Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Внезапный крик, и показались тени,
= 195 = Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru За нами обегавшие утес. Как некогда Асоп или Исмений Видали по ночам толпу и гон Фивян во время Вакховых радений, Так здесь несутся, огибая склон, - Я смутно видел, - в вечном непокое Те, кто благой любовью уязвлен. Мгновенно это скопище большое, Спеша бегом, настигло нас, и так, Всех впереди, в слезах кричали двое: 100 "Мария в горы устремила шаг, И Цезарь поспешил, кольнув Марсилью, В Испанию, где ждал в Илерде враг". 103 "Скорей, скорей, нельзя любвеобилью Быть вялым! - сзади общий крик летел. - Нисходит милость к доброму усилью". 106 "О вы, в которых острый пыл вскипел Взамен того, как хладно и лениво Вы медлили в свершенье добрых дел! Вот он, живой, - я говорю нелживо, - Идет наверх и только солнца ждет; Скажите нам, где щель в стене обрыва". 112 Так встретил вождь стремившийся народ; Одна душа сказала, пробегая: "Иди за нами и увидишь вход. Потребность двигаться у нас такая, Что ноги нас неудержимо мчат; Прости, наш долг за грубость не считая. Я жил в стенах Сан-Дзено как аббат, И нами добрый Барбаросса правил, О ком в Милане скорбно говорят. Одну стопу уже во гроб поставил Тот, кто оплачет этот божий дом, Который он, имея власть, ославил, Назначив сына, зачатого злом, С душой еще уродливей, чем тело, Не по уставу пастырствовать в нем". Толпа настолько пробежать успела, Что я не знаю, смолк он или нет; = 196 = Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru Но эту речь душа запечатлела. И тот, кто был мне помощь и совет, Сказал: "Смотри, как двое там, зубами Вцепясь в унынье, мчатся им вослед". 133 "Не раньше, - крик их слышался за нами, - Чем истребились те, что по дну шли, Открылся Иордан пред их сынами. И те, кто утомленья не снесли, Когда Эней на подвиг ополчился, Себя бесславной жизни обрекли". Когда их сонм настолько удалился, Что видеть я его уже не мог, Во мне какой-то помысел родился, Который много всяких новых влек, И я, клонясь от одного к другому,
Закрыв глаза, вливался в их поток, И размышленье претворилось в дрему. ПЕСНЬ ДЕВЯТНАДЦАТАЯ Когда разлитый в воздухе безбурном Зной дня слабей, чем хладная луна, Осиленный землей или Сатурном, А геомантам, пред зарей, видна Fortuna major там, где торопливо Восточная светлеет сторона, В мой сон вступила женщина: гугнива, С культями вместо рук, лицом желта, Она хромала и глядела криво. Я на нее смотрел; как теплота Живит издрогнувшее за ночь тело, Так и мой взгляд ей развязал уста, Помог ей тотчас выпрямиться смело И гиблое лицо свое облечь В такие краски, как любовь велела. Как только у нее явилась речь, Она запела так, что я от плена С трудом бы мог вниманье уберечь. = 197 = Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru 19 "Я, - призрак пел, - я нежная сирена, Мутящая рассудок моряков, И голос мой для них всему замена. Улисса совратил мой сладкий зов С его пути; и тот, кто мной пленится, Уходит редко из моих оков". Скорей, чем рот ее успел закрыться, Святая и усердная жена Возникла возле, чтобы той смутиться. 28 "Вергилий, о Вергилий, кто она?" - Ее был возглас; он же, стоя рядом, Взирал, как эта чистая гневна. Она ее схватила с грозным взглядом И, ткань порвав, открыла ей живот; Меня он разбудил несносным смрадом. 34 "Я трижды звал, потом оставил счет, - Сказал мой вождь, чуть я повел очами. - Вставай, пора идти! Отыщем вход". Я встал; уже наполнились лучами По всей горе священные круги; Мы шли с недавним солнцем за плечами. Я следом направлял мои шаги, Изогнутый под грузом размышлений, Как половина мостовой дуги. 43 Вдруг раздалось: "Придите, здесь ступени", - И ласка в этом голосе была, Какой не слышно в нашей смертной сени. Раскрыв, подобно лебедю, крыла, Так говоривший нас наверх направил, Туда, где в камне лестница вела. Он, обмахнув нас перьями, прибавил,
Что те, "qui lugent", счастье обрели, И утешенье, ждущее их, славил. 52 "Ты что склонился чуть не до земли?" - Так начал говорить мне мой вожатый, Когда мы выше ангела взошли. 55 И я: "Иду, сомненьями объятый; Я видел сон и жаждал бы ясней Понять язык его замысловатый". = 198 = Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru 58 И он: "Ты видел ведьму древних дней, Ту самую, о ком скорбят над нами; Ты видел, как разделываться с ней. 61 С тебя довольно; землю бей стопами! Взор обрати к вабилу, что кружит Предвечный царь огромными кругами!" Как сокол долго под ноги глядит, Потом, услышав оклик, встрепенется И тянется туда, где будет сыт, Так сделал я; и так, пока сечется Ведущей вверх тропой громада скал, Всходил к уступу, где дорога вьется. Вступая в пятый круг, я увидал Народ, который, двинуться не смея, Лицом к земле поверженный, рыдал. 73 "Adhaesit pavimento anima mea!" - Услышал я повсюду скорбный звук, Едва слова сквозь вздохи разумея. 76 "Избранники, чье облегченье мук - И в правде, и в надежде, укажите, Как нам подняться в следующий круг!" 79 "Когда вы здесь меж нами не лежите, То, чтобы путь туда найти верней, Кнаруже правое плечо держите". Так молвил вождь, и так среди теней Ему ответили; а кто ответил, Мой слух мне указал всего точней. 85 Я взор наставника глазами встретил; И он позволил, сделав бодрый знак, То, что в просящем облике заметил. Тогда, во всем свободный, я мой шаг Направил ближе к месту, где скорбело Созданье это, и промолвил так: 91 "Дух, льющий слезы, чтобы в них созрело То, без чего возврата к богу нет, Скажи, прервав твое святое дело: Кем был ты; почему у вас хребет Вверх обращен; и чем могу хоть мало Тебе помочь, живым покинув свет?" = 199 = Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru 97 "Зачем нас небо так ничком прижало, Ты будешь знать; но раньше scias quod Fui successor Petri, - тень сказала. - Меж Кьявери и Сьестри воды льет Большой поток, и с ним одноименный Высокий титул отличил мой род. Я свыше месяца влачил, согбенный, Блюдя от грязи, мантию Петра; Пред ней - как пух все тяжести вселенной. 106 Увы, я поздно стал на путь добра! Но я познал, уже как пастырь Рима, Что жизнь земная - лживая мара. Душа, я видел, как и встарь томима, А выше стать в той жизни я не мог, - И этой восхотел неудержимо. До той поры я жалок и далек От бога был, неизмеримо жадный, И казнь, как видишь, на себя навлек. Здесь явлен образ жадности наглядный Вот в этих душах, что окрест лежат; На всей горе нет муки столь нещадной. Как там подняться не хотел наш взгляд К высотам, устремляемый к земному, Так здесь возмездьем он к земле прижат. Как жадность там порыв любви к благому Гасила в нас и не влекла к делам, Так здесь возмездье, хоть и по-иному, Стопы и руки связывает нам, И мы простерты будем без движенья, Пока угодно правым небесам". Став на колени из благоговенья,
Я начал речь, но и по слуху он Заметил этот признак уваженья 130 И молвил: "Почему ты так склонен?" И я в ответ: "Таков ваш сан великий, Что совестью я, стоя, уязвлен". 133 "Брат, встань! - ответил этот дух безликий. - Ошибся ты: со всеми и с тобой Я сослужитель одного владыки. = 200 = Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru Тому, кто звук Евангелья святой, Гласящий "Neque nubent", разумеет, Понятно будет сказанное мной. 139 Теперь иди; мне скорбь моя довлеет; Ты мне мешаешь слезы лить, стеня, В которых то, что говорил ты, зреет. Есть добрая Аладжа у меня, Племянница, - и только бы дурного В ней не посеяла моя родня! 145 Там у меня нет никого другого". ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ 1 Пред лучшей волей силы воли хрупки; Ему в угоду, в неугоду мне, Я погруженной не насытил губки. Я двинулся; и вождь мои, в тишине, Свободными местами шел под кручей, Как вдоль бойниц проходят по стене; Те, у кого из глаз слезой горючей Сочится зло, заполнившее свет, Лежат кнаруже слишком плотной кучей. Будь проклята, волчица древних лет, В чьем ненасытном голоде все тонет И яростней которой зверя нет! О небеса, чей ход иными понят, Как полновластный над судьбой земли, Идет ли тот, кто эту тварь изгонит? Мы скудным шагом медленно брели, Внимая теням, скорбно и устало Рыдавшим и томившимся в пыли; 19 Как вдруг вблизи "Мария!" прозвучало, И так тоска казалась тяжела, Как если бы то женщина рожала; 22 И далее: "Как ты бедна была, Являет тот приют, где пеленицей Ты свой священный отпрыск повила". 25 Потом я слышал: "Праведный Фабриций,
|
|||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; просмотров: 372; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.136.97.64 (0.053 с.) |