Второзаконие 6:4 и Бытие 2:24 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Второзаконие 6:4 и Бытие 2:24



Бог Иегова - Господь «един». Удивительно, что в переводе русское слово «един» соответствует еврейскому слову 'echad. Оно «означает "один [среди остальных]" и передает частный случай... использованием 'echad, тогда как yachid исключает эту возможность»

... Значение 'echad еще более проясняется, если мы вспомним, что Писание использует это слово для описания одного из наиболее прочных человеческих союзов: «Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут двое одна плоть» (Быт. 2:24). В этом стихе слово 'echad описывает брачный союз между двумя родственными, любящими сознательными существами.

Второзаконие 6:4

Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть (Втор.6:4)

1. Как полагают некоторые, еврейское слово "един" (эхад), используемое здесь и в других стихах, указывает на "множественное единство". На самом деле, это не так. Энтони Баззард пишет:

Ошибочно считать, что еврейское слово "един" (эхад) указывает на множественное единство. Защитники учения о Троице утверждают: это слово употребляется в собирательном смысле, "гроздь винограда", "стадо" чем подразумевает множественность в слове - эхад. Аргумент ошибочен, множественность не от слова "един", а в существительных. Эхад это числительное - один. В Исаии 51:2 сказано, что Авраам - один (эхад)... (стр.15)

Не существует понятия, которое несет в слове "един" - множественность. Некоторые примеры использования слова:

И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один (эхад). (Быт.1:5)

На всей земле был один (эхад) язык и одно (эхад) наречие. (Быт.11.1)

и не стало воды в мехе, и она оставила отрока под одним (эхад) кустом.

и заснул опять, и снилось ему в другой раз: вот, на одном (эхад) стебле поднялось семь колосьев тучных и хороших; (Быт.41:5)

И сделал это Господь на другой день, и вымер весь скот Египетский; из скота же сынов Израилевых не умерло ничего (эхад).(Исх.9:6)

один (эхад) закон да будет и для природного жителя и для пришельца, поселившегося между вами. (Исх.12:49)

Примеров очень много, слово (эхад) используется более 250 раз в Еврейских Писаниях и нет даже намеков, нет и в еврейской традиции или лексиконе подразумевающее "сложенное единство".

Снедекер цитирует Элиота:

Важно заметить, не существовало никаких намеков [ на множественность Бога], непонятых евреями. Они знали свой язык, и понимали что Писания их учат о абсолютной единственности Бога. Таковы были их убеждения на основании Моисея и Пророков, даже до времени, когда Христос появился в Палестине.

Более чем вероятно, что не существовало ни мужчин, ни женщин, которые бы предпологали различия лиц или множественность в Единстве Божества, подобно тому, чему учат в наши дни. (стр.293)

2. Текст Втор. 6:4 один из самых сильных аргументов против учения о Троице. Бог - Один, а не "три в одном" или любой другой множественности. Это был боевым кличем евреев на протяжении веков, которые были устойчивы против любых форм многобожия и пантеизма. Иисус называл этот текст - первой, (самой важной) из заповедей:

29 Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый;

30 и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею, — вот первая заповедь! (Мк.12:29,30)

Совершенно немыслимо, что Христос якобы поощряя верить в учение о Троице, в тоже время стал бы цитировать текст из Второзакония: Бог - Один, перед еврейской аудиторией, которая наверняка не поняла поняла бы Его. Более разумно считать, слова Христа должны были показать, если мы желаем проявлять любовь к Богу, от всего сердца, то должны признавать, что Он - Один. (Appendix A of One God &One Lord: Reconsidering the Cornerstone of the Christian Faith by Christian Educational Services, a division of Spirit &Truth Fellowship International)

В Быт. 1:26 Бог-Творец говорит: «Сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему». В этом отрывке Бог представлен говорящим о Себе во множественном числе.

БЫТИЕ 1:26

"И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему."

1. Элохим и Адоним: еврейские слова используемые в отношении Бога во множественном числе. Но если имелась бы ввиду больше, чем одна личность, было бы переведено "Боги". Но Евреи по своим убеждениям - строгие монотеисты, и хорошо зная свой собственный язык, никогда даже не предпологали что, множественное число указывает на "множественность Лиц в Одном Боге." Множеств. число в слове - Элохим стоит для акцента говоря о умноженном Величии, умножая значение слова. Множество Еврейских комментаторов понимают под словом "Нашему", акцентирование на величии Бога.

2. Объяснение этого стиха видно на примере языковых оборотов народов, где царствующая особа может говорить о себе во множественном числе.. "Наше царское величество желают..."

Словарь Ожегова: Величество:

1. С местоимениями “ваше”, “их”, “его”, “её” - титулование монархов, жён монархов, монархинь.

... Это - относится ко многим языкам с которыми мы знакомы, когда человек обладающий властью и силой, говорит о себе используя местоимения во множественном числе. Так, король Франции сообщает, "Мы, Чарльз десятый." Король Испании сообщает, "Мы, Фердинанд седьмой." Император России сообщает "Мы, Александр," или "Мы, Николай" Это прослеживается и в Библии например в книге Ездра 4:18. В Ездр.4:11, люди "живущие за рекой " писали: " Царю Артаксерксу - рабы твои". Ниже: "18 Письмо, которое вы прислали нам, внятно прочитано предо мною; ".

Известно, что Мухаммад был решительно настроен против учения о Троице: все же Аллах в Коране обращается применяя к себе местоимения во множественном числе:

И вот, сказали Мы ангелам: "Поклонитесь Адаму!" И поклонились они, кроме Иблиса. Он отказался и превознесся и оказался неверующим.

[Коран;Сура 2:34]

Это не показывало наличия нескольких личностей в Аллахе. Никто же не делает вывод, из частого использования этих местоимений в Коране, что Мухаммад был тринитарием. Также верно, что подобное использование местоимений в Библии, не указывает на то, что Бог - Троица.

3. Некоторые из ученых утверждают, что причина использования местоимения "Нашему" в Быт.1:26 указывает на то, что Бог мог обращаться к ангелами в то время, когда решил создать первого человека. Все же, в Священном Писании, есть множество стихов которые буквально говорят, что Бог Сам, лично участвовал в сотворении, поэтому на наш взгляд приоритетное объяснение в указании на Величие.

4. Переводчики иногда опускают слова с множественным числом.

" голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;" (Быт. 4:10). " Слово "кровь" употреблено в данном месте текста Торы во множественном числе." [Комментарии Сончино]

Это могло указывать на весь тот ужас, от случившегося.

Подчеркивание множественным числом в Быт.19:11: жители Содома, которые жаждали нанести вред здоровью Лота, были поражены "слепотой." Слово "слепота" во множественном числе, указывая на то, что слепота была полной. В книге Левит сообщается, что израильтяне не должны были есть плоды первых трех лет с молодых деревьев " А в четвертый год все плоды его посвящены восхвалению Господа." (Лев.19:24; Танах Йосифон). Еврейское слово " восхваление " - во множественном числе, подчеркивает, что это будет большим восхвалением.

Псалом 45:15 НМ сообщает о людях приходящих к царю:

" Их будут вести с весельем и ликованием." Слово "веселие" в евр.тексте во множественном числе, подчеркивает - большую радость. В Иез.25:17 в Еврейском тексте, слово - "месть" Бога, в множественном числе, указывая на яростное мщение филистимлянам.

Существует намного больше подобных примеров в Еврейском тексте, и они подобно указывают на то, что использование множественного числа, используются для подчеркиваний.

(Appendix A of One God &One Lord: Reconsidering the Cornerstone of the Christian Faith by Christian Educational Services, a division of Spirit &Truth Fellowship International)

С давних времен отцы Ортодоксальной Церкви приводят стихи 1:26; 3:22 и 11:7 из книги Бытие как подтвержение учения о Троице. Следует отметить что сам Библейский текст не информирует о том, к кому были обращены слова Бога. Кто стоит под местоимениями "нашему", "нас"? Тринитарии предполагают что имеются ввиду другие "Ипостаси Божества" т.е. Иисус как предсуществующий Логос и Святой Дух. Следует отметить, что в Еврейском тексте Писаний, эти местоимения не выделены регистром, как это сделано в большинстве библейских переводов на русский язык, в англ. язычн. переводах, дело думаю обстоит наоборот (e.g., AV, RSV, JB, NEB, NIV)

Выделение указывающее на Троицу - интерпретация переводчиков...

Означают ли переходы местоимений множественного числа в сингулярные что Богу присуща множественность "Лиц" в Самом Себе? Можно ли найти другие схожие примеры в Писании?

В повествовании о ангелах которые пришли к Лоту - племяннику Авраама записаны слова сказанные ими Лоту.

"...мы истребим сие место, потому что велик вопль на жителей его к Господу, и Господь послал нас истребить его." (Быт 19:13)

Все- же ниже сказанное на первый взгляд выглядит как то, что Бог лично разрушил города в том числе и Содом.

" И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба,

25 и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и произрастания земли... 29 И было, когда Бог истреблял города окрестности сей..." Бог ниспровергал или ангелы?

Скорее Бог совершал это через ангелов, дав им на то указаниее... мы истребим сие место, местоимение "мы" относится как к Богу, так и ангелам, подобно как и в Быт.1:26,27 переход от множественного числа в сингулярное. Может ли это означать что и там под местоимениями во множественном числе подразумеваются Бог - Отец и ангелы? Есть взгляда:

1. Слова "нас", "нашему" в Быт.1:26 Филон (Philo, On the Creation, 72-75; idem, On the Confusion of Tongues, 168-179) раввины (E.g., Rashi, Ibn Ezra, and Sforno. See esp. b. Sanh. 38b-39b) были и другие (Non-Jewish, modern commentators who’ve held this view are H. Gunkel G. von Rad, and W. Zimmerli) которые интерпретировали их как специальную группу ангелов которые пребывают пред престолом Бога составляя Его Небесный Совет.

2. Множество толкователей в XX веке понимали множественное число как акцента на умноженное величие. (However, Claus Westermann (Genesis 1-11 [1974], tr. John J. Scullion [Minneapolis: Augsberg, 1984], в тексте сказано: "Это более древняя трактовка - в наши дни была почти полностью оставлена... множественное число в иврите - означает величие".

3. Бог адресует эти слова Сам Себе.

Евреи видели за местоимениями (о которых сказано выше) ангельский Небесный Совет (Sanh., 38b).

Филон видит в Быт.1:26 как Бог общается с "другими существами", которых он называет Божьими "помощниками" - подразумевая ангелов.(Philo, On the Creation, 75) В тексте библиотеки Nag Hammadi в" Трактате о трех природах" сказано о евреях: "некоторые евреи говорят что Бог - Творец всего того что существует, другие [евреи] говорят - Он творил через ангелов.") Иустин Мученик признает: в его время раввины учили "что Бог говорил с ангелами" в Быт.1:26. C.F. Keil и F. Delitzsch в их труде, X-томном комментарии ВЗ, разделились во взглядах на ст. Быт.1:26. Keil за традиционное понимание этого стиха, а Delitzsch утверждает - речь о ангельском Совете. (F. Delitzsch, Psalms, K&D, 5:154) Делич пишет в примечаниях о слове "образ" 1:26: " так как человек есть образ Божий, он в то же время и подобен ангелам. (там же). (The Restitution of Jesus ChristServetus the Evangelical)

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-06; просмотров: 225; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.126.80 (0.012 с.)