Where is Russia’s Steve Jobs? 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Where is Russia’s Steve Jobs?



Steve Jobs, the architect of Apple’s phenomenal success and one of the biggest influences on the business of modern computing, died of pancreatic cancer Wednesday. He was 56.

As the world ponders Jobs’ legacy, it is perhaps worth asking if an innovator and businessman like him could succeed in Russia. On balance, it would seem unlikely – given Russia’s stifling bureaucracy, slow trajectory toward innovation and poor record on hightech investment.

Jobs, adopted into an Armenian family in California, had no insider connections and no education at a top university. Quite the opposite: his background was one of the hippy counterculture, and he described his time in an ashram in India, including LSD experiences, as “one of the two or three most important things” he did in his life.

His big business break came from an angel investor, but not one who was in the mainstream. Billionaire Ross Perot, who invested heavily in Jobs’ NeXT Computer business in the 1980s, has been a persistent thorn in the side of the Republican and Democrat parties – standing as an independent candidate in presidential elections and denouncing the incestuous two-party status quo.

So to make the analogy with Russia, it would have been as if he had been bankrolled by Mikhail Khodorkovsky or Yevgeny Chichvarkin. And we all know what happened there.

There remains a chance for Russia to produce innovators of Jobs’ stature, it is true. The Skolkovo innovation project could yet provide the spark needed to kick-start new high-tech projects, but the danger is that under bureaucratic state control anyone in the Steve Jobs mold would quickly be stifled, corrupted or simply emigrate to another country with a climate more conducive to invention and new thinking.

As the examples of Google’s Sergey Brin and other émigrés have shown, the new generation of Russians will almost certainly be at the forefront of global innovation in the years ahead. The question is, however: Will they pursue their dreams here in Russia, or abroad?

For Russia to retain its best and brightest talents does not just mean far more investment in high-tech education. It also requires a sea change in the way the authorities encourage innovation and diversity – without crippling bureaucracy.

Перевод:

Где Российский Стив Джобс?

Стив Джобс, архитектор феноменального успеха Apple и одно из самых больших влияний на бизнес современного вычислительной техники, умер от рака поджелудочной железы в среду. Ему было 56 лет.

Поскольку мир обдумывает наследие Джобса, возможно стоит спросить, есть ли инноватор и бизнесмен как он,который преуспеевает в России. В итоге это кажется маловероятным – существуемая в России душащая бюрократия, медленная траектория к инновациям и слабый отчет по высокотехнологичным инвестициями.

Джобс, принятый в армянскую семью в Калифорнии, не было связей и никакого образования в лучшем университете. Как раз наоборот: его образование было одной из контркультуры хиппи, и он описал свое время в ашраме в Индии, включая опыт с LSD, как “одна из двух или трех самых важных вещей”, он сделал в своей жизни.

Его большой бизнес разрушился из-за прихода бизнес-ангела, но не одного, кто был в мейнстриме. Миллиардер Росс Перо, который вложил капитал в большой степени в Компьютерный бизнес NeXT Джобса в 1980-х, был постоянным заназой на глазу Республиканских и демократических партий – стоящий как независимый кандидат на президентских выборах и осуждающий инцест двух партий в статусе-кво.

Таким образом, чтобы сделать аналогию с Россией, это было бы, как будто он был обеспечен деньгами как Михаил Ходорковский или Евгений Чичваркин.

И все мы знаем то, что произошло там.

Там остается шансом для России, чтобы произвести инноваторов высоты Джобса, это верно. Инновационный проект Сколково мог все же обеспечить, искра должна была запустить новые высокотехнологичные проекты, но опасность состоит в том, что под бюрократическим государственным контролем любого по типу Стива Джобса быстро задушили бы, развратили бы или просто эмигрировал бы в другую страну с климатом, более способствующим изобретению и новому мышлению.

Как примеры Google Сергея Брина и других эмигрантов показали, новое поколение русских почти наверняка будет в центре глобальных инноваций в последующие годы. Вопрос, тем не менее: они будут искать свои мечты здесь в России, или за границей?

Для России, чтобы сохранить ее лучшие и самые яркие таланты прямо означает намного больше инвестиций в высокотехнологичное образование. Это также требует кардинальных изменений в способе, при которым власти поощряют инновации и диверсификацию – без нанесения вреда бюрократии.

 

Ex. 1. Choose the best adverbs or adjectives for each sentence.

1. Sales shot up(поднялись) slowly(медленно)/slightly(немного/dramatically(существенно) and surpassed all our expectations(превзошли все наши ожидания).

2. The coverage rate(уровень освещения) decreased(уменьшались) significantly(значительно)/slightly(немного)/steadily(постоянно) by 10% every year.

3. These(это) was(было) a huge(огромное)/ slight(небольшое/ significant(значительное) rise(повышение) in price(в ценах) from(с) $ 0.75 to $ 0.95.

4. The marketing department(отдел) has grown(вырос) considerably(значительно)/gradually(постепенно)/ slowly(медленно) in the last three years(за прошлые три года) and doubled in size(удвоился в размере).

5. A fast(быстрое)/ gradual(постепенное)/ insignificant(незначительное) rise(повышение) in a raw material prices has slowly but surely eroded our margin. Быстрое / постепенное / незначительное повышение цен на сырье медленно но конечно разрушало нашe маржу

6. Up to now we have ignored the slight/steady/ rapid growth in the sector but the growth is so fast that we cannot continue to do this. До сих пор мы проигнорировали небольшой/устойчивый/ стремительный рост в секторе, но рост так быстр, что мы не можем продолжить делать это.

7. There was a sharp/ gradual/fast and noticeable jump in wastage in very short time. Был резкий / постепенный/быстрый и значимый скачок в потерях в очень короткое время

8. The online marketing are dropping(снижается) slightly(незначительно))/substantially(в большей степени)/ significantly(значительно). However, the decline is so small that we shouldn’t include it in the final figures(цифры).

Ex.2. Match and discuss the expressions below.

Dutch treat having only enough money for basic living

face value the worth/ price printed on bond or paper money etc.

hand to mouth not have much money

fast buck money earned(заработать) quickly and easily (dishonestly нечестно)

hard up something where each person pays their own share

have sticky fingers be a thief

 

B.1. We went to the movie as a Dutch treat so it didn't cost me much money.

(Мы ходили на фильм как на голландское удовольствие, таким образом, он не стоил мне большого количества денег.) 2.The face value of the stamp was very low but in reality it was worth a lot of money. (Номинальная стоимость печати была очень низкой, но в действительности это стоило большого количества денег.) 3. The company tried to make a fast buck on the property but they actually lost a lot of money.(Компания пыталась сделать легкие деньги на недвижимости, но они на самом деле потеряли много денег) 4. My friend has been living from hand to mouth since he lost his job.(Мой друг живет скудно, так как он потерял свою работу) 5. His brother is hard up for money and always wants to borrow some.(Его брат испытывает нужду в деньгах и всегда хочет одолжить немного) 6. The new employee has sticky fingers and many things in the store have disappeared.(У нового сотрудника липкие пальцы, и исчезли много вещей в магазине)

 

Ex.3. Insert the appropriate words.

1. The takeover process is often described(описать) in terms of one animal hunting another: a company or individual seeking to take over another company may be referred to as predator(хищник) and the target company as prey(добыча).

2. Predators are also referred to as corporate raiders.

3.An organization that has undergone process of... is... and its hierarchy flat.

4. Organizations say that they are eliminating(устраняют) middle levels of their hierarchies so as(чтобы) to downsizing(сократить) ordinary employees(сотрудников).

5outplacement(трудоустройство) is when a company helps people it is making redundant(сокращение) find(находить) new jobs in other organizations.

(lean, 2) (corporate) raiders, empower, 4) downsizing , 1) a predator , 5) outplacement ,1) the prey )

Ex.4. Do the following quiz about project teams. Discuss and compare your answers.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-14; просмотров: 341; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.217.84.171 (0.009 с.)