Переведите на немецкий язык. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Переведите на немецкий язык.



1) Помоги ему!

2) Дайте (вежл.) мне, пожалуйста, журнал!

3) Давайте говорить по-немецки!

4) Читайте (2-е л. мн. ч.) правильно (richtig)!

5) Продолжайте (2-е л. мн. ч.) эту работу!

6) Будьте (вежл.) совершенно спокойны!

7) Готовьтесь (вежл.) к экзамену (auf die Prüfung)!

8) Спроси его!

9) Дай ей тетрадь!

10) Говорите (2-е л. мн. ч.) по-немецки!

11) Переведите (вежл.) правильно!

 

Выпишите из текста глаголы, стоящие в повелительном наклонении. Образуйте Imperativ от других глаголов. Текст переведите на русский язык.

 

Geburtstag! Male deine Einladung mal am PC

Sanni Juhu, nächste Woche habe ich Geburtstag und will all meine Freunde einladen. Dazu möchte ich meine eigene Einladung selbst malen, gestalten und an alle meine Freunde verschicken.

Okay, mit einem Pinsel und Bleistift lässt es sich besser hantieren. Aber am PC gibt’s ein Paar Tricks, die ich mit der Hand einfach nicht hinbekomme. Zum Beispiel kann ich mit einem Klick ganze Flächen ausmalen und bei einem Fehler, mache ich Schritt für Scritt alles wieder rückgängig.

Gehe auf START. Dann auf ALLE PROGRAMME und dort auf ZUBEHÖR. Hier findest du das Programm PAINT. Das ist Englisch und bedeutet «Bild». Beim ersten Mal siehst du ein kleines weisses Blatt. Um es grösser zu machen, gehe in die rechte, untere Ecke. Dein Mauspfeil verwandelt sich in zwei Pfeile. Mit gedrückter Maustaste ziehst du das Blatt grösser. Jetzt hast du zum Malen mehr Platz.

Einen Text fügst du hinzu, in dem du auf das A gehst. An den nun geöffneten Menüs kannst du dir verschiedene Schriften und Schriftgrössen aussuchen. Klick die Schrift an, die dir am besten gefällt. Klicke dann auf das Papier und schreibe deinen Einladungstext über das Bild.

 

Thema 11

Местоименные наречия

Различают указательные и вопросительные местоименные наречия.

1. Указательные местоименные наречия образуются из основ наречия da(r) и соответствующего предлога. Вопросительные местоименные наречия образуются на основе вопросительного наречия wo(r) и соответствующего предлога, r стоит в том случае, если предлог начинается с гласного, например:

wo r aus – на чем                           da r auf – на (э)том

womit – с чем                               damit – с этим, тем

 

2. Местоименные наречия употребляются вместо существительных с предлогом, если речь идет о неодушевленных предметах или о каких-либо ситуациях. Когда говорится о лицах, то употребляется предлог с личным местоимением.

Wovon spricht der Ingenieur? – О чем говорит инженер?

 

Er spricht von der neuen Arbeitsmethode; er spricht davon mit grossem Interesse. – Он говорит о новом методе труда; он говорит об этом (о нем) с большим интересом.

Сравните:

Wovon (местоименное наречие) sprichst du? – О чем ты говоришь?

 

Von wem (предлог с местоимением: так как речь идет о лице) sprichst du? – О ком ты говоришь?

Лишь местоименное наречие darunter – в том числе – употребляется по отношению к лицам, например: Im Saal waren viele Dozenten, darunter der Dozent für Russisch. – В зале было много доцентов, в том числе доцент по русскому языку.

 

3. Перевод местоименных наречий следует начинать с предлога, а затем переводить местоимение. При переводе нужно учитывать многозначность предлога и управление глагола или прилагательного в русском языке, например: предлог an многозначен – за, у, при, около, на и т. д., поэтому местоименное наречие daran переводится по-разному в зависимости от того, в каком значении выступает предлог.

 

Wir nehmen am zweiten Tisch Platz; daran sitzen schon einige Studenten aus unserer Gruppe. Мы садимся за второй стол; за ним (там) уже сидят некоторые студенты из нашей группы.   Das Thermometer hängt an der Wand. Die Tabelle mit Messdaten hängt auch daran links. Термометр висит на стене. На ней же (там же, на стене же) слева висит таблица с данными измерений.

 

Кроме того, предлог an может стоять при глаголе и переводиться на русский язык так, как этого требует управление русского глагола, например, в немецком языке: denken an + Акк.; в русском языке: думать о + предложный падеж:

Woran denkt er?

О чем он думает?

Er denkt an seine Arbeit. (Акк.)

Он думает о своей работе. (Предложный падеж).

 

Er denkt daran die ganze Zeit.

Он думает об этом (о ней) все время.

 

В немецком языке: teilnehmen an + Dat., в русском языке: участвовать в + предложный падеж:

Die Studenten unseres Instituts nehmen in diesem Jahr an der Arbeit der wissenschaftlichen Gesellschaft teil.

Студенты нашего института в этом году участвуют в работе научного общества.

 

Besonders aktiv nehmen daran die Studenten des 5. Studienjahres teil.

Особенно активно участвуют в этом (в ней, в этой работе) студенты 5-го курса.

 

Таким образом, во всех приведенных выше примерах местоименное наречие daran в зависимости от различных значений предлога и управления русского глагола переводится по-разному – за ним; на ней; об этом; в этом.

 

Местоименные наречия могут употребляться в качестве коррелятов, слов-указателей. В этом случае они переводятся на русский язык указательным местоимением то в соответствующем падеже с предлогом или без предлога:

          Sie ärgert sich darüber, dass er sich wieder verspätet hat.

          Она сердится на то, что он вновь опоздал.

 

Грамматические упражнения

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-12; просмотров: 160; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.19.56.45 (0.009 с.)