I. Норма как ключевое понятие культуры речи 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

I. Норма как ключевое понятие культуры речи



НОРМАТИВНЫЙ АСПЕКТ

КУЛЬТУРЫ РЕЧИ

 

Методическое пособие

для студентов всех специальностей и всех форм обучения

 

 

Нижний Новгород 2015


Составители: А.О. Велижанина, В.В. Филатова

УДК 808.2 (075.8)

ББК 81.2 (Рус. - 923)

 

 

Нормативный аспект культуры речи: метод. пособие для студентов всех специальностей и всех форм обучения / НГТУ; сост.: А.О. Велижанина, В.В. Филатова. Н. Новгород, 2015. – с.

 

 

В пособии приведена и охарактеризована основная терминология нормативного аспекта культуры речи; в систематизированном виде изложены все основные орфоэпические, грамматические, лексические, орфографические и пунктуационные нормы современного русского языка.

Методическое пособие адресовано студентам всех специальностей технического университета, преподавателям лингвистических дисциплин, а также всем желающим повысить свою речевую культуру.

 

 

Редактор Э.Б. Абросимова

 

Подп. к печ. ………. Формат 60х84.

Бумага газетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. – …...

Уч.-изд. л. – ….. Тираж ….. экз. Заказ

 

 

Нижегородский государственный технический университет.

Типография НГТУ. 603600. Н. Новгород, ул. Минина, 24.

 

© Нижегородский государственный технический университет, 2015

© Велижанина А.О., Филатова В.В., 2015

СОДЕРЖАНИЕ

Введение…………………………………………………………………………………………. …  
I. Норма как ключевое понятие культуры речи………………………….  
  1.1. Основные понятия нормативного аспекта культуры речи………………..  
  1.2. Свойства литературного языка……………………………………………..  
  1.3. Внелитературные разновидности общенародного языка …………………  
  1.4. Свойства языковых норм ……………………………………………………  
  1.5. Императивные и вариативные языковые нормы…………………………..  
  1.6. Функции языковых норм …………………………………………………….  
  1.7. Уровневый характер языковых норм……………………………………….    
II. Лингвистические словари…………………………………………….  
  2.1. Разновидности лингвистических словарей………………………………..  
  2.2. Характеристика основных типов лингвистических словарей……………  
  2.3. Наиболее известные толковые словари русского языка ………  
  2.4. Способы объяснения лексического значения слова в толковом словаре  
  2.5. Структура словарной статьи в современном толковом словаре…………..    
III. Характеристика языковых норм……………………………… ………………..  
  3.1. Основные орфоэпические нормы………………………………………….  
    3.1.1. Правила произношения согласных звуков ……………………………………..  
    3.1.2. Свойства русского ударения ……………………………………………………  
    3.1.3. Правила произношения безударных гласных ………………………………….  
    3.1.4. Правила произношения некоторых заимствованных слов и аббревиатур  
  3.2. Основные грамматические нормы  
    3.2.1. Определение рода имени существительных  
    3.2.2. Формообразование имён существительных  
    3.2.3. Употребление имён существительных  
    3.2.4. Формообразование и употребление имён прилагательных  
    3.2.5. Формообразование и употребление имён числительных  
    3.2.6. Формообразование и употребление местоимений  
    3.2.7. Образование и употребление глагольных форм  
    3.2.8. Употребление союзов  
  3.3. Основные лексические нормы ……………………………………………….  
    3.3.1. Употребление слова в соответствии с его лексическим значением и сочетаемостью  
    3.3.2. Употребление слова в соответствии с его коммуникативно-стилистисти-ческим заданием  
     
Типология речевых ошибок…………………………………………………..  
Упражнения…………………………………………………..…………………  
Рекомендуемая литература……………………………………………………  
         

ВВЕДЕНИЕ

 

Раздел «Нормативный аспект речи» является одним из трёх компонентов в общепринятой структуре курса «Русский язык и культура речи», наряду с коммуникативным и этическим аспектом. Важность этого раздела несомненна, поскольку одной из задач обучения является воспитание у студента потребности и умения говорить и писать правильно, то есть в соответствии с языковой нормой.

Само понятие языковой нормы включает в себя два аспекта: функциональный (речевая деятельность, ориентированная на соблюдение норм) и кодификационный (норма как свод языковых правил, закреплённых в словарях, справочниках и т. д.). Цель данного пособия – отразить оба аспекта в виде компактно систематизированного теоретического материала, необходимого как для понимания ключевых понятий курса «Русский язык и культура речи», так и освоения правил устной и письменной речи, изложенных здесь в виде основных орфоэпических, грамматических, лексических, орфографических и пунктуационных норм.

Мы, безусловно, не ставили своей целью в рамках теоретической части дать исчерпывающую характеристику всехбез исключенияязыковых норм, хотя основные нормы представлены в виде таблиц с достаточной степенью полноты и в соответствии с уровневой организацией языка. При этом грамматические нормы изложены как единство правил словоизменения (парадигматический аспект) и правил построения словосочетаний и предложений (функциональный аспект).

Авторами подробно не рассматриваются стилистические нормы, так как, во-первых, практически все лексические и грамматические нормы отчасти носят стилистический характер, а во-вторых, стилистическим нормам посвящено отдельное методическое пособие «Стилистика и литературное редактирование. Стилистика языка» (составитель Велижанина А.О.). Нами не затрагиваются также правила организации и построения текста, так как они в определённой степени отражены в методическом пособии «Текст как речевое произведение» (составитель Филатова В.В.).

Поскольку авторы ставили перед собой задачу констатации существующих норм, то на периферии внимания оказалось такое качество языковой нормы, как вариативность, а следовательно, и описание вариативных, равностепенных компонентов разных языковых уровней. Вариативность представлена лишь в виде необходимых косвенных упоминаний при изложении некоторых норм.

Пособие подобного типа, на наш взгляд, особенно важно для обучающихся без отрыва от производства, поскольку успешность и эффективность их учёбы во многом зависит от организации самостоятельной работы по предмету в межсессионный период с использованием доступных студенту форм самоконтроля.


Основные понятия нормативного аспекта культуры речи

Термин Сущность понятия
Национальный (общенародный) язык Язык данного народа с присущими ему чертами (совокупность всех слов, форм слова, особенностей произношения и употребления в речи и др.), отличающими этот язык от других языков
Литературный язык Высшая форма национального языка, сложившаяся в процессе речевого общения
Языковая норма Правило употребления в речи элементов литературного языка в определённый период его развития
Кодификация Научное описание и закрепление (фиксация) норм литературного языка в грамматиках, словарях, справочниках
Речевая ошибка Немотивированное (реже мотивированное) нарушение языковой нормы в речи

1.2. Свойства литературного языка

Свойства Сущность понятия
Нормированность Регулирование употребления языковыхсредств языковой нормой. Ограждение языка от проникновения в него всего того, что нарушает языковые нормы
Кодифицированность Фиксированность языковых норм в словарях, грамматиках, справочниках
Универсальность Охват всех сфер жизнедеятельности: обиходно-бытовой, научной, официально-деловой, публичной и сферы искусства слова
Стилевая дифференцированность Наличие функциональных стилей. В современном русском литературном языке выделяют обиходно-разговорный, официально-деловой, научный, публицистический, церковно-религиозный и художественный стиль
Существование письменной разновидности Наличие средств фиксации речи с помощью специальных графических знаков: букв, знаков препинания и др., что позволяет передавать тексты в пространстве и времени
Обработанность Результат отбора всего лучшего, что есть в языке и что нуждается в культивировании: в сохранении и развитии

Свойства языковых норм

Свойства Сущность свойства
Соответствие возможностям языковой системы Охват всех сторон языка как структуры и системы. Уровневый характер норм и их непосредственная соотнесённость с собственно языковыми единицами
Относительная устойчивость/ изменчивость Единство двух противоположных процессов: стабильности (консервации) и изменчивости (экспансии) норм
Общеобязательность Признание большинством носителей языка языковой нормы как эталона, и, следовательно, обязан­ность руководствоваться ей в речевой деятельности
Императивность Существование в определённый период развития языка только одного способа речевого выражения определённого содержания
Вариативность Существование в определённый период развития языка двух или более допустимых способов речевого выражения определённого содержания

II. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ

Свойства русского ударения

Свойство Сущность понятия Примеры
     
Разноместность Отсутствие прикреплённости к какому-либо определённому слогу или морфеме. Место ударения – индивидуальный признак каждого слова. Разноместность используется для различения: а) разных словоформ одного и того же слова; б) разных слов, совпадающих по звуковому составу Бе¢рег, вы¢сказал, това¢рищ, культу¢ра; холоде¢ц, можжеве¢льник; перевезённый, подозрева¢емый переквалифици¢ровался. Руки¢ - ру¢ки; наре¢зать - нареза¢ть. Е¢ду - еду¢; воро¢на - во¢рона
Неподвижность Способность оставаться на одном слоге при образовании разных словоформ одного и того же слова. Присуща ~ 90 % слов современного русского языка   Заде¢ть - заде¢ли, заде¢нешь, заде¢нь; бу¢ква - бу¢квы, бу¢квами; лени¢вый - лени¢ва, лени¢вы, лени¢вее
     
Подвижность Способность перемещаться с одного слога на другой и с одной морфемы на другую. Присуща ~ 10 % слов современного русского языка Нести¢ - несёте, несу¢т; брал - брала¢, брало¢; два¢дцать - двадцатью¢
Вариативность Возможность различного положения в одном и том же слове и в одной и той же морфеме, в равной степени соответствующего языковой норме Ба¢ржа и баржа¢; на¢лил и нали¢л; да¢ришь и дари¢шь
Побочное ударение Второстепенное ударение, расположенное ближе к началу слова, которое могут иметь некоторые сложные слова и слова с некоторыми приставками Во ' донепроница¢емый, гла ' ввра¢ч; ме ' жобластно¢й, о ' колозе´мный, тра ' нсконтинента¢льный  

Образование и употребление глагольных форм

Правило Неправильный вариант Правильный вариант
     
1. Не образуются, в силу их лексического значения, формы 1-го лица ед. числа настоящего или будущего простого времени у глаголов типа галдеть, столпиться, колоситься и некоторых др.        
2.Не употребляются формы 1-го лица ед. числа настоящего или будущего простого времени у глаголов типа победить, убедить, очутиться, чудить и некоторых других Я убежу его Я чудю Я победю в поединке Я смогу убедить его Я одержу победу в поединке
3. Соответствующими норме являются следующие формы повелительного наклонения: взгляни, выйди, выставь, высунь, высыпь, лакомься, откупорь, положи, почисть, (не) морщь, (не) порть Положь на место езжай едь быстрее ехай спокойно ездий медленнее Положи на место поезжай поезжай быстрее поезжай спокойно поезжай медленнее
4. Не употребляются, в силу их лексического значения, формы повелительного наклонения у глаголов типа видеть, мочь, хотеть и некоторых других Не моги брать вещи без спроса Не бери вещи без спроса
5. Глагол-сказуемое всегда согласуется с подлежащим (а не с относящимися к нему уточняющими словами, присоединительными оборотами и пр.). Например: Руководство института, в том числе первый проректор, много сделало…   Никто, даже лучшие специалисты, не могли поставить правильный диагноз Никто, даже лучшие специалисты, не мог поставить правильный диагноз
     
6. Если подлежащее выражено именным словосочетанием, глагол-сказуемое согласуется с существительным, употребленным в Им.пад.. Например: «Герой нашего времени» написан М.Ю. Лермонтовым «Волки и овцы» поставлен на сцене «Руслан и Людмила» созданы А.С. Пушкиным «Волки и овцы» поставлены на сцене «Руслан и Людмила» создан А.С. Пушкиным
7. При подлежащем, выраженном выраженном количественно-именным словосочетанием, глагол-сказуемое употребляется ► в форме множ. числа, если: а) в состав подлежащего входит числительное два, три или четыре (или составные типа двадцать два, сорок три и т. д.) и одушевленное существительное; б) в предложении прямой порядок слов (сказуемое следует за подлежащим) Пять студентов не сдало экзамен Два стола стояло в аудитории Прошли четыре дня Пять студентов не сдали экзамен Два стола стояли в аудитории Прошло четыре дня
► в форме ед. числа, если: а) в состав подлежащего входит любое другое числительное (кроме два, три, четыре) и неодушевленное существительное; б) в предложении непрямой порядок слов
8. Если подлежащее выражено составным словом типа школа-интернат, штаб-квартира, то сказуемое согласуется с тем компонентом, который: а) выражает более общее понятие (Песня-романс стала популярной); б) обозначает конкретную вещь или предмет (Кресло-кровать стояло в углу) Открылось новое кафе-столовая Книга-справочник интересен Открылась новая кафе-столовая Книга-справочник интересна
9. Однородные сказуемые должны быть выражены одной частью речи. Однородные сказуемые, выраженные глаголами, должны быть, как правило, одного времени и вида Река полноводна и протекает в равнинной части страны Отец написал письмо и рассказывает в нём о своей новой работе Река полноводна, она протекает в равнинной части страны Отец написал письмо и рассказал в нём о своей новой работе
10. Не образуют деепричастных форм некоторые односложные глаголы типа ткнуть, печь, бить, лить и некоторые другие Режа хлеб, я поранила палец Когда я резала хлеб, то поранила палец
11. Деепричастный оборот обозначает добавочное действие, совершаемое «подлежащим», поэтому не может быть употреблен:
► в двусоставном предложении, если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам (типа Возвращаясь домой, меня застиг дождь) Войдя в комнату, меня охватил страх Когда я вошёл в комнату, меня охватил страх или Войдя в комнату, я испугался
► в предложении, выраженном страдательной конструкцией (типа Приехав в госпиталь, больные будут осмотрены) Получив ранение, солдат был спасён Получивший ранение солдат был спасён или Раненый солдат был спасён
     
► в односоставном безличном предложении (типа Посмотрев этот фильм, мне стало непонятно …); Услышав эти слова, мне стало горько Услышав эти слова, я огорчился
Примечание: Употребление деепричастного оборота возможно в безличном предложении с составным глагольным сказуемым, если действие, обозначаемое инфинитивом, и действие, обозначаемое деепричастным оборотом, относится к одному субъекту. Например: Увлекшись игрой, можно забыть о запланированных неотложных делах
         

Употребление союзов

Правило Неправильный вариант Правильный вариант
     
1. Нельзя объединять сочинительной связью разнотипные синтаксические структуры (типа Необходимо купить мебель компакт- ную и которая подошла бы нам по цвету) Они въехали в дом, недавно построенный и который рас- полагался на окраине города Они въехали в недавно построенный дом, который рас- полагался на окраине города
2. Ошибочна постановка рядом двух равнозначных (синонимичных) союзов (типа Мама считает, что будто мы не опоздаем) Мальчик отвернулся, словно как будто обидевшись Мальчик отвернулся, словно обидевшись
3. В сложноподчинённом предложении недопустим повтор союзов или союзных слов, если только они не соединяют однородные придаточные (например: Мы посмотрели пьесу, которая недавно была поставлена в ТЮЗе, спектакли которого нам нравятся) Он сознался в том, что забрал ту рукопись, что была уже отредактирована Он сознался в том, что забрал ту рукопись, которая была уже отредактирована
4. Составными сопоставительными союзами соединяются только однородные члены предложения; например: Поздравить учителя пришли как коллеги, так и ученики. Нельзя нарушать состав сложного союза (типа Поздравить учителя пришли не только коллеги, а также ученики) Мы не только посетили музеи, но и театр Мы посетили не только музеи, а также театр Мы посетили не только музеи, но и театр Мы посетили музеи, а также театр

 

Основные лексические нормы

И сочетаемостью

Правило Неправильный вариант Правильный вариант
     
1. Слово должно употребляться в соответствии с его лексическим значением, указанным в толковом словаре Его карьера в театре началась с незаметной должности амплуа. Мне не нравится фонетика слова «видак» Его карьера в театре началась с амплуа героя-комика Мне не нравится звучание слова «видак» или Слово «видак» неприятно звучит
2. При употреблении слова необходимо учитывать его способность сочетаться с теми или ины- ми словами – его лексическую сочетаемость. Например: Он изучает заморские языки Мы твёрдо верили в неминуемую победу Он изучает иностранные языки Мы твёрдо верили в победу или
     
чёрствый хлеб – правильно; чёрствая конфета – неправильно   Мы твёрдо верили в неминуемое поражение противника
3.Нельзя взаимозаменять:
► паронимы – однокоренные слова с разным лексическим значением: невежа и невежда, узнать и признать Он чувствовал нетерпимую боль Роспись в документе признана недействительной Он чувствовал нестерпимую боль Подпись в документе признана недействительной
► парономазы– звукоподобные, но неоднокоренные слова: нары, нарты и нарды, брезжить и брюзжать Детям нравится кататься на экскаваторе в метро Детям нравится кататься на эскалаторе в метро
4. Нельзя употреблять в пределах одного предложения (ошибка – плеоназм):
► близкие по смыслу слова: главная суть, глубокая бездна; Я поселилась жить в городе Я поселилась в городе
► однокоренные слова или иноязычное слово и русское, дублирующее его значение: местные аборигены, народный фольклор В организации есть свободные вакансии Книгу можно приобрести в книжном магазине «Мир книги» В организации есть вакансии Издание можно приобрести в магазине «Мир книги»
5. При употреблении слов нужно учитыватьвремя их появления, связь с определённой исторической эпохой Последние годы жизни А.А. Ахматовой связаны с Петербургом Последние годы жизни А.А. Ахматовой связаны с Ленинградом
6. При противопоставлении необходимо использовать слова одной части речи с противоположным значением – антонимы. Например: Эта сумка не дешёвая – она дорогая Ребята, посещающие наш клуб не равнодушны, а любопытны. Он не лентяй, а много делает Ребята, посещающие наш клуб, не равнодушны, а любознательны. Он не ленивый, а трудолюбивый
7. Нельзя сопоставлятьи смешивать:
• ► несопоставимые понятия; например: Окраска степной лисы отличается от лесной лисы; Композиция «Мёртвых душ» имеет много общего с «Божественной комедией» Композиция «Мёртвых душ» и «Божественной комедии» во многом сходна
• ► родовые и видовые понятия; например: Нужно заготовить корма для животноводства; Гостей потчевали разнообразным набором блюд Гостей потчевали разнообразными блюдами
► конкретные и обобщённые понятия, подменяя одно понятие другим; например: Мы искупались в водоёме; Посещать больного в шляпе, пальто, сапогах не разрешается Посещать больного в головном уборе, верхней одежде и уличной обуви не разрешается
9. Употребляя фразеологизмы, не следует:
• ► нарушать состав фразеологизма; например: Это вырвалось у меня с языка (вместо Это сорвалось у меня с языка); Приходилось работать скрепя сердцем Приходилось работать скрепя сердце
• ► смешивать два разных   Моё терпение лопнуло
     
фразеологизма; например: Зал был набит до отвала (ср.: набит до отказа и наелся до отвала) Чаша моего терпения лопнула или Чаша моего терпения преполнилась
10. Случайный пропуск слова может привести к искажению содержания; например: Владельцы без намордников и прививок не будут допущены к соревнованиям Больные, не посетившие поликлинику в течение трёх лет, будут сданы в архив Учётные документы больных, не посетивших поликлинику в течение трёх лет, будут сданы в архив
11. При употреблении многозна-чного или омонимичного слова также может возникнуть двусмысленность Мы побывали на дне физики Мы побывали на празднике «День физики»
       

3.3.2. Употребление слова в соответствии с его коммуникативно-стилистическим заданием

Правило Неправильный вариант Правильный вариант
1.Не следует неуместно и необоснованно использовать слова с ярко выраженной стилистической окраской в инородном контексте:
► термины в ненаучном тексте (так называемая псевдонаучность изложения); Некоторые певцы исполняют народные песни с элементами подражательства иностранной манере звукоизвлечения Некоторые певцы при исполнении народных песен подражают иностранной манере
► разговорные слова и выражения в строгих стилях; Результаты проверки позволяют сделать вывод: в деле газификации районных центров работы непочатый край Результаты проверки позволяют сделать вывод: в деле газификации районных центров предстоит много работы
► элементы официально-делового стиля в текстах других стилей; Мы очень обеспокоены недокомплектом педагогических кадров в нашей школе Мы очень обеспокоены тем, что в нашей школе не хватает педагогов
► устаревшие слова; Спонсоров в театре привечали гостеприимно Спонсоров в нашем театре встречали гостеприимно
► неологизмы; Передача идёт в несмотрибельное время, отнюдь не в прайм-тайм Передача идёт в дневное время, и её смотрит небольшое количество зрителей
► иностранные слова Я очень люблю модуляции её голоса Мне нравится её пение или Мне нравится её речь
2.Профессионализмы могут использоваться только в сфере профессиональной деятельности Считаю, что необходимо установить точные сроки внесения органики в почву Считаю, что необходимо установить точные сроки внесения органических удобрений в почву
3. Не допустимоупотребление:
► просторечных слов;   Художник Дали совсем офонарел Создана необычная скульптура художника Дали – в виде светильника
► жаргонизмов; У нас строгий давила У нас строгий начальник
► диалектизмов Паровоз мчался по первопутку Паровоз мчался по запорошенным снегом рельсам
       

А. Лексические ошибки

Употребление слова в несвойственном ему лексическом значении Предприятие «Газпромтрансгаз» утверждено с 1996 года Предприятие «Газпромтрансгаз» существует с 1996 года или Предприятие «Газпромтрансгаз» основано в 1996 года
Неоправданный лексический повтор (повтор слов) Зритель следит за жизнью героев фильма на протяжении всей их жизни Зритель прослеживает жизненный путь каждого из героев фильма
Нарушение лексической сочетаемости слов Такое поведение позволит сэкономить ваш кошелёк Такое поведение позволит вам сэкономить
Избыточность средств выражения: • тавтология На моей памяти я подобного не припомню На моей памяти подобного не случалось или Я подобного не припоминаю
• плеоназм Поступательное движение вперёд очевидно Движение вперёд очевидно или Поступательное движениеочевидно
Смешение паронимов Уже третью неделю производитсяиспытание нового агрегата Уже третью неделю проводится испытание нового агрегата
Ошибки в употреблении фразеологизма Это было неудачное сложение обстоятельств Это было неудачное стечение обстоятельств
Неуместное употребление заимствованной лексики К сожалению, многие родители манкируют этими документами К сожалению, многие родители небрежно относятся к этим документам
Неуместное употребление иностилевой лексики и фразеологии Местные жители производят сбор малины и черники Местные жители собирают малину и чернику
Употребление внелитературной лексики Сталин был нехилый политический деятель Сталин был выдающимся политическим деятелем

В. Грамматические ошибки

Ошибка в словообразовании Мы наблюдали массовый уезд русских из Латвии Мы наблюдали массовый отъезд русских из Латвии
Ошибка в определении рода существительного Особенно люблю пирожки с капустой или с повидлой Особенно люблю пирожки с капустой или с повидлом
Ошибка в выборе формы числа существительного или местоимения В переговорах стороны достигли значительных прогрессов В переговорах стороны достигли значительного прогресса
Ошибка в падеже (в выборе падежной формы и/или предлога) Согласно приказа директора наш отдел должен быть упразднён Согласно приказу директора наш отдел должен быть упразднён
Ошибка в согласовании Большинство фильмов, демонстрируемых в кинотеатрах, иностранных Большинство фильмов, демонстрируемых в кинотеатрах, иностранные
Ошибка в образовании форм степени сравнения Все дети, которые более ста-рше, едут на верхних полках Старшие дети едут на верхних полках
Ошибки в образовании и употреблении полной / краткой формы прилагательного (причастия) Школьники были уже готовые к выпускному вечеру   Школьники были уже готовы к выпускному вечеру
Ошибки в склонении и употреблении числительных Там, на дереве, мы обнаружили гнездо с шестьми птенцами У Инны было двое близких подруг Там, на дереве, мы обнаружили гнездо с шестью птенцами У Инны было две близкие подруги
Ошибка в образовании или употреблении форм местоимений Ребята подошли к ему Ихие взгляды на происходящее мне не близки Ребята подошли к нему Их взгляды на происходящее мне не близки
Неудачное употребление вида и времени глагола Неожиданно началась гроза и дети мчались домой Неожиданно началась гроза и дети помчались домой
Употребление невозвратного глагола вместо возвратного и наоборот Из-за приоткрывшей двери кот следил за полётом птицы Поиграйся с сестрой! Из-за приоткрывшейся двери кот следил за полётом птицы Поиграй с сестрой!
Ошибка в образовании деепричастия (причастия) или в употреблении деепричастного (причастного) оборота Узная о таких поступках, можно потерять веру в людей Познакомившись с его биографией, его творчество стало мне понятнее Узнав о таких поступках, можно потерять веру в людей Познакомившись с его биографией, я лучше понял его творчество
Ошибки в употреблении союза В сигаретном дыме содержится до 4000 химических соединений, такие как углекислый газ, аммиак и даже цианид В сигаретном дыме содержится до 4000 таких вредных химических соединений, как углекислый газ, аммиак и цианид
Неверный порядок слов   Вспоминаю яблоневый любимый сад Также я люблю играть в футбол и хоккей Вспоминаю любимый яблоневый сад Я люблю также играть в футбол и хоккей
Использование «двойного» подлежащего Наследственность она может проявляться во многом Наследственность она может проявляться во многом
Ошибки в оформлении прямой или косвенной речи Врач заявил мне, что: «Вы уже здоровы» Врач заявил мне: «Вы уже здоровы» или Врач заявил мне, что я уже здоров

Упражнения

Упражнение № 1

Задание: Используя орфоэпический словарь, распределите приводимые ниже слова на три группы: 1)слова с мягким согласным перед звуком [э]; 2) слова с твёрдым согласным перед звуком [э]; 3) слова с вариативным произношением. Обозначьте в каждом из слов ударение.

Агрессия, адекватный, академик, антенна, антитеза, атеист, ателье, аутсайдер, бактерия, бартер, бизнесмен, бутерброд, гипотеза, грейпфрут, дебаты, девальвация, декада, деканат, депонент, детектив, кабаре, кибернетика, кодекс, компьютер, компетентный, коктейль, конгресс, кофе, музей, пионер, претензия, фанера, шатен, шедевр, энергия.

Упражнение № 2

Задание: Образуйте формы повелительного наклонения ед. ч. Обозначьте в каждой из словоформ ударение.

I. Выбросить, вылезать, вылезти, ездить, ехать, мочь, раскроить, дремать, быть. II. Лечь, ложиться, положить, хотеть, смущать, смутить, кроить, глодать, закончить.

Упражнение № 3

Задание: Образуйте все возможные словоформы прошедшего времени. Укажите в каждой словоформе ударный слог. Отметьте случаи с вариативным ударением.

Ждать, понять, занять, запереть, принять, допить, начать, взять, проклять, поднять, продать, прожить, подать, отбыть, нанять, отнять, задать, пролить, гнать, раздать.

Образец выполнения: Ждать – ждал, жда¢ло, ждала,¢ жда¢ли.

Упражнение № 4

Задание: Распределите приводимые ниже слова на две группы: 1) с произнесением на месте выделенной буквы е звука [ э ]; 2) с произнесением на месте выделенной буквы е звука [ о ].

Опека, афера, хребет, недоуменный, никчемный, отцветший. поблекший, унесший, подоплека, многоженство, иноплеменный, оседланный, новорожденный, повременный, женоненавистник.

Упражнение № 5

Задание: Используя «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова (выпуск 2007 года и более поздние издания) и не изменяя последовательности слов, расставьте каждом из них ударения. Разделите эти слова на три группы:

1) слова с одним вариантом ударения;

2) слова с вариантами ударения (если при одном из вариантов в словаре есть стилистическая помета, выпишите её);

3) слова со смыслоразличительным ударением (выпишите лексические значения слов).

I. Агрономия, амфора, аналог, анатом, аноним, апокалипсис, апостроф, асимметрия, балованный, баловать, баржа, бензопровод, благовест, втридешева, газировать, газопровод, га



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-16; просмотров: 629; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.131.110.169 (0.047 с.)