Женский род прилагательных bon и ancien. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Женский род прилагательных bon и ancien.



В женском роде прилагательные типа bon и ancien удваивают согласный n перед окончанием –e. При этом назализация исчезает:

bon [bɔ̃] – bonne [bɔn]; ancien [[ɑ̃nsjɛ̃] – ancienne [ɑ̃nsjɛn]; une bonne élève – хорошая ученица; une ancienne amie – старая подруга.

 

Упражнения.

1. Прочитайте, помня о правилах чтения:

1. singe, linge, dinde, mince, timbre, simple, épingle, pincer, inviter, imposer, importer, interdire, industrie, intérêt, interprète, impôt, impossible, information, fin, vin, lin;

2. plainte, sainte, crainte, vaincre, plaindre, craindre, pain, vain, main, bain, faim, dédain;

3. peindre, teindre, ceindre, feindre, éteindre, ceiture, peinture, feint, plein, serein, éteint;

4. rien, mien, lien, chien, indien, parisien, musicien, italien, pharmacien, Amiens, Lucien;

5. synthèse, syndicat, syncope, nymphe, symbole, sympathie;

6. fin – fine, plein – pleine, vain- vaine, sain – saine, américain – américaine, il tient – ils tiennent, il vient – ils viennent, il devient – ils deviennent, il prévient – ils préviennent;

7. brun, chacun, quelqu’un, défunt, parfum, tribun, humble, Dunkerque;

8. un mur, un peintre, un matin, un parc, un jour, un dessert, un mystère, un paquet;

9. un ami, un épisode, un homme, un opéra, un idéal, un ingénieur, un aviateur, un Italien;

10. un – une, brun – brune, chacun – chacune, commun – commune, quelqu’un – quelqu’une.

2. Прочитайте и прослушайте следующие географические названия (12.3):

 

Reims, Melun, Verdun, le Benin, Saint-Malo, Sainte-Hélène, le Mont Saint-Michel, l’Inde, l’Indonésie, Berlin, Pékin, Saint-Pétersbourg, le Limousin, l’Océan Indien, Saint-Denis.

 

3. Прослушайте и прочитайте вслед за диктором (12.5):

 

1) Nom: LE DOYEN

Prénom: Bastien

Lieu de naissance: Amiens

Profession: opticien

Adresse: 15, chemin du Moulin à Amiens

 

2) Nom: MARCHAND

Prénom: Armand

Lieu de naissance: Rouen

Profession: artisan

Adresse: 30 bis, place de la Résistance à Caen

 

3) Nom: MARRON

Prénom: Léon

Lieu de naissance: Lyon

Profession: maçon

Adresse: 11, rue des Vignerons à Maçon

4. Прослушайте текст, обращая внимание на сцепление и связывание (12.6). Вставьте пропущенные слова:

 

«Je peux vous demander votre _________? -- Je m’appelle Anne. -- Anne ____________? -- Anne Avril. -- Anne Avril... C’est joli. C’est un joli _____. Vous avez quel ______? ______ ans7 -- ___________ ans. -- __________ ans? C’est un bel _____!... Vous êtes ____________? -- Je fais des ___________, oui... Je suis ____________. -- En...? -- En ____________. -- Oh, là, là!... Vous __________? C’est intéressant? -- Très intéressant. -- Et... Vous __________ en Espagne? -- Oui. Je suis en _____________. -- Vous ________ chez des amis? chez... un ami? -- Non, chez un oncle. -- Qui est espagnol? -- Non, mais qui _________ en Espagne. -- Ah! (Un court silence) -- Je vous invite. -- Pardon? -- A boire un café à la voiture _______. -- Allons-y!» M.L.Chalaron

 

5. Скажите следующие фразы в passé immé diat:

 

Modèle:    On fait une excursion.

                  On vient de faire une excursion.

 

On visite le chef-lieu de l’ancienne province de Champagne. Le guide donne des explications très intéressantes. On admire la belle cathédrale de Reims. On admire ses ruelles étroites et la place du marché avec ses petits magasins. On rentre à Paris fatigués mais contents. On entre dans un restaurant et on commande un bon repas français.

 

6. a) Заполните пропуски предлогами а vant ou devant:

 

1. Il faut travailler beaucoup...... les examens. 2. Je dois sortir de chez moi..... vous, car j’habite à la campagne. 3. On pose le déjeuner sur la table..... chaque touriste. 4...... de quitter Reims, on passe au restaurant. 5. Nous parlons beaucoup de notre voyage..... de partir en excursion. 6. Arrêtons-nous..... cette belle cathèdrale pour prendre des photos.

7. Nous nous retrouvons..... le théâtre un quart d’heure..... le spéctacle.8. Il est paresseux, il ne se lève jamais..... midi.

 

b) Заполните пропуски предлогами, если это необходимо:

1. On parle..... problèmes économiques...... Europe. 2......lundi matin......7 heures, une belle voiture s’arrête...... sa porte. 3. Il n’est pas poli, il ne se lève jamais.....une dame. 4. Ils n’ont pas...... cours..... le vendredi. 5. Elle aide..... ses amis..... acheter un cadeau..... leur mère. 6. J’aide..... ma soeur..... se préparer..... concours (m). 7. Nous voulons..... partir..... vacances...... nos examens. 8. Les enfants posent beaucoup..... questions..... les parents. 9. Les parents ne sont pas toujours prêts..... répondre..... toutes les questions. 10. Ils doivent..... réfléchir..... de répondre. 11...... France, tout le monde tâche..... partir..... vacances..... août. 12....... été,..... Paris il y a peu..... Parisiens et trop..... touristes étrangers

 

7. Замените пропуски выражениями tout le monde, le monde entier.

1...... s’installe dans le car et l’excursion commence. 2. Cette actrice est célèbre dans...... 3. A 13 h. je fais comme....., je vais déjeuner. 4. Il fait beau aujourd’hui et..... va à la plage. 5...... participe au séminaire d’économie. 6. Des touristes de..... arrivent à Saint-Pétersbourg. 7. Pendant la pause,..... quitte la salle de conférences.

 

8. Выразите наречием y обстоятельство места:

       Modèle:    On arrive à Reims.

                              On y arrive.

 

       Nous allons à l’institut. Ils vont rue de Grenelle. Tout le monde va à Reims. Tout est ancien à Reims. On rentre tard à la maison. Vous travaillez à l’école.

 

9. Скажите в отрицательной форме:

Modèle:    Lundi, il y va.

                  Lundi, il n’ y va pas.

           

       Mardi, j’y vais à quatre heures. Mercredi, elle y travaille tard. Jeudi, on y part à huit heures et demie. Vendredi, vous y restez tard. Samedi, nous y allons. Dimanche, tu y vas tôt. Lundi, ils y vont à deux heures de l’après-midi.

 

 

10. Найдите…

а) … названия дней недели. Слова могут читаться во всех направлениях:

Z K L O P Q E T U Y B
U M E N I R H W L I S
P V N I U T C K M B N
W E A U L U N D I A G
I N R Y O M A R D I N
R D M Q N P M U N D T
T R Y B A L I V P U F
M E R C R E D I O E A
H D B C O Z R T X J A
P I D E M A S K L Y O
J U G T O N O Q F D M
 
           

 

 

 

 

 

       

 

   

 

         

 

 

 

   

 

L                
 

 

U    

 

 

N

D

I

                         

 

б) … названия месяцев

   

  J  

         
             
N O V E M B R E
             
             
       
  B
   
 

в) … числительные

 

 

 

 

 

 

 

 

T  
  D Q    
          G  
C I N Q U A N T E
            T

 

 
 

 

       

 

X
 

 

 

 

 

 

 

   
   

 

 

 

 

T

 

   
  S Q      
               
S O I X A N T E

 

   

 

  T    
 

 

 

 

 

Z
     

 

T

 

 

 

 

11. Замените выделенные слова наречием Y и поставьте эти фразы в вопросительную и отрицательную форму:

           

       Modèle:    Chaque matin nous allons à l’institut.

                              Chaque matin nous y allons.

                              Y allons-nous chaque matin?

                          Non, nous n’y allons pas chaque matin.

 

       Nicolas Pétrov arrive à Reims. Il rentre à Paris en octobre. Il travaille à l’Université. Le soir il va au cinéma. Il travaille en France. Il fait ses études à l’Université. Nous allons souvent au cinéma. Ils vont à la gare.

12. Переведите следующие фразы, используя futur immé diat.

В понедельник мы поедем на экскурсию в Новгород (Novgorod). Мы проведем там два дня: вторник и среду. В четверг мы покидаем Новгород и едем в Петербург. Мы проведем пятницу, субботу и воскресенье в Петербурге, посетим там Эрмитаж и Казанский собор (la cathédrale Notre Dame de Kazan). В понедельник утром, 11 октября, мы возвратимся в Москву.

 

14. Переведите:

Мы, живем и учимся в Новгороде. Наш город находится всего в 300 км от Санкт-Петербурга. Мы только что совершили туда экскурсию. Сейчас я вам расскажу о нашей поездке в Санкт-Петербург.

Наше путешествие начинается утром, и в полдень мы приезжаем на Московский вокзал (la gare de Moscou).Наш экскурсовод уже ждет нас. У нас очень насыщенная программа. Сначала (tout d’abord) мы садимся в автобус и совершаем небольшую экскурсию по городу. Мы едем по (suivre) Невскому проспекту (la perspective Nevsky) проезжаем мимо (passer devant) Казанского собора, выезжаем на набережную (quai m) Невы, переезжаем через мост (traverser le pont) и останавливаемся на стрелке Васильевского острова (la pointe de l’île Vassilievsky). Мы узнаем много интересного об истории города. Затем мы возвращаемся на Дворцовую площадь (place du Palais) и останавливаемся у Эрмитажа. В течение трех часов мы осматриваем музей с его прекрасными картинами (tableau m). Экскурсовод рассказывает о коллекции Эрмитажа. Эта экскурсия производит на всех большое впечатление (impressionner beaucoup) После экскурсии все немного (un peu) устали. Мы едем в ресторан Астория (Astoria) обедать. Мы голодны и заказываем хороший обед. В четыре часа мы свободны. Мы идем гулять по городу. Стоит хорошая погода и город очень красив. Мы любуемся его широкими площадями, прославленными памятниками (monument m), много фотографируем(pendre des photos). В шесть часов мы собираемся вместе и идем в театр. После спектакля у нас только 30 минут, чтобы добраться до вокзала. Но мы приезжаем вовремя (à temps) и поздно ночью возвращаемся в Новгород. Мы очень довольны своей поездкой в Санкт-Петербург.

 

Приложение.

Правила чтения

  1. Буква е на конце знаменательных слов не читается: madame [ma-dam].
  2. В большинстве случаев буквы s, z, t, d, p на конце слова не читаются:

                   très [trε], élèves [e-lε:v], assez [a-se], elle part [εl-pa:r],

                   tard [ta:r], trop [tro]

  1. Буква x на конце слов не читается:

                   vieux [vjø], les yeux [le-zjø].

       Исключение составляют числительные six и dix, где буква x произносится как [s].

       При связывании буква x произносится как [z].

                   deux amis [dø-za-mi], six élèves [si-ze-lε:v].

  1. Буква r на конце слова обычно читается:

                   la fleur [la-flœ:r], le tir [le-ti:r].

       Буква r не читается в окончании неопределенной формы глаголов на – er и в подавляющем        большинстве существительных и прилагательных, оканчивающихся на – er, - ier:

                   répéter [re-pe-te], premier [prə-mje], le cahier [lə-ka-je].

  1. Буква j читается как [ʒ]: je déjeune [ʒə-de-ʒœn].
  2. Буква f на конце слов читается:

                   neuf [nœf], actif [ak-tif].

       При связывании буква f в числительном neuf произносится как [v] перед словом heure (и        несколькими другими словами): neuf heures [nœ-vœ:r].

  1. Двойные согласные на конце слова и внутри слова читаются как простые:

                   belle [bel], cadette [ka-dεt], ballet [ba-lε].

  1. Буквенное сочетание ch читается как [ʃ]:

                   elle marche [εl-marʃ].

  1. В положении между двумя гласными буквами s читается как [z]: la chaise [la-ʃε:z].

       Во всех других случаях буква s читается как [s]:

                   sa veste [sa-vεst], elle traverse [el-tra-vεrs].

       Два s читаются как [s]: la presse [la-prεs].

  1. В большинстве случаев буква l на конце слов читается: Pascal [pas-kal].
  2. Буква с на конце слов после согласных и чистых гласных читается как [k]:

                   avec [a-vεk], parc [park].

  1. Перед гласными e, i, y  буква g читается как [ʒ]:

                   la plage [la-pla: ʒ], la girafe [la- ʒi-raf], la gymnastique [la- ʒim-nas-tik].

       В остальных случаях g читается как [g]: la gare [gar:], la grève [la-grε:v].

  1. Перед гласными e, y, i буква с читается как [s]: la place [la-plas].

       Перед всеми остальными гласными и всеми согласными с читается как [k]:

                   la carte [la-kart], la cravate [la-kra-vat].

  1. Буквенное сочетание th читается как [t]: Marthe [mart].
  2. Буквенное сочетание ph читается как [f]: le paragraphe [lə-pa-ra-graf].
  3. Буква h во французском языке никогда не читается, но в отдельных случаях может играть определенную роль в произношении. Буква h встречается в положении после согласной (например, Marthe), внутри слова между гласными и в начале слова перед гласной.

       Буква h, стоящая внутри слова между гласными, указывает на раздельное чтение этих        гласных:

       cahier [ka-je], trahir [tra-i:r], Sahara [sa-a-ra].

       Буква h, стоящая в начале слова перед гласным, бывает двух родов:

       а) h немое, перед которым имеют место явления связывания и выпадения гласного:

                   ils habitent [il-za-bit], l'hectare [lεk-ta:r].

       б) h придыхательное, перед которым не допускается ни связывание, ни выпадение гласного:

                   le hamac [lə -a-mak], la harpe [la-arp], les hamacs [le –a-mak], les harpes [le-arp].

       Слова, начинающиеся с h придыхательного, обозначаются в словарях звездочкой: * haut.

  1. Буквенное сочетание qu читается как [k]:

                   la fabrique [la-fa-brik], quitter [ki-te].

  1. Буква t в группе ti + гласный читается как [t] или как [s]. Наиболее часто встречается чтение со звуком [s]:

                   national [na­sjɔ-nal]

                   la démocratie [la­de­mɔ­kra­si]

                   actionner [ak­sjɔ­ne]

                   tertiaire [tεr-sjε:r]

       Если группе ti + гласный предшествует буква s, то буква t всегда читается как [t]:

                   le vestiaire [lə-vεs-tjε:r]

21. В суффиксах –tion, -ation буква t обычно произносится как s: la prononciation, la révolution. После буквы s окончание –tion произносится как [tj]: la question [la kɛstjɔ̃].

  1. В большинстве случаев буквенное сочетание gn читается как [ɲ]:

                   espagnol [εs-pa-ɲɔl].

  1. После группы неделимых согласных буква i сохраняет свою гласность, а следующий за ней гласный обычно слегка йотируется:

                   l’ouvrier [lu-vri-je], oublier [u-bli-je].

  1. Любой гласный, стоящий перед носовыми согласными n и m, которые находятся с ним в одном слоге, приобретают носовой тембр, а согласные n и m, не читаются:

                   le fond [lə-fɔ̃], bombarder [bɔ̃-bar-de].

       Если носовая согласная удвоена (nn, mm) или за согласной следует гласный, носовой      тембр гласного разрушается, а согласная читается:

                   économe [e-kɔ-nɔ m], sonner [sɔ-ne].

  1. При связывании носового гласного со следующим словом, начинающимся с гласного, носовой тембр носового гласного сохраняется, но между ним и гласным следующего слова появляется согласный n, который присоединяется к этому гласному, образуя с ним один слог:

                   on achète [ɔ̃-na- ʃεt].

  1. Буква ç читается как [s]:

                   le garçon [lə-gar-sɔ̃], la leçon [la-lə-sɔ̃].

  1. Буква y между двумя гласными соответствует двум i, из которых одно образует звуко-буквенное сочетание с предшествующей гласной, а другое дает йотированный звук с последующей гласной:

                   balayer (=ba-lai-ier) [ba-lε-je],

                   le crayon (=le crai-ion) [lə-krε-jɔ̃].

  1. В большинстве случаев буква p в середине слова перед t не читается:

                   compter [kɔ̃-te], une sculpture [yn-skyl-ty:r].

29. Буквенное сочетание gu перед гласными читается обычно как [g]:

le guide [lə-gid], le collègue [lə kɔlɛg], la guitare [la gita:r].

В остальных положениях буква u, следующая за g произносится как [y]: figurer, la virgule.

  1. После носового гласного буква c на конце слова не читается:

                   blanc [blα̃].

  1. Буква x в словах, начинающихся с ex -, inex -, читается как:

       1) [gz] перед гласными:

                   l’examen [leg-za-mε̃], inexorable [i-neg-zɔ -rabl].

       2) [ks] перед согласными:

                   externe [εks-tεrn], l’excursion [εks-kyr-sjɔ̃].

       В середине слова x большей частью читается [ks] как перед согласной, так и перед гласной:

                   la mixture [la-miks-ty:r], le lexique [lə-lεk-sik].

       В порядковых числительных deuxi è me, «второй», sixi è me, «шестой», dixi è me, «десятый» x        читается как [z].

           

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-08-19; просмотров: 171; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.223.123 (0.082 с.)