Фет Афанасий Афанасьевич (1820–1892 гг .) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Фет Афанасий Афанасьевич (1820–1892 гг .)



«Ночь тиха, по тверди зыбкой»

Ночь тиха, по тверди зыбкой

Звезды южные дрожат.

В ясли тихие с улыбкой,

В ясли тихие глядят.

Ясли тихо светят взору,

Озарен Марии лик.

Звездный хор к иному хору

Слухом трепетным приник.

И над Ним горит высоко

Та звезда далеких стран.

К ней несут цари востока

Злато, смирну и ладан.

Явление ангела пастырям

Встаньте и пойдите

В город Вифлеем;

Души усладите

И скажите всем:

«Спас пришел к народу,

Спас явился в мир!

Слава в вышних Богу,

И на земли мир!

Там, где отдыхает

Бессловесна тварь,

В яслях почивает

Всего мира Царь!»

«Звезда сияла на востоке …»

Звезда сияла на востоке,

И из степных далеких стран

Седые понесли пророки

В дань злато, смирну и ливан.

Изумлены ее красою,

Волхвы маститые пошли

За путеводною звездою

И пали до лица земли.

И предо мной, в степи безвестной,

Взошла звезда Твоих щедрот.

Она свой луч в красе небесной

На поздний вечер мой прольет.

Но у меня для приношенья

Ни злата, ни ливана нет, –

Лишь с фимиамом песнопенья

Падет к стопам твоим поэт.

Ave Maria

Ave Maria – лампада тиха,

В сердце готовы четыре стиха:

Чистая Дева, Скорбящего Мать,

Душу проникла Твоя благодать.

Неба Царица, не в блеске лучей,

В тихом предстань сновидении ей!

Ave Maria – лампада тиха,

Я прошептал все четыре стиха.

Фофанов Константин Михайлович (1862–1911 гг.)

«Еще те звезды не погасли»

Еще те звезды не погасли,

Еще заря сияет та,

Что озарила миру ясли

Новорожденного Христа.

Тогда, ведомые звездою,

Чуждаясь ропота молвы,

Благоговейною толпою

К Христу стекалися волхвы…

Пришли с далекого Востока,

Неся дары с восторгом грез,

И был от Иродова ока

Спасен властительный Христос.

Прошли века… И Он, распятый,

Но все по-прежнему живой,

Идет, как истины глашатай,

По нашей пажити мирской;

Идет, по-прежнему обильный

Святыней, правдой и добром,

И не поборет Ирод сильный

Его предательским мечом…

Ходасевич Владислав Фелицианович (1886–1939 гг.)

«Мечта моя! Из Вифлеемской дали …»

Мечта моя! Из Вифлеемской дали

Мне донеси дыханье тех минут,

Когда еще и пастухи не знали,

Какую весть им ангелы несут.

Всё было там убого, скудно, просто:

Ночь, душный хлев, тяжелый храп быка,

В углу осел, замученный коростой,

Чесал о ясли впалые бока,

А в яслях… Нет, мечта моя, довольно:

Не искушай кощунственный язык!

Подумаю – и стыдно мне, и больно:

О чем, о чем он говорить привык!

Не мне сказать…

Хомяков Алексей Степанович (1804–1860 гг.)

«В эту ночь земля была в волненьи …»

В эту ночь земля была в волненьи:

Блеск большой диковинной звезды

Ослепил вдруг горы и селенья,

Города, пустыни и сады.

Овцы, спавшие на горном склоне,

Пробудившись, увидали там:

Кто-то светлый, в огненном хитоне,

Подошел к дрожащим пастухам.

А в пустыне наблюдали львицы,

Как, дарами дивными полны,

Двигались бесшумно колесницы,

Важно шли верблюды и слоны.

И в числе большого каравана,

Устремивши взоры в небосклон,

Три царя в затейливых тюрбанах

Ехали к кому-то на поклон.

А в пещере, где всю ночь не гасли

Факелы, мигая и чадя,

Белые ягнята увидали в яслях

Спящее прекрасное Дитя.

В эту ночь вся тварь была в волненьи:

Пели птицы в полуночной мгле,

Возвещая всем благословенье,

Наступленье мира на земле.

Саша Черный (1880–1932 гг.)

«В яслях спал на свежем сене …»

В яслях спал на свежем сене

Тихий крошечный Христос.

Месяц, вынырнув из тени,

Гладил лен Его волос…

Бык дохнул в лицо Младенца

И, соломою шурша,

На упругое коленце

Засмотрелся, чуть дыша.

Воробьи сквозь жерди крыши

К яслям хлынули гурьбой,

А бычок, прижавшись к нише,

Одеяльце мял губой.

Пес, прокравшись к теплой ножке,

Полизал ее тайком.

Всех уютней было кошке

В яслях греть Дитя бочком…

Присмиревший белый козлик

На чело Его дышал,

Только глупый серый ослик

Всех беспомощно толкал:

«Посмотреть бы на Ребенка

Хоть минуточку и мне!»

И заплакал звонко-звонко

В предрассветной тишине…

А Христос, раскрывши глазки,

Вдруг раздвинул круг зверей

И с улыбкой, полной ласки,

Прошептал: «Смотри скорей!»

Генрих Гейне (1797–1856 гг.)
(Пер. с англ. А. Блок)

«Три светлых царя из восточной страны …»

Три светлых царя из восточной

страны

Стучались у всяких домишек,

Справлялись: как пройти в Вифлеем? –

У девочек всех, у мальчишек.

Ни старый, ни малый не мог

рассказать,

Цари прошли все страны;

Любовным лучом золотая звезда

В пути разгоняла туманы.

Над домом Иосифа встала звезда,

Они туда постучали;

Мычал бычок, кричало Дитя,

Три светлых царя распевали.

Божья елка

Ярко звездными лучами

Блещет неба синева.

– Отчего, скажи мне, мама,

Ярче в небе звезд сиянье

В ночь святую Рождества?

Словно елка в горном мире

В эту полночь зажжена

И алмазными огнями,

И сияньем звезд лучистых

Вся украшена она?

– Правда, сын мой, в Божьем небе

Ночью нынешней святой

Зажжена для мира елка

И полна даров чудесных

Для семьи она людской.

Посмотри, как ярко звезды

Светят миру там, вдали.

Светят в них дары святые –

Для людей – благоволенье,

Мир и правда – для земли.

Джон Милтон (1608–1674 гг.)
Пер. с англ. Татьяны Стамовой



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 82; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.84.155 (0.011 с.)