Языковые характеристики чата 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Языковые характеристики чата



Языковые характеристики чата напрямую связаны с его принадлежностью к тому или иному виду речи. Многие учёные рассматривают чат-коммуникацию как разновидность естественной письменной речи (термин «естественная письменная речь» введён Н.Б. Лебедевой). Под данным термином предлагается понимать письменный вариант «народной» речи, оказавшийся, как представляется, вне осознания его лингвистикой в качестве особого, специфического объекта, хотя ее отдельные разновидности подвергались изучению под различными точками [Лебедева 2001]. Естественная письменная речь занимает свое место в парадигме, построенной по координатам «устная / письменная» и «естественная / «искусственная» речь, и соседствует с тремя смежными речевыми сферами: а) естественной устно-разговорной деятельностью, б) подготовленной устной речью и в) подготовленной письменной речью [Лебедева 2000].

В данной же работе мы вслед за Н.Д. Голевым будем понимать чат-коммуникацию как письменно-разговорную (или разговорную письменную) речь. Тема разговорной письменной речи затронута Н.Д. Голевым в его работе «Русская письменная разговорная речь и ее отражение в обыденном метаязыковом сознании участников виртуальной коммуникации» [Голев 2013]. В работе констатируется усиление позиций письменно-разговорной разновидности речи, вторжение элементов устно-разговорной речи в письменный дискурс, расширение диапазона вариативности в письменной речи, возникновение новых форм нормативности.

Активизация современных письменных форм коммуникации, в частности чат-коммуникации, приводит к усилению визуально-мануального канала передачи и восприятия информации, что сопряжено с укреплением холистических, иероглифических и дискурсивных тенденций в письменной речи, в том числе и письменном просторечии (термин Б.А. Ларина), представленном, в частности, в онлайн-общении в чате. Приведем типичный пример такой речи:

 

Алексей: э йоу брат

Марина: йоу))))0

Алексей: Как твои нигерские дела?

Марина: реферат написала

Марина: распечатала вот  

Алексей: о круто

Алексей: а тебе весь июнь фигачить как шахтеру?

Марина: ага(

 

Письменная речь такого рода перестает быть основной принадлежностью книжной речи в традиционном понимании этого термина. В повседневной виртуальной коммуникации письменная речь все более выступает как эквивалент бытовой разговорной речи. В современной лингвистике, изучающей виртуальные формы коммуникации, существует широко распространенное мнение о том, что виртуальная онлайн-коммуникация представляет собой гибридную - письменно-звуковую форму речи. Мы расставляем акценты несколько иначе: онлайн-общение есть по своей сути письменная форма речи, и то, что она вбирает в себя определенные, прежде всего функциональные, черты звуковой речи, не меняет таковой ее квалификации. В первую очередь влияние звучащей речи фиксируется на графико-фонетическом уровне и в ортологическом аспекте. На уровне внешней формы (т.е. технико-субстанциональных возможностей электронных форм коммуникации) такой симбиоз обусловлен во многом скоростными потребностями и возможностями набора текста в онлайн-общении. Тем самым в конкуренции звучащей речи и письменной (в ее «компьютерно-клавиатурном» варианте) нейтрализуется одно из важных преимуществ устной речи - ее быстрота (по сравнению с письмом). На этом фоне онлайн-формы письменной речи стремятся заимствовать из устной речи (в сочетании с ее мимико-жестовым сопровождением) некоторые важные черты последней: гибкость в выражении модусных оттенков, быстро меняющихся моментов речевой ситуации и т.п. [Голев 2013].

Система языка в Интернете представлена на уровне нормы и узуса, причем узус, по-видимому, играет более важную роль, чем в других дискурсах в силу того, что здесь отсутствуют какие-либо рычаги языковой и речевой регламентации. Чат-коммуникация как разновидность Интернет-коммуникации характеризуется появлением новых языковых средств либо трансформацией старых.

На словообразовательном уровне наиболее продуктивным методом в чате становится аффиксация. Наиболее частотными морфемами являются: -ик (чатик, слоник), (аська, личка), за- (залогиниться, зачекиниться). На основе данных примеров мы видим, что очень часто используется слияние иностранной лексики и русского аффикса. Главная особенность данных словообразовательных процессов состоит в том, что аффиксы присоединяются к словам, которые в нормативном языке такие аффиксы не принимают. Второй распространённый способ словообразования в чат-коммуникации - аббревиация. Нередко используется транслитерация известных существующих сокращений в английском интернет-сленге: ирл (in real life, в реальной жизни), лол (laughing out loud, смеяться до потери пульса) и т.п. [Лир 2014].

Морфологическая особенность чат-коммуникации состоит в специфическом соотношении частей речи, отличном от употребления их в тридиционных видах письменной речи. Чат-коммуникация как разновидность письменно-разговорной речи почти не знает деепричастий и причастий, ей не свойственно также употребление кратких форм прилагательных. Также для языка чата характерно своеобразное использование падежных форм. Это проявляется, например, в том, что для традиционной письменной речи типично преимущественное использование форм родительного падежа, а для разговорно-письменной - именительного и винительного. Для чат-коммуникации характерно также особое использование глагольных форм: причастия и причастные обороты употребляются редко; фактически на равных употребляются и настоящее, и прошедшее, и будущее время в зависимости от содержания разговора. На протяжении микротемы возможна смена времени [Сиротинина 1996].

На лексическом уровне специфика чат-коммуникации проявляется в «высокой оценочности речи за счёт использования оценочной и экспрессивной лексики» [Литневская 2010]. Чаще всего такая лексика имеет сниженную стилистическую окраску. Часто слова с высокой стилистической окраской употребляются в чатах в качестве элементов языковой игры: Наташа: Не соблаговолите ли Вы, чёрт возьми,вернуть мне наконец мои деньги? Основой же лексического состава чат-коммуникации является стилистически нейтральная лексика.

Для участников чат-коммуникации характерно частое употребление брани, нецензурной лексики, мата. Очень частотно употребление слов с так называемым «ситуативным значением» [Земская 1979]. Эти ситуативные значения проявляются в условиях какой-либо конкретной ситуации противопоставления двух явлений. Ещё одна характерная черта лексической системы чат-коммуникации - активное употребление семантически опустошённой лексики (местоимений).

Своеобразие синтаксического уровня в чат-коммуникации проявляется в использовании коротких простых предложений, как бы нанизанных друг за другом [Сиротинина 1996]. Сложно организованные предложения делают разговорную письменную речь книжной, канцелярской, несколько искусственной.

На графическом уровне чат также характеризуется нестабильностью, например, ненормированным употреблением пунктуационных знаков. Их расстановка диктуется либо интонационным принципом пунктуации, либо смысловым. Кроме этого большую роль играет присущая определенным знакам препинания способность придавать высказыванию эмоциональную окраску. Самыми распространенными пунктуационными знаками в чат-коммуникации являются восклицательный знак, вопросительный знак и многоточие. Цифры используются в чатах нормативно, то есть для передачи количества и порядка, и не нормативно - для передачи определенных букв или звуков. Также для чата характерно появление смайликов, которые выполняют в рассматриваемых чатах изоморфные функции: с помощью данных знаков передаются эмоции, настроение, жесты, паузы и т.п. Большинство смайликов в чатах располагаются в конце сообщения того или иного пользователя. Часто в чатах встречаются слова или фразы, целиком написанные заглавными буквами (Caps Lock). Данный способ написания предпринимается для привлечения внимания или обозначает «повышение голоса».

Проанализировав имеющиеся исследования чата и чат-коммуникации, мы можем сделать вывод, что чат-коммуникация - новое и самостоятельное явление, которое является разновидностью разговорно-письменной речи. В целом чат и чат-коммуникация начали активно изучаться сравнительно недавно, а потому многие аспекты остаются нерассмотренными. Чат-коммуникация изучается в основном социологией, психологией и лингвистикой.

 

Типология языковой личности

    Понятие языковой личности. Лингвоперсонология как наука, изучающая языковую личность

В центр современной антропоцентрической лингвистики ставится понятие «языковой личности», то есть человека в его способности совершать речевые поступки. Впервые в науку данное понятие было введено В. В. Виноградовым [Виноградов 1980]. Он подошел к понятию языковой личности путем исследования языка художественной литературы. Логика развития понятий «образ автора» и «художественный образ», центральных в научном творчестве В. В. Виноградова, подвели исследователя к вопросу о соотношении в произведении языковой личности, художественного образа и образа автора. Первые описания конкретных языковых личностей также принадлежат перу В. В. Виноградова (глава «Опыты риторического анализа» монографии «О художественной прозе») [Виноградов 1980].

Наиболее систематично структура языковой личности представлена ув работах Ю.Н. Караулова [Караулов 2007]. Под языковой личностью ученый понимает совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются а) степенью структурно-языковой сложности, б) глубиной и точностью отражения действительности, в) определенной целевой направленностью. В этом определении соединены способности человека с особенностями порождаемых им текстов. Три выделенных аспекта анализа текста сами по себе всегда существовали по отдельности как внутрилингвистические и вполне самостоятельные задачи. Действительно, системное описание средств выражения смыслов, семантики в текстах всегда было главной задачей языкознания, и их структурная характеристика однозначно укладывалась в поуровневое представление об устройстве языкового механизма: синтаксис, лексика, морфология, фонология. Такая исследовательская установка, будучи преобладающим в лингвистике типом мышления и подхода к языковому материалу, резюмируется восходящим к идеям Соссюра лозунгом: «За каждым текстом стоит система языка». Однако в рамках теории языковой личности он будет формулироваться так: «За каждым текстом стоит языковая личность» [Караулов 2007].

По мнению Ю.Н. Караулова, структура языковой личности представляется состоящей из трех уровней: 1) вербально-семантического, предполагающего для носителя нормальное владение естественным языком, а для исследователя - традиционное описание формальных средств выражения определенных значений; 2) когнитивного, единицами которого являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой индивидуальности в более или менее упорядоченную, более или менее систематизированную "картину мира", отражающую иерархию ценностей. Когнитивный уровень устройства языковой личности и ее анализа предполагает расширение значения и переход к знаниям, а значит, охватывает интеллектуальную сферу личности, давая исследователю выход через язык, через процессы говорения и понимания - к знанию, сознанию, процессам познания человека; 3) прагматического, включающего цели, мотивы, интересы, установки и интенциональности. Этот уровень обеспечивает в анализе языковой личности закономерный и обусловленный переход от оценок ее речевой деятельности к осмыслению реальной деятельности в мире.

Интерес лингвистов к изучению феномена языковой личности обусловил формирование новой отрасли лингвистики - лингвистической персонологии, или лингвоперсонологии. По мнению В.П. Нерознака, лингвистическая лингвоперсонология неизбежно вовлекает в сферу интересов лингвистов те вопросы, которые объединяют всех специалистов, изучающих человека с различных позиций. Лингвистической персонологией называется лингвистическая дисциплина, исследующая состояние языка (индивидуации) как частночеловеческой языковой личности (идиолектной личности), так и многочеловеческой (полилектной) языковой личности - народа [Нерознак 1996]. На сегодняшний день актуальными задачами лингвоперсонологии являются, во-первых, создание системной типологии языковой личности, основанной на ментально-психологических характеристиках личности; во-вторых, разработка модели языковой личности, наиболее полно отражающей её ментально-психологические особенности; в-третьих, создание портрета языковой личности с учётом её ментально-психологических характеристик [Замилова 2011].

Развивая представления В.П. Нерознака о двух статусах существования языковой личности - как личности частночеловеческой и личности многочеловеческой, Н.Д, Голев формулирует гипотезу лингвоперсонологического функционирования языка. Согласно исследователю, язык устроен так, а не иначе еще и потому, что он обслуживает разные типы языковой личности: «между устройством персонологического пространства, образуемого данным языковым коллективом, и устройством языка существуют коррелятивные отношения двух типов: взаимодетерминация и изоморфизм» [Голев 2004]. Как следствие, становится возможным выделять такие понятия, как индивидуальная языковая личность, тип языковой личности, коллективная языковая личность и национальная языковая личность.

На сегодняшний день в России исследование языковой личности осуществляется в разных направлениях, каждое из которых характеризуется своим объектом анализа и методологией исследования. Анализ литературы позволил нам выделить четыре основных центра изучения языковой личности, в их числе Московская школа «Русская языковая личность», которая занимается изучением национальной языковой личности (Ю.Н. Караулов), Саратовская и Томская школы изучения языковой личности, в центре внимания которых индивидуальная языковая личность (К.Ф. Седов, Е.В. Иванцова и др.), Барнаульско-Кемеровская школа изучения языковой личности, исследующая специфику различных типов языковой личности.

В настоящей работе мы развиваем положения теории языковой личности, сформулированные основателем Барнаульско-Кемеровской школы изучения языковой личности Н.Д. Голевым.

Объектом исследования в данной школе является тип языковой личности, под которым понимают индивидуально-типовые особенности языковой репрезентации носителя языка в текстах, обусловленные его (носителя языка) ментальными особенностями, то есть типом языковой способности [Голев 2004].

Как отмечает исследователь, типизация языковых личностей может осуществляться в двух основных направлениях: «сверху вниз» - как варианты языковой личности вообще и как варианты национальной языковой личности в частности и «снизу вверх» - как обобщение речевых черт индивидуумов.

Особое внимание уделяется типологии языковых личностей на основе уровневых и аспектуальных параметров.

    Аспектуальные и уровневые типологии языковой личности



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-26; просмотров: 784; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.139.82.23 (0.018 с.)