Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Синтаксические функции модальных фразеологизмов
Предметом исследования в данном пункте стали синтаксические функции и позиции модальных фразеологизмов в предложениях. Функционирование фразеологических единиц в тексте определяется объемом и характером модального значения, их морфологической неизменяемостью, а также их синтаксической организацией. Модальные фразеологизмы, как выразители субъективной модальности, с синтаксической точки зрения подразделяются на следующие группы: ) используются как вводные компоненты; ) как самостоятельные предложения; ) фразеологизмы, выступающие как в качестве вводных единиц, так и в качестве самостоятельных предложений. К первой группе относятся такие единицы, как: без (всякого) сомнения, в крайнем случае, в свою очередь, должно быть, к сожалению, как бы сказать,, как помнится, между прочим, может быть, одним словом, хоть убей, и др. Например: А, здрасьте! - говорит Поленька, подходя к Николаю Тимофеевичу. - Видите, я опять к вам… Дайте мне аграманту какого-нибудь. Для чего вам, собственно? Для лифчика, для спинки, одним словом, на весь гарнитурчик. («Поленька») Пить захотел? - спрашивает Иона. Стало быть, пить! Так… На здоровье.. А у меня, брат, сын помер… («Тоска») «Зачем он бежит за мной? - думала волчиха с досадой. - Должно быть, он хочет, чтобы я его съела». («Белолобый») Я всю ночь проплакала и сама влюбилась адски. И вот, как видите, стала супругой. Не правда ли, в нем есть что-то сильное, могучее, медвежье! («Попрыгунья») А она, правду говорить, ничего себе: красивенькая, чернобровая и нрава бойкого… и стала она, брат, тосковать. Чахла-чахла, извелась вся, заболела и теперь без задних ног. Чахотка. Вот тебе и сибирское счастье, язви его душу, вот тебе и в Сибири люди живут. («В ссылке») «Рыжий глинистый обрыв, баржа, река, чужие, недобрые люли, голод, холод, болезни - быть может, всего этого нет на самом деле». («В ссылке») Таких фразеологизмов, выступающих как вводные слова, в произведениях А.П. Чехова большее количество. Являясь вводными членами предложения, модальные фразеологизмы чаще всего в предложении обособляются, занимая автономную позицию, связываясь с основным высказыванием на основе интродуктивной связи. Их инородность заключается лишь в изолированности позиций, интонационной выделенности в составе предложения. Пунктуационная и интонационная выделенность - отличительная особенность модальных единиц, иначе их трудно было бы отграничить с частиц от глагольных конструкций.
Ко второй группе относятся фразеологизмы, употребляющиеся как самостоятельные предложения. Таких единиц в художественных текстах А.П. Чехова меньше в количественном отношении. По своему модальному содержанию они шире, чем фразеологизмы, выступающие в роли вводных компонентов. Это такие единицы, как: Господи боже мой! Странное дело! Еще бы! Мать честная! Ну вас к черту! Слава Богу! Что за черт! Честь имею кланяться! Сколько лет, сколько зим! и др. Сколько лет, сколько зим! - сказала она [Екатерина Ивановна, подавая Старцеву руку, и было видно, что у нее тревожно билось сердце; и пристально, с любопытством глядя ему в лицо, она продолжала: - Как вы пополнели! Вы загорели, возмужали, но, в общем, вы мало изменились. («Ионыч») И говорите вы много лишнего, - сказала Надя. - Вот вы только что говорили про моего Андрея, но ведь вы его не знаете. Моего Андрея.. Бог с ним! Мне вот молодости вашей жалко. («Невеста») Мама, выслушай меня! - проговорила Надя. - Умоляю тебя, вдумайся и пойми! Ты только пойми, до какой степени мелка и унизительна наша жизнь. И что такое твой Андрей Андреич? Ведь он же не умен, мама! Господи боже мой! Пойми, мама, он глуп! («Невеста») А к вам я больше никогда не приду-с, - тихо добавляет Николай Тимофеич. Почему? Почему? Очень просто. Сами вы должны понимать. С какой стати мне себя мучить? Странное дело! Нешто мне приятно видеть, как этот студент около вас разыгрывает роль-с? («Поленька») Оставайся, детка! - сказала та. Остается, остается! - весело закричал доктор. - И толковать нечего! Я ему живую лисицу покажу! Поедем вместе на ярмарку леденцы покупать. («Беглец») Через неделю времени пройдет вода и поставим туда паром, вы все пойдете по Сибири гулять, а я останусь и зачну ходить от берега к берегу. Уж двадцать два года так хожу. День и ночи. И слава богу! Ничего мне и не надо. («В ссылке») И, наконец, к третьей группе относятся фразеологизмы, способные выступать как в качестве вводных единиц, так и самостоятельных предложений. Это такие единицы, как: дай Бог, к черту, Боже мой, пес с ней, черт с ним, с богом, черт возьми, прости господи и др.
Например: «У вас, небось, все тело болит от работы, а вы меня провожаете, - сказала Анна Акимовна, спускаясь по лестнице. - Идите домой, с богом! («Бабье царство») «Анна Акимовна дала пьяному кучеру Пантелею пять рублей и добавила вослед: «Последний раз тебя прощаю, а случится опять грех - не проси милости. Ну, с Богом! Поезжай скорее! («Бабье царство») «Дома лежал он [Васильев] на кровати и кричал, содрогаясь всем телом: «Мать честная! Да они же живые, живые!» («Дуэль») «- Молотите, что ли? Разное. Покеда еще пшеницу убираем. А молонья-то, молонья, мать честная! Давно такой грозы не было… («Степь») Боже мой, отчего мне так тяжело! («Красавицы») Он снял шляпу, и волосы развевались у него от ветра, а она слушала его и думала: «Боже мой, как я домой хочу! Боже мой!» («Красавицы») Следует отметить, что значительную (по употреблению) часть фразеологизмов, функционирующих в качестве отдельных, самостоятельных предложений, представляют по синтаксической организации так называемые «нечленимые» предложения. Среди фразеологизмов этой группы особо следует отметить единицы выражающие отношения любезности, пожеланья, вежливости, приветствия, прощания… Например: «С праздничком вас поздравляю, голубчики мои. Да сохранит вас Бог!» («Бабье царство») «Это вы, Николай Николаич? Честь имею кланяться! Очень рад…Прошу вас на два слова…» («Именины») Здравствуйте пожалуйста, - сказал Иван Петрович, встречая его на крыльце. - Очень, очень рад вас видеть такого приятного гостя. Пойдемте, я представлю вас своей благоверной. («Ионыч») Фразеологизмы этой группы сообщают модальную эмоциональную оценку предыдущему высказыванию, состоящему из одного или нескольких предложений, реплик диалога. Важным в этом пункте нам представляется вопрос о позиции модальных фразеологизмов в предложении, которая зависит от того, относятся ли они ко всему предложению в целом или к какой-либо его части. Если фразеологизм относится ко всему предложению, то он обычно стоит в начале или в конце предложения (препозиция и постпозиция). Например: «Прямо скажем: из благородства да из чинов шубы себе не сошьешь» «По-моему, если человек низкого звания помогает бедным, то он гораздо благороднее какого-нибудь Чаликова, который погряз в нищете и пороке» («Бабье царство») «Может быть, все вы и правы! - сказал Васильев, поднимаясь и начиная ходить из угла в угол. («Дуэль») «Быть может, ему было грустно и не хотелось уходить от красавицы и весеннего вечера в душный вагон, или, быть может, ему, как и мне, было безотчетно жаль и красавицы, и меня, и себя, и всех пассажиров, которые вяло и нехотя брели к своим вагонам» («Красавицы») Держу пари, что этот телеграфист влюблен в эту хорошенькую. («Красавицы») Кто у вас здесь живет? - спросила Анна Акимовна. Жилец, сударыня, Пименов. Он у вас на заводе служит. Да? А я думала, часовой мастер. Часами он занимается приватным образом, надо сознаться. («Бабье царство») Со вздохом Пашка принялся за мясо, стараясь есть его как можно дольше, но старания его ни к чему не привели: скоро исчезло и мясо. Остался только кусок хлеба. Невкусно есть один хлеб без приправы, но делать было нечего. Пашка подумал и съел хлеб. («Беглец»)
А какая нравственная сила! - продолжал он [Коростелев], все больше и больше озлобляясь на кого-то. - Добрая и чистая, любящая душа - не человек, а стекло! И сам себя не щадил и его не щадили. Э, да что, в самом деле. («Попрыгунья») Если фразеологическая единица относится только к части предложения или только к одному из членов предложения, то он обычно находится в непосредственном соседстве с соответствующим словом или группой слов (стоит в интерпозиции). Например: Мне кажется, что эта любовь определит мои обязанности, мой труд, осветит мое миросозерцание. Я хочу от любви мира в душе, покоя, хочу подальше от мускуса и всех там спиритизмов…одним словом, - смешалась она, - муж и дети. («Бабье царство») «Он, в самом деле, немножко помог Вере Иосифовне, и она всем гостям уже говорила, что это необыкновенный, удивительный доктор» («Ионыч») Вы, доктор, не хотите ухаживать за мной, никогда у нас не бываете, я уже стара для вас. Но вот приехала молодая, быть может, она будет счастливее. («Ионыч») Я все эти дни думала о вас, - продолжала она нервно, - я хотела послать вам письмо, хотела сама поехать к вам в Дялиж, и я уже решила поехать, но потом раздумала, - бог знает, как вы теперь ко мне относитесь. («Ионыч») Да, давно я уже не мылся, - говорил он [Алехин] раздеваясь. - Купальня у меня, как видите, хорошая, отец еще строил, но мыться как-то все некогда. («Человек в футляре») Также следует отметить, что по эмоциональной окраске модальные фразеологизмы, построенные по модели предложения, делятся на три типа: повествовательные, восклицательные и вопросительные. Например: Ладно. Прощайте, бабуля! Сохрани тебя царица небесная! («Невеста») Ничего-о! - говорил Саша ухмыляясь. - Ничего-о! («Невеста») «Остановись, пока не поздно! Пара ли она тебе? Она избалована, капризна, спит до двух часов, а ты дьячковский сын, земский врач…» «Ну что ж? - думал он. - И пусть». «К тому же, если ты женишься на ней, - продолжал кусочек, - то ее родня заставит тебя бросить земскую службу и жить в городе». «Ну что ж? - думал он. - В городе так в городе. Дадут приданое, заведем обстановку…» («Ионыч») Да, мыслящие, порядочные, читают и Щедрина, и Тургенева, разных там Боклей и прочее, а вот подчинились же, терпели… То-то вот оно и есть. («Человек в футляре») Наиболее всего представлена группа восклицательных единиц, сопровождающихся интонацией, что объясняется экспрессивной, ярко выраженной эмоциональностью рассказов А.П. Чехова.
|
|||||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-13; просмотров: 123; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.218.196.182 (0.012 с.) |