Стилистические особенности модальных фразеологизмов 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Стилистические особенности модальных фразеологизмов



 

В этом пункте мы рассмотрим фразеологизмы модального класса в стилистическом аспекте.

Анализ материала позволил выделить три типа стилистической окраски языковых единиц:

а) стилистически нейтральные. Например, в свою очередь, к примеру, до свидания!, к сожалению, как известно, в конце концов, может быть и др.

б) стилистически сниженные. Например, скажу без хвастовства, тьфу ты, черт (дьявол), к черту, черт тебя подери, чтоб ты пропала, чтоб тебя черти, то-то вот! и т.д.

в) стилистически повышенные. Например, слава тебе, господи, слава Богу, Боже мой (наш)! Честь имею кланяться!, милости просим, сделайте милость и др.

Часто встречаются в одном контексте как стилистически сниженные, так и стилистически повышенные модальные единицы.

Например:

Вот, за доктором поскакал! - сказал Семен, пожимаясь от холода. - Да, ищи настоящего доктора, догоняй ветра в поле, хватай черта за хвост, язви твою душу! Экие чудаки, господи, прости меня грешного! («Радость»)

Анализ единиц картотеки показал, что самую большую группу (в количественном отношении) составляют стилистически сниженные языковые единицы в рассказах А.П.Чехова. Это обусловлено характеристикой героев, своеобразной задачей «снижения» их образов.

Например:

Тьфу, чтоб тебя черти! - возмущается горбач, - поедешь ты, старая холера, или нет? Разве так ездят? Хлобысни-ка ее кнутом! Но, черт!... («Тоска»)

[Митя] Велели затылок холодной водой примачивать. Читали теперь? А? То-то вот! Теперь по всей России пошло! Дайте сюда! («Радость»)

«Ах, как я страшно солгала! - думала она, вспоминая о беспокойной любви, которая у нее была с Рябовским. - Будь оно все проклято!...» («Попрыгунья»)

Стилистически нейтральные модальные фразеологизмы употребляются как в речи героев, так и в речи автора.

Например:

«И в самом деле, он, изящный со своими длинными кудрями и с голубыми глазами, был очень красив (или, быть может, так показалось) и был ласков с ней. («Попрыгунья»)

Стилистически повышенные модальные фразеологизмы чаще оказываются в речи таких героев, как женщины (в основном пожилые), больные, несчастные люди и священники.

Например:

Понесем с кроватью аль так? - спросила одна из них.

Так. Не пройдешь с кроватью. Эка, помер не вовремя, царство небесное! («Беглец»)

И Иона больше слышит, чем чувствует, звуки подзатыльника.

Ты-ы…- смеется он. - Веселые господа…дай бог здоровья! («Тоска»)

Какая потеря для науки!... Какие надежды он подавал нам всем, - продолжал Коростелев, ломая руки. - Господи, боже мой, это был такой ученый, которого теперь с огнем не найдешь! Оська Дымов, Оська Дымов, что ты наделал! Ай-ай, боже мой! («Попрыгунья»)

Продуктивность тех или иных модальных фразеологизмов, их семантика обусловлена идейным своеобразием каждого рассказа.

Стилистические значения связаны с социальной ролью адресата и адресанта (чиновники, помощники, аристократы, священники, мещане, мастеровые, крестьяне, рабочие), официальностью/неофициальностью обстановки общения, характером взаимоотношений общающихся, их возрастом, степенью образованности и воспитанности.

Как известно, непреложным законом существования любого произведения является неразрывное единство его формы и содержания. При этом и внутренняя (содержание), и внешняя (форма) сторона одинаково значимы, равноценны для воплощения авторского замысла. Поэтому языковая организация художественного произведения должна соответствовать содержанию, оформлять и дополнять его.

Употребление фразеологизмов модального класса является яркой особенностью рассказов А.П. Чехова. Они помогают передать особенности речи героев, создать образы рассказчика и героев, выразить их отношение к событиям, обстановке, друг другу.

Например:

«Сын-то ведь помер, а я жив… Чудное дело, смерть дверью обозналась…» («Тоска»)

И Иона оборачивается, чтобы рассказать, как умер его сын, но тут горбач легко вздыхает и заявляет, что, слава богу, они, наконец, приехали. («Тоска»).

Его лошаденка тоже бела и неподвижна. Она, по всей вероятности, погружена в мысль… («Тоска»).

Почему? Очень просто. Сами вы должны понимать. С какой стати мне себя мучить? Странное дело! Нешто мне приятно видеть, как этот студент около вас разыгрывает роль-с? («Поленька»)

В речи персонажей фразеологические единицы выполняют функции, наименование которых совпадает с названиями семантических групп, выделяемых нами в 1 главе. Поэтому подробно останавливаться на объяснении функционального значения фразеологических единиц всех групп и приведении большого количества примеров мы не будем, а лишь перечислим эти функции, подтвержденные несколькими примерами.

Итак, модальные фразеологизмы в рассказах А.П.Чехова употребляются для:

передачи внутреннего, психического состояния героев.

Например: «Тьфу ты, черт… - выговаривает дьячок. - Насажали вас здесь, иродов, на нашу погибель!» («Хирургия»)

В данном случае фразеологизм тьфу ты, черт служит для выражения чувства досады, огорчения, которое испытывает герой, видя, какие хирурги работают в больнице.

«Я что ни на есть лучший стрелок во всем уезде…К счастью, ни один человек не смог со мной сравняться по охотницкой части…» («Егерь»)

Модальный фразеологизм к счастью выражает положительное отношение говорящего к сообщаемому, радость и даже гордость за себя.

«К несчастью, я наделена широкой натурой» («Загадочная натура»)

Модальный фразеологизм к несчастью в данном случае выражает сожаление, досаду героини за ее природный дар (здесь явно присутствует авторская ирония).

Эта жизнь опостылела мне, - продолжала Надя, - я не вынесу здесь и одного дня. Завтра же я уеду отсюда. Возьмите меня с собой, ради бога! («Невеста»)

В этом примере мы видим выражение усиленной мольбы Наденьки.

Мама, выслушай меня! - проговорила Надя. - Умоляю тебя, вдумайся и пойми!...И что такое твой Андрей Андреич? Ведь он же неумен, мама! Господи, боже мой! Пойми, мама, он глуп! («Невеста»)

Модальные фразеологизмы выражают мольбу и отчаяние героини.

выражения волеизъявления героев.

«Держи вправо! Тяни за край…тяни, тяни! Брусок ложи! Отойдите, к чертовой матери, ноги отдавим! («Надлежащие меры»)

Модальный фразеологизм к чертовой матери служит для выражения волеизъявления героя и передачи чувства раздражения и недовольства.

выражения манеры устной речи, стиль, способ выражения.

«Она-то, ваша супруга, собственно говоря, мне и выдали ихние сапоги» («Сапоги»)

Мы ему операцию сделаем. А ты, Пашка, оставайся, - сказал доктор. - Пусть мать едет, а мы с тобой, брат, тут останемся. У меня, брат, хорошо, разлюли малина! («Беглец»)

«И то сказать, для большинства наших барышень за кого ни выйти, лишь бы выйти. Как бы ни было, Варенька стала оказывать нашему Беликову явную благосклонность.» («Человек в футляре»)

Данные единицы придают высказыванию стилистически сниженную окраску, разговорный характер и могут быть отнесены к разряду так называемых «выражений-паразитов», являющихся показателем невысокой речевой культуры говорящего.

описания этикетных ситуаций.

Мое вам почтение! - слышит вдруг Гриша над самым ухом чей-то громкий, густой голос и видит высокого человека со светлыми пуговицами. («Гриша»)

Данный фразеологизм используется для выражения приветствий и пожелания.

«Честь имею поздравить вас, Анна Акимовна, с высоко торжественным праздником рождества Христова!» («Бабье царство»). Данный фразеологизм использован для выражения поздравления, пожелания героя.

В добрый час! Господь благословит! - кричала с крыльца бабушка. - Ты же, Саша, пиши нам из Москвы!

Ладно. Прощайте, бабуля!

Сохрани тебя царица небесная!

Ну, погодка! - проговорил Саша. («Невеста»)

) выражения оценки фактов действительности с точки зрения морали, долга.

«Я единственный сын у матери… Мы люди бедные и, надо признаться, не можем заплатить за ваш труд» («Произведение искусства»). Фразеологизм надо признаться, кроме того, придает высказыванию значение уверенности говорящего в том, о чем сообщается.

«Нужно сказать, что брат Вареньки, Коваленко, возненавидел Беликова с первого же дня знакомства и терпеть его не мог.» («Человек в футляре»)

«У меня отличные лошади, доктор! Доставлю вас туда и обратно в один час, честное слово! Только один час.» («Враги»)

Модальный фразеологизм честное слово придает высказыванию клятвенное заверение.

«А она, правду говорить, ничего себе: красивенькая, чернобровая и нрава бойкого. («В ссылке»)

привлечения внимания к высказываемому.

«Да, вещь действительно прекрасная, - пробормотал доктор, - но…посудите сами…не того…нелитературна слишком…» («Произведение искусства»)

«Нынче все равно… Видите ли, у меня у самого брат в жандармах» («Хамелеон»)

Эти фразеологические единицы акцентирует внимание слушающих на определенных моментах высказывания, важных для говорящего.

выражения отношений между частями высказывания

«А она уже не молодая, лет тридцати, но тоже высокая, стройная, чернобровая, - одним словом, не девица, а мармелад. («Человек в футляре»). Фразеологическая единица одним словом выражает обобщение, вывод.

«Рассказывали разные истории. Между прочим, говорили о том, что жена старосты, Мавра, женщина здоровая и не глупая…в последние десять лет все сидела за печью и только по ночам выходила на улицу. («Человек в футляре»)

«Между прочим, интересную я вещь прочел вчера.» («Кошмар»)

«Бромистые препараты, праздность, теплые ванны, надзор, малодушный страх за каждый глоток, за каждый шаг - все это, в конце концов, доведет меня до идиотизма. («Черный монах»)

Эти модальные фразеологические единицы указывают на отношения между частями высказывания, на связь мыслей, последовательность изложения, могут сопровождаться положительной или отрицательной оценкой.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-13; просмотров: 66; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.218.218.230 (0.014 с.)