Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Monsieur Leroux est journalisteСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Monsieur Raoul Leroux est journaliste à «l’Humanité». Chaque jour il lit toute la presse. Tous les jours, Raoul Leroux ouvre le journal. A la une, il trouve toujours des articles sérieux. Il cherche les dernières nouvelles à la une. Ce jour-là, le journal parle de la visite du Premier ministre de Russie. Il arrive pour mener des pourparlers à l’Elysée. C’est une visite de courte durée, mais elle peut être utile et fructueuse. Toute la presse parle du séjour du Premier ministre russe à Paris. A la page quatre il y a des détails sur la grève des ouvriers de Simca. Raoul Leroux n’oublie jamais de lire les faits divers à la dernière page. Mais ce jour-là, il est pressé, il ne peut plus lire. Il doit aller à «l’Huma». Il a du travail à faire.
Запомните выражения:
tous les jours - каждый день à la une - на первой странице (о газете) ce jour-là - в тот день parler de qn, de qch - говорить, разговаривать, рассказывать о ком.-то, о чем,-то oublier qn, qch – забыть что-л., кого-л. oublier de faire qch – забыть сделать что-то être pressé – торопиться, спешить
Лексико-грамматический комментарий Личные безударные и ударные местоимения.
Личные местоимения представлены во французском языке безударными и ударными местоимениями. Личные безударные местоимения употребляются только со спрягаемыми глаголами. Личные ударные местоимения употребляются самостоятельно, например, после оборота c’ est: c’est moi; а также с предлогами: chez lui – у него, у себя (дома), avec moi – со мной. Часто ударные личные местоимения сопровождают местоимения безударные. Такое дублирование служит средством выделения. В русском языке ему соответствует дополнительное ударение:
Moi, j’aime ce livre. – Я (-то) люблю эту книгу.
Спряжение глаголов I, II, III группы.
а) I-ая группа:
б) II-ая группа:
в) Некоторые уже известные нам глаголы III-й группы:
Глаголы всех групп имеют окончание – ez [ e] во 2-м лице множественного числа настоящего времени изъявительного наклонения: vous parlez vous lisez Исключение составляют следующие глаголы III группы: faire – vous faites dire – vous dites être – vous êtes
Во 2-ом лице множественного числа возвратные глаголы имеют местоимение vous:
Vous vous lavez. Vous vous rasez.
Варианты вопроса «Который час?» / «Сколько сейчас времени?»
Наряду с уже известным нам вопросом «Quelle heure est- il?» существует его сугубо разговорная форма «Vous avez l’ heure?». 4. Наречие où. Наречие où « куда», «где» служит вопросом к обстоятельствам направления и места:
Où va Monsieur Leroux? Où travaille-t-il?
То же наречие, употребленное с усеченной формой предлога de, дает форму d’ où откуда:
D’où êtes-vous? Откуда вы родом?
В вопросе с où/ d’ où делается инверсия.
5. Неопределенное прилагательное tout.
Неопределенное прилагательное tout согласуется в роде и числе с существительным и имеет следующие формы:
Перед существительным с определенным артиклем, указательным или притяжательным прилагательным неопределенное прилагательное tout имеет значение весь: tout le groupe – вся группа; tous ces livres – все эти книги; tous ses articles – все его статьи. Обратите внимание: tous les jours переводится каждый день.
6. Слияние определенного артикля с предлогом de.
Определенные артикли le, les сливаются с предлогом de, образуя слитный артикль:
de + le = du (la visite du ministre) de + les = des (les livres des élèves)
Слияния не допускают: усеченный артикль l’ и артикль женского рода la: les livres de l'élève Bérurier, les livres de la sœur aînée de Michel.
7. Номера страниц указываются во французском языке с помощью количественных числительных: à la page deux (quatre) – на второй (четвертой) странице. Отсюда возникли сокращения: à la une, à la deux (в газете). 8. Конструкция ne... jamais, ne... plus. Для выражения отрицания обычно употребляется частица ne в сочетании с другими отрицательными словами: jamais, plus и т.д. При этом ne ставится перед глаголом, а дополняющие его слова – после глагола:
Il ne discute jamais. – Он никогда не спорит. Il ne discute plus. – Он больше не спорит.
Упражнения 1. Прочитайте, помня о правилах чтения: 1. sou, mou, fou, Moscou, boue, poule, boule, groupe, journal, foule, couler, doubler, bouger, rouge, douze, blouse, lourd, lourdeur, doux, douceur, cour, tour, amour, toujours; 2. rouille, fouille, patrouille, mouillage, rouillage, fouiller, rouiller, rouillure, souillure; 3. vous aimez, vous habitez, vous allez, vous écrivez, vous allumez, vous apportez, vous obligez, vous ouvrez, vous écoutez, vous observez, vous imitez, vous utilisez; 4. oie, moi, toi, quoi, pourquoi, fois, soie, loi, joie, toile, toilette, voir, soir, boire, poire, noir, Loire, mémoire, espoir, couloir, trottoir, voisinage; 5. proie, droit, trois, croix, effroi, étroit, détroit, adroit, maladroit; 6. mouette, chouette, jouet, fouet, souhait, jouer, zouave, douane, oui, fouine, jouir; 7. cohue, ahuri, dehors, trahir, préhistoire, réhabiliter, cohabiter.
2. Прочитайте и прослушайте следующие географические названия, обращая внимание на звук [u] (6.3): l’Oural, l’Arabie Saoudite, le Cameroun, le Pérou, la Roumanie.
3. Повторите вопросы за диктором (6.4): Tu habites à Paris? Tu aimes les musées? Tu es (fran)çais? Tu écoutes la musique classique?
4. Прослушайте вопросы и ответы. Обратите внимание на произношение числительного neuf и на связывание. Повторите с правильной интонацией (6.5):
-- Vous avez l’heure? -- Il est six heures neuf. -- Dix-neuf heures neuf? -- (Non), six heures neuf. -- Elles peuvent venir à neuf heures? -- Si elles veulent.
5. Прочитайте текст, помня о ритмических группах:
J’ouvre le journal et je lis les dernières nouvelles. Toute la presse parle de la visite du Premier ministre belge à Paris. Le premier ministre belge arrive à 10 heures à l’Elysée pour mener des pourparlers. Le premier ministre reste deux jours à Paris. A Paris il n’oublie jamais de visiter le Louvre et Versailles. Il doit visiter le Louvre cet après-midi, à 4 heures et demie. Le premier ministre quitte Paris samedi à midi.
6. Поставьте вопросы к обстоятельствам места:
M o d è l e: Il travaille à l’usine. Où travaille-t-il?
1. Il va à Paris. 2. Il reste deux jours à Paris. 3. Il oublie ce télégramme sur la table. 4. Elle va à la place de l’Alma. 5. Il est chez lui. 6. Il trouve le journal sur la table. 7. Il reste dix jours à Prague. 8. Elle cherche ses cahiers sur la table 9. Elle trouve les faits divers à la page quatre.
7. Используя оборот ne... plus, скажите в отрицательной форме:
1. Raoul trouve ses lunettes (очки). 2. Marie parle à Pierre. 3. Elle est pressée. 4. Vous critiquez cet article. 5. Ils rient. 6. Elle travaille à cette clinique.
8. Используя оборот ne... jamais, скажите в отрицательной форме:
1. Michel lit les faits divers. 2. Il déjeune seul. 3. Il oublie de lire le journal. 4. Elle oublie ses amis. 5. Elle reste seule. 6. Il parle de sa famille.
9. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужную форму:
1. Je (être) prêt. 2. Elle (faire) la cuisine. 3. Tu (aller) à la gare. 4. Je (mettre) la table. 5. Elle (préparer) le petit déjeuner. 6. Il (avoir) une famille. 7. Ils (lire) ce journal. 8. Vous (écrire) cette dictée. 9. Vous (être) à la faculté des lettres.
10. Переведите: 1. Он должен прибыть в 9 часов. 2. Вы можете остаться здесь. 3. Ты хочешь поехать в Лилль? 4. Она хочет смотреть телевизор. 5. Они больше не хотят слушать (écouter) эту музыку. 6. Они должны поговорить с Пьером.
11. Составьте предложения, употребляя, где нужно, слитный артикль:
12. Выделите подлежащее, используя личные местоимения:
M o d è l e:..., il lit des articles sérieux. – Lui, il lit des articles sérieux.
1...., j’aime la musique. 2...., il est journaliste. 3...., vous allez à la faculté. 4...., tu fais ce test [tɛst]. 5...., elle fait le ménage. 6...., ils regardent la télé. 7...., elles étudient l’histoire russe.
13. Раскройте скобки, поставив глаголы в нужную форму, и заполните пропуски неопределенным прилагательным tout в соответствующем роде и числе:
1. Leroux (lire)... les articles sérieux. 2.... la presse (parler) du séjour du Premier ministre de Russie à Paris. 3. J’(écrire) à... mes amis. 4.... les femmes (travailler). 5.... les jours, je (lire)... la presse. 6.... les après-midi, elle (regarder) la télé. 7.... la famille (se réunir) à six heures. 8.... les fils d’Anne (habiter) La Vallée. 9. A la page quatre, il y (avoir)... les détails sur la grève des ouvriers de Simca. Урок 7 Во французском языке существует два о: открытое [ɔ] и закрытое [o], которое звучит гораздо ниже, глубже, чем открытое [ɔ]. [о] – чистый гласный звук заднего ряда, закрытый, огубленный. В русском языке этот звук отсутствует. Характер подъема языка делает его несколько похожим на звук y. Следует следить, чтобы при его произнесении не было дифтонгоидности. Раствор рта такой же, как при [e]. Подъем языка меньше, чем при [u]. Губы сближаются и выдвигаются вперед, но менее, чем для [u].
Графическое изображение звука [о]
Упражнение в чтении:
Правила чтения Буква x в словах, начинающихся с ex -, inex -, читается как: 1) [gz] перед гласными: l’examen [leg-za-mε̃], inexorable [i-neg-zɔ -rabl]. 2) [ks] перед согласными: externe [εks-tεrn]. В середине слова x большей частью читается [ks] как перед согласной, так и перед гласной: la mixture [la-miks-ty:r], le lexique [lə-lεk-sik]. В порядковых числительных deuxi è me, «второй», sixi è me, «шестой», dixi è me, «десятый» x читается как [z]. Прослушайте слова и выражения к тексту и повторите их в паузу за диктором (7): Слова к тексту
Прослушайте текст, обращая внимание на звук [о] (7 ). Прочитайте текст самостоятельно и переведите его: Le cours au lycée Les élèves arrivent au lycée à 9 h précises pour leurs cours. C’est Madame Cadet qui fait le cours. Elle dit: «Chers élèves! Je vous prie d’ouvrir vos livres à la page douze. Faites les exercices numéro 2, 9, 13. Serge, venez au tableau. Faites, s’il vous plaît, l’exercice numéro treize». Les élèves mettent leurs livres sur la table. Ils les ouvrent à la page 12. Serge va au tableau et fait l’exercice numéro treize. Il écrit les mots: l’eau, le chapeau, le cadeau, le couteau, le rideau, le drapeau, le bureau. Les autres élèves écrivent les mêmes mots avec leurs stylos. Mme Cadet s’adresse aux élèves et dit: «Regardez les mots au tableau, s’il vous plaît! Est-ce qu’il y a des fautes?» Les élèves regardent le tableau, lisent les mots et trouvent quatre grosses fautes. «Quatre grosses fautes, c’est beaucoup, c’est même trop», disent-ils. Mme Cadet dit à Serge: «Vous faites beaucoup de fautes, vous travaillez peu, Serge. Il faut travailler beaucoup plus. Il faut répéter les mots». Les élèves finissent d’écrire leurs exercices. Puis ils lisent une nouvelle de Mauriac. Ils aiment lire les nouvelles de cet auteur. Mme Cadet explique des mots difficiles, elle les écrit au tableau. Elle dit: «Faites le résumé du texte par écrit pour mardi. Faites aussi deux exercices à la page treize, ça suffit. Le cours est fini».
Запомните выражения:
s’il vous plaît - пожалуйста (обращение на «вы») s’il te plaît - пожалуйста (обращение на «ты») beaucoup de + существительное—много чего-л. peu de + существительное– мало чего-л. trop de + существительное- слишком, слишком много чего-л. assez de + существительное- достаточно чего-л. il faut -- надо, нужно par écrit-- письменно, в письменной форме ça suffit – (этого) достаточно
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2019-08-19; просмотров: 322; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.218.245.179 (0.009 с.) |