Всегда и во все времена джива вечна и находится в вечных отношениях с господом, у которых нет ни начала, ни конца. Она принадлежит к высшей, не-материальной природе. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Всегда и во все времена джива вечна и находится в вечных отношениях с господом, у которых нет ни начала, ни конца. Она принадлежит к высшей, не-материальной природе.



Комментарий: Подобно тому, как Солнце постоянно связано со своими лучами, так и Всевышний Господь имеет вечные взаимоотношения с дживами. Дживы — мельчайшие, атомарные частицы лучей Его сознания, Его божественной энергии; и по этой причине, в отличие от любой материальной субстанции, они не временны, не тленны. Частицы лучей Его сияния, они унаследовали малую часть качеств Кришны; вот почему джива — воплощение способности восприятия, воспринимающая, обладающая сознанием собственного «я», наслаждающаяся, мыслящая и действующая.

Различие между Кришной и дживой состоит в том, что Кришна всемогущ, а джива подобна атому. По характеру их вечных взаимоотношений джива — вечная служанка Всевышнего Господа, Господь же есть ее вечный повелитель. Джива наделена всем необходимым для восприятия расы, то есть готова к участию в божественных исполненных блаженства отношениях с Господом.

Изречение «Шри Гиты» апарейам итас тв анйа̄м̇ пракр̣тим̇ видхи ме пара̄м гласит, что дживы относятся к вечной, нематериальной энергии Кришны; все качества чистой души трансцендентны к восьми материальным качествам, начиная с эго. Поэтому могущество дживы, несмотря на незначительность ее сил, по своей природе выше иллюзии, майи.

Еще один термин, характеризующий природу дживы — татастха-шакти, «пограничная энергия»: джива располагается на пограничной линии, разделяющей сферу майи и мир Бога; вследствие своей ничтожности она может попасть в плен к иллюзии, однако рабство у майи перестает грозить ей, если она покоряется Кришне — Властелину майи. С незапамятных времен плененной майей обусловленной душе приходится претерпевать мирские страдания и скорбь, вновь и вновь рождаясь в мире.

 

Стих 22

एवं सर्व्वात्मसम्बन्धं नाभ्यां पद्मं हरेरभूत् ।
तत्र ब्रह्माभवद्भूयश्चतुर्व्वेदी चतुर्म्मुखः ॥२२॥

эвам ̇ сарвва ̄ тма-самбандхам ̇
на ̄ бхйа ̄ м ̇ падмам ̇ харер абху ̄ т
татра брахма ̄ бхавад бху ̄ йаш ̇
чатурвведи ̄ чатурммукхах̣

Возникший из пупка Вишну, лотос связан со всеми душами. Внутри этого лотоса рождается знаток четырех Вед, четырехглавый Брахма.

Комментарий: Служа местом пребывания всего множества джив, этот лотос возникает из тела вездесущего пуруши, находящегося во всех объектах вселенной. Олицетворение мирских удовольствий, четырехглавый Брахма рождается от изначального Брахмы, Хираньягарбхи, представляющего все множество джив в их обусловленном, физическом существовании. Этот стих объясняет положение Господа Брахмы: божество с определенными полно-мочиями, он также является частичным проявлением Кришны, будучи Его отделенной частью (вибхиннамшей).

 

Стих 23

सञ्जातो भगवच्छक्त्या तत्कालं किल चोदितः ।
सिसृक्षायां मतिं चक्रे पुर्व्वसंस्कारसंस्कृतम् ।
ददर्श केवलं ध्वान्तं नान्यत् किमपि सर्व्वतः ॥२३॥

сан̃джа ̄ то бхагавач-чхактйа ̄ тат-ка ̄ лам ̇ кила чодитах̣
сиср̣кша ̄ йа ̄ м ̇ матим ̇ чакре пу ̄ рвва-сам ̇ ска ̄ ра-сам ̇ скр̣там
дадарш ̇ а кевалам ̇ дхва ̄ нтам ̇ на ̄ нйат ким апи сарвватах̣

Побуждаемый энергией Всевышнего Господа согласно склонностям, обретенным в своих прежних жизнях (пурва-самскаре), после своего рождения Господь Брахма размышлял над сотворением мира, но куда бы он ни бросил взгляд, он не видел ничего, кроме тьмы.

Комментарий: Попытка Господа Брахмы сотворить мир — не более чем результат побуждений, сформированных в его прежних существованиях. Именно так каждая джива обретает свою природу и качества; благодаря побуждениям, присущим этой природе, усилия дживы принимают конкретную форму. Это явление называется «невидимым» (адришта) или «плодом деяний» (карма-пхала). Естественное для Господа Брахмы побуждение возникает в результате деяний, совершенных им в предшествующую эпоху. Аналогичным образом и достойные дживы тоже обретают положение Брахмы.

 

Стих 24

उवाच पुरतस्तस्मै तस्य दिव्या सरस्वती ।
कामकृष्णाय गोविन्द-ङे गोपीजन इत्यपि ॥
वल्लभाय प्रिया वह्नेर्मन्त्रं ते दास्यति प्रियम् ॥२४॥

ува ̄ ча пуратас тасмаи тасйа дивйа ̄ сарасвати ̄
ка ̄ ма-кр̣шн̣а ̄ йа говинда-н ̇ е гопи ̄ джана итй апи
валлабха ̄ йа прийа ̄ вахнер мантрам ̇ те да ̄ сйати прийам

Тогда Божественный Звук Верховной Личности Бога, олицетворенный в образе Дивья Сарасвати, обратился к Брахме, созерцавшему тьму вокруг: «О Брахман, кли ̄ м ̇ кр̣шн̣а ̄ йа говинда ̄ йа гопи ̄ джана-валлабха ̄ йа сва ̄ ха ̄ — эта мантра прине-сет тебе исполнение всех твоих сокровенных желаний».

Комментарий: Мантра из восемнадцати слогов, включая семя устремленности (клӣм̇), есть лучшая из мантр. Ей присущи два свойства; одно из них — направлять чистую душу к Пленяющему все сердца, Кришне — Властелину Гокулы, Повелителю гопи. Это высшая, предельная цель священных устремлений души. Когда, занимаясь предписанной практикой, человек освобождается от эгоистических желаний, он способен достичь премы — совершенства Божественной Любви. Однако эта высочайшая мантра исполняет и другие жела-ния практикующего, питающего какие-либо личные мечты. В священном символе (янтре) истинная форма семени устремленности сокрыта внутри лотоса Голоки; и семя желания отражается в материальных объектах, исполняя все виды желаний в материальном мире майи.

 

Стих 25

तपस्तवं तप एतेन तव सिद्धिर्भविष्यति ॥२५॥

тапас твам ̇ тапа этена тава сиддхир бхавишйати

«О Брахман, предайся подвижничеству, размышляя над этой мантрой, и ты обретешь совершенство».

Комментарий: Смысл сказанного не нуждается в пояснениях.

 

Стих 26

अथ तेपे स सुचिरं प्रीणन् गोविन्दमव्ययम् ।
श्वेतद्वीपपतिं कृष्णं गोलोकस्थ्यं परात्परम् ॥
प्रकृत्या गुणरूपिण्या रूपिण्या पर्य्युपासितम् ।
सहस्रदलसम्पन्ने कोटिकिन्जल्कबृंहिते ॥
भूमिश्चिन्तामणिस्तत्र कर्णिकारे महासने ।
समासीनं चिदानन्दं ज्योतीरूपं सनातनम् ॥
शब्दब्रह्ममयं वेणुं वादयन्तं मुखाम्बुजे ।
विलासिनीगनावृतं स्वैः स्वैरंशैरभिष्टुतम् ॥२६॥

атха тепе са сучирам ̇ при ̄ н̣ан говиндам авйайам
ш ̇ ветадви ̄ па-патим ̇ кр̣шн̣ам ̇ голока-стхам ̇ пара ̄ тпарам
пракр̣тйа ̄ гун̣а-ру ̄ пин̣йа ̄ ру ̄ пин̣йа ̄ парййупа ̄ ситам
сахасра-дала-сампанне кот̣и-кин̃джалка-бр̣м ̇ хите
бху ̄ миш ̇ чинта ̄ ман̣ис татра карн̣ика ̄ ре маха ̄ сане
сама ̄ си ̄ нам ̇ чида ̄ нандам ̇ джйоти ̄ ру ̄ пам ̇ сана ̄ танам
ш ̇ абда-брахмамайам ̇ вен̣ум ̇ ва ̄ дайантам ̇ мукха ̄ мбудже
вила ̄ сини ̄ ган̣авр̣там ̇ сваих̣ сваир ам ̇ ш ̇ аир абхишт̣утам

Стремясь обрести благосклонность Говинды, Брахма предался долгому подвижничеству, дабы умилостивить того Господа Шветадвипы — Кришну, пребывающего на Голоке. И вот над чем размышлял Брахма: на земле, состоящей из исполняющих желания драгоценных камней, растет тысячелепестковый лотос, расцветающий миллионами тычинок. В центре того лотоса возвышается великий престол, а на нем восседает вечный Шри Кришна, Средоточие сияния духовного блаженства любви. У Его лотосоподобных уст громко играет флейта неземного звучания, и славу Ему поют участницы Его чудесных игр, (окружающие Его) гопи, а также их личные экспансии, подруги тех гопи. Как Высший Объект Поклонения, (извне) Его почитает пракрити (майя), состоящая из трех материальных качеств (гун).

Комментарий: Природе майи свойственна материальная активность (раджасик); воплощая качества материальной истины, деятельности и бездей-ствия — саттва, раджо- и тамо-гун, майя принимает различные формы, такие как Дурга и другие; однако объект ее сосредоточения находится за пределами этого мира, и, таким образом, воплощение низшей энергии — майя — с глубоким по-чтением и благоговением созерцает Кришну.

Любому хранящему материальные желания в своем сердце следует почитать объект поклонения Майядеви. Даже не поклоняясь самой Майядеви, они достигнут успеха, почитая объект ее поклонения. Смысл стиха «Шримад-Бхагаватам» ака̄мах̣ сарвва-ка̄мо ва̄ мокша-ка̄ма уда̄радхӣх̣, тӣврен̣а бхакти йогена йаджета пурушам̇ парам состоит в том, что хотя различные божества — проявления энергии Всевышнего Господа — и даруют определенные награды, тем не менее разумный человек с непоколебимой преданностью почитает Все-вышнего, преисполненного могущества даровать нам любые награды.

Таким образом, Брахма сосредоточился на Истине, почтительно почитаемой Майядеви, — на Кришне, Всевышнем, наслаждающемся чудесными играми на Голоке. Чистая преданность, свободная от всех видов преходящих желаний, — это нишкама-бхакти, или преданность, не ищущая личной выгоды, свободная от эгоизма; Брахма и личности его уровня питают преданность сакама — преследующую некую личную цель. И все-таки даже в рамках преданности, преследующей личную выгоду, существует бескорыстная ступень; это будет объяснено далее, в последних пяти стихах этой святой книги. До тех же пор, пока не достигнуто сварупа-сиддхи — совершенство духовного «я», предложенный здесь метод — вполне подходящий метод воздаяния преданного служения для падшей обусловленной души.

 

Стих 27

अथ वेणुनिनादस्य त्रयीमूर्त्तिमयी गतिः ।
स्फुरन्ती प्रविवेशाशु मुखाब्जानि स्वयंभुवः ॥
गायत्त्रीं गायतस्तस्मादधिगत्य सरोजजः ।
संस्कृतश्चादिगुरुना द्विजतामगमत्ततः ॥२७॥

атха вен̣у-нина ̄ дасйа трайи ̄ -му ̄ рттимайи ̄ гатих̣
спхуранти ̄ правивеш ̇ а ̄ ш ̇ у мукха ̄ бджа ̄ ни свайамбхувах̣
га ̄ йаттри ̄ м ̇ га ̄ йатас тасма ̄ д адхигатйа сароджаджах̣
сам ̇ скр̣таш ̇ ча ̄ дигурун̣а ̄ двиджата ̄ м агамат татах̣

А затем Гаятри в трехчастном виде, то есть в виде омкары (а-у-м), как сладостная гармоничная мелодия истекла из поющей флейты Шри Кришны. Войдя в уши Брахмы, она тут же проявилась на его лотосоподобных устах. Так рожденный из лотоса Брахма получил Гаятри, изошедшую из божественно поющей флейты Шри Кришны. Это было его посвящением, полученным от Всевышнего Господа, Изначального Гуру, которое возвело его на уровень дваж-дырожденного (двиджи).

Комментарий: Божественный звук флейты Кришны — это звук истины, сознания и блаженства (саччиданандамайи); следовательно, в этом божественном звуке присутствует прообраз Вед. Гаятри — это ведический размер, сочетающий в сжатой форме и созерцание и молитву. Более того, Кама-Гаятри является высочайшей мантрой, поскольку молитва и медитация, содержащиеся в ней, имеют природу высшей формы божественных игр, чего нет ни в какой иной Гаятри.

Кама-Гаятри — это Гаятри, которую читают после восемнадцатислоговой мантры: клӣм̇ ка̄мадева̄йа видмахе пушпаба̄н̣а̄йа дхӣмахи танно ‘нан̇гаx прачо-дайа̄т. Эта Гаятри направляет наше внимание на постижение лилы — божест-венных игр Шри Гопиджанаваллабхи, возлюбленного гопи, по завершении полного сосредоточения на Нем. Она содержит молитву об обретении [служения] тому духовному Богу любви. Во всем духовном мире нет более высокой устремленности к божественной любви под кровом блаженных взаимоотношений с Ним.

Как только эта Гаятри проникла в уши Господа Брахмы, он очистился, получив посвящение в дваждырожденные (двиджи), и начал петь Гаятри.

Любая джива, надлежащим образом получившая эту Гаятри, обрела второе, священное рождение. Это второе рождение есть выход на духовный уровень, нечто бесконечно более высокое по сравнению с «посвящением» или «вторым рождением» материально обусловленных душ, получаемым соответственно их характеру или происхождению в материальном мире. Благодаря божественному посвящению, то есть благодаря второму, духовному, рождению, дживы достигают духовного мира — увенчиваются высочайшей славой.

 

Стих 28

त्रय्या प्रबुद्धोऽथ विधिर्विज्ञाततत्त्वसागरः ।
तुष्टाव वेदसारेण स्तोत्रेणानेन केशवम् ॥२८॥

траййа ̄ прабуддхо‘тха видхир виджн̃а ̄ та-таттва-са ̄ гарах̣
тушт̣а ̄ ва ведаса ̄ рен̣а стотрен̣а ̄ нена кеш ̇ авам



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-12-14; просмотров: 129; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.119.17 (0.014 с.)