Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Эффект колобка»: уход, бегство отовсюду – от всех ци- вилизаций.
Примеры предыдущего пункта показывают, что для прозы М характерно демонстративное отчуждение, отталкивание от русского «мира», от русской цивилизации, как таковой. Очень условно36 можно сказать, что проза Мандельшта- ма37 – это его «цивилизационный» дискурс, манифестация его ЦИВИЛИЗАЦИОННОГО «само-позиционирования», в то время как его поэзия есть его «культурный» дискурс и, несо- мненно, относится (прежде всего, им самим относится) к рус- ской КУЛЬТУРЕ. Эту бросающуюся в глаза текстуальную дихотомию у М от- метил С. Аверинцев в своей критической статье [21]: «Но функ- циональное размежевание между стихами и прозой “Шума времени” и “Египетской марки”, какая-то мандельштамовская диглоссия, — это феномен, о котором пока еще недостаточно говорили». Аверинцев, реакция которого на дискурс М очень суще- ственна и даже «знакова» для наших рассмотрений, не хочет видеть в этой прозе принципиальный «цивилизационный» дискурс. Его, выдающегося представителя русской цивилиза- ции, раздражает «уход», «бегство» М от РЦ. Аверинцев скры- вает внутреннее (и вполне российское!) неприятие подобного бегства за упреками М в тривиальном, «не нужном» для уровня М, возврате к этничности. Аверинцев говорит в [21]: «Еврейская тема — это для Зеева Жаботинского, не для О. М. Я понимаю еврейского патриота и почитателя Зеева, который огорченно, даже оскорбленно, ска- зал мне о поэте: “Что там, он от нас сбежал”. С одной сторо- ны, уж если кто “не мальчик, но муж”, так это Зеев, а Оська как
36 В понятийной системе Шпенглера, что вполне оправданно в этом контек- сте. 37 Прежде всего, ШВ, ЕМ и ЧП.
раз выходит вечный мальчишка; но ведь с другой стороны, на фоне внутреннего опыта поэзии О. М., Зеев со своим сионист- ским героизмом — наивное дитя. Если бы для О. М. все сво- дилось к тому, что нужно развеять псевдоморфозу ребяческой связи с миром державным, вспомнить о своей еврейской иден- тичности, высвободить еврейское ядро от гойской скорлупы... Всего-то». Аверинцева38 раздражает дискурс прозы М, который он представляет как попытку («наивную, ребяческую», конечно) «возврата к еврейской идентичности». Но «шиш»39, дело глубже: М в каком-то смысле убегал от ВСЕХ цивилизаций, как колобок40 – и от еврейской (в этом
«еврейский патриот» прав) и от русской, и от германской (за- падноевропейской), а «восточные» цивилизации (исламская, буддистская) были для М неприемлемы в принципе. М сам выражает идеологию «ухода», ментальность «циви- лизационного колобка» в ряде текстов: (1914) В программном в этом смысле стихотворении «По- сох» М эксплицирует «уход вообще» и уход (одновременно) от РЦ – «черные пашни», и от ЕЦ – «виноградники домашние», в частности: «Посох мой – моя свобода, / Сердцевина бытия. / <…> Посох взял, возвеселился / И в далекий Рим пошел. / Знаю, снег на черных пашнях / Не растает никогда, / Виноградников домашних / Не пьянит меня вода. / Вариант: И печаль моих домашних / Мне по-прежнему чужда.»
(1933) «Не искушай чужих наречий, но постарайся их за- быть...»:
«Что, если Ариост и Тассо, обворожающие нас, / Чудовища с лазурным мозгом и чешуей из влажных глаз?»
38 Как и «еврейского патриота» – не случайно здесь «я понимаю…»: оба они, и Аверинцев, и «еврейский патриот», порождены одной – российской – циви- лизацией. 39 Выражение Аверинцева в [21]. 40 Или как grenzgänger Чарли Чаплина, или как такой же grenzgänger Пауль Целан?
Этот пример приведен М. Каганской в [36, с. 184]. В этой же статье Каганская говорит о мандельштамовских «Агасферовых странствиях по культурным диаспорам»41. В ряде текстов и мемуарных свидетельств мы видим, что М отталкивается и от современной западноевропейской циви- лизации42 – но не от западноевропейской культуры (в смысле *дихотомии Шпенглера!), которая фокусируется для М в фигу- рах Данта и Гете.
Примеры: – (1923) «Андрей Белый. Записки чудака»: «Книжка Белого – в полном соответствии с немецкими учебниками теософии, и бунтарство ее пахнет ячменным кофе и здоровым вегетарианством. Теософия – вязаная фуфайка вырождающейся религии. <…> Чистенький ней- тральный кусочек земли и в то же время в сытом своем междуна- родном благополучии самый нечистый угол Европы. <…> “Записки чудака” свидетельствуют о культурной отсталости и запущенности берлинской провинции и художественном одичании даже лучших ее представителей» [II, c. 292-294].
– (1928) Э. Герштейн описывает43 реакцию М на текст Пруста: «…на- конец он [М] процитировал законченную фразу из Пруста и вос- кликнул с отвращением: “Только француз мог так сказать”» [8, с. 13]. – (1930) Э. Герштейн фиксирует в мемуарах впечатление М от встречи с Л. Каменевым: «Мандельштам отозвался о Каменеве сдержанно: “Gelehrter” <…>, указывая на ОГРАНИЧЕННОСТЬ мышления Ка- менева и НЕМЕЦКУЮ АККУРАТНОСТЬ в его кабинете» [8, с. 396]. – (1933) Э. Герштейн пишет в мемуарах: «… я хорошо помню, как, чи- тая “Закат Европы”, Осип Эмильевич раздраженно бормотал: “Не- мецкий профессор!”» [8, с. 46].
41 Но М явно сложнее, чем простак Агасфер. Хотя бы потому, что геометри- ческая метафора «пространства передвижений» у Агасфера – ориентируемая сфера (поверхность земного шара), в то время как для М соответствующая геометрическая метафора – неориентируемый лист Мёбиуса, см. Введение. 42 В ее немецкой и французской ипостасях, выраженных для М, прежде все- го, разумеется, в тексте, в ЛИТЕРАТУРЕ. 43 В мемуарах 90-х гг.
– (1935, апрель) С. Рудаков отмечает демонстративные негативные вы- сказывания М о французской литературе («литературе»!)44: «…О.Э. переводит “Иветту”45 и ЗЛОБСТВУЕТ ОТ НЕЛЮБВИ <…>. Пере- водя Иветту, он РАЗЪЯРИЛСЯ окончательно и сказал бессмертную фразу: “Что французы? о чем можно говорить с французом? Это кошка, опоившаяся валерьянкой. У них один Мериме чего-нибудь стоит”»46. – (1935, ноябрь) С. Рудаков записывает реакцию М на культурологи- ческую немецкую книгу: «Об этой книге47 с О. разговоры, сводящие- ся к ПРОКЛЯТИЯМ Запада как СИСТЕМЫ НАЦИЙ»48.
* * *
Итак, «уход» отовсюду. Но дело в том, что, «убегая», М-«колобок» использовал еврейскую «пограничную мета- цивилизацию», точнее, ее «механизм» (см. Главу 1), как канал (способ) для осуществления этого «бегства», для того, что П. Целан, который в значительной степени являлся «реинкар- нацией» М, назовет позже Grenzgängerei49[6, c. 66]. Здесь неизбежно напрашивается точное сравнение с «бук- вальным» образом Grenzgängerei в одном из фильмов Чапли- на50: герой пытается уйти от преследования, убегая вдоль го- сударственной границы, так что ноги находятся в разных го- сударствах.
44 Может быть, сознательно пародирующие известный пушкинский дис- курс о «французской словесности». 45 Мопассана. 46 В записях С. Рудакова, цит. по [8, с. 136, 138]. 47 Г. Вельфлин. “Основные понятия истории искусства. Проблемы эволю- ции стиля в новом искусстве”, перевод с нем., Academia, 1930. 48 Записи С. Рудакова, цит. по [8, с. 161]. 49 = 'приграничные переходы, пересечения границ'. 50 Которому М явно симпатизировал и с которым, судя по некоторым тек- стам, в значительной степени себя отождествлял в 30-х гг.
Гл ав а VI
От тор ж ени е М а н д е л ьшт ама «рус ск о й ци- ви лиз а ц и ей». М а ни ф е с т а ция э т о г о пр о- це с с а в кр итик е и м е м уар и с тик е. Фа к т ор ы, сп о с о б с т ву ю щ и е р е а кции о т тор ж ения
Мандельштама нужно отправить обратно к дяде в Ригу В. Хлебников
Сергей Есенин однажды даже пытался бить Мандельштама. И было за что А. Коваленков, критик-мемуарист.
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-26; просмотров: 152; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.147.190 (0.009 с.) |