц морфолого-синтаксического уровня: Сб. науч. тр. – Иркутск, 1981. – С. 81–94.

19. Литвин Ф. А. Предикативные характеристики в позиции обращения / Ф. А. Литвин, М. И. Черемисина // Вопросы языка и литературы: Тематический сборник. – Вып. ІІ. Ч. 1. – Новосибирск, 1968. – С. 50–87.

20. Ломоносов М. В. Краткое руководство к красноречию. Книга первая, в которой содержится риторика, показующая общие правила обоего красноречия, то есть оратории и поэзии, сочиненная в пользу любящих словесные науки // М. В. Ломоносов. Полн. собр. соч. Т. 7. Труды по филологии 1739–1758 гг. – М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1952. – С. 89–378.

21. Маркелова Т. В. Обращение и оценка / Т. В. Маркелова // Русский язык в школе. – 1995. – № 6. – С. 76–81.

22. Мизин О. А. К морфологии обращения / О. А. Мизин // Русский язык в школе. – 1980. – № 5. – С. 75–77.

23. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. - 2-е изд. - М.: Госиздат, 1920. - 504 с.

24. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. – 7-е изд. – М.: Учпедгиз, 1956. – 512 с.

25. Попов А. С. Обращения-предложения в современном русском языке / А. С. Попов // Русский язык в школе. – 1958. – № 5. – С. 36–39.

26. Прияткина А. Ф. Русский язык. Синтаксис осложнённого предложения: Учеб. пос. для филол. спец. вузов / А. Ф. Прияткина. – М.: Высшая школа, 1990. – 176 с.

27. Проничев В. П. Синтаксис обращения / В. П. Проничев. – Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1971. – 88 с.

28. Прохоров Е. И. Издание эпистолярного наследия / Е. И. Прохоров // Принципы издания эпистолярных текстов: Вопросы текстологии. – Вып. 3. – М.: Наука, 1964. – С. 6–72.

29. Руднев



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-07-19; просмотров: 93; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.227.114.218 (0.031 с.)