Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Прочие приемы находчивого ведения дискуссийСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Игра слов Пресечение инициативы собеседника «Ваш доклад действительно хорошо подготовлен и нелишен смысла, мои комплименты, вам, должно быть, потребовалось много времени?» «Бы нравы, ваш же комментарий, в свою очередь, излишен». Заманчивое приглашение «Эй, не пора ли освободить гриль для детей?» вместо: «Освободи, наконец, гриль, чтобы приготовить колбаски для детей!» Ну, кто в такой ситуации сможет удержаться от демонстрации остроумия в ответ? Ожидаемый отпор «Вы не можете держать свое слово, канцлер Коль!» «Напротив, я даже речь держать могу!» (Бывший канцлер Г. Коль). «Так, я никак не могу вас уговорить?» «Нет, но у вас был шанс меня убедить. Но вы его упустили!» Нам всем знакомы подобные методы находчивого ведения дискуссий с помощью легкомысленной игры слов. Иногда, когда мы действительно в ударе, они просто льются сплошным потоком. А иногда против воли слетают с нашего языка. А именно; при досадных обмолвках, так называемых оговорках по Фрейду. Игра слов бывает разной, она может достигаться: • заменой слов на похожие по звучанию; • заменой части слова, например первой буквы или порядка слов; • с помощью словесных и образных ассоциаций; • с помощью намеренно неправильного ударения или искаженной интерпретации смысловой нагрузки слова посредством замены частей предложения или слов; • употреблением речевых «перлов» или двусмысленностей; • с помощью измененного порядка слов в контексте; • с помощью «перепутывания» слов, похожих по звучанию, но различных по значению; • наконец, с помощью изменения или искажения смысла посредством пропуска букв или целых слов; • употреблением оговорок по Фрейду, которые, на самом деле не просто оговорки.
Игра слов, или каламбур, — это крючок, на который мы нанизываем мысли и высказывания, «оружие, наносящее раны, которые могут никогда не затянуться» (Клаус Бёллинг) или же они просто свидетельствуют о легкости стиля. В индустрии развлечений игра слов — поистине сильнейший наркотик обожествленной «коммуникации всех со всеми». Цель использования приема игры слов состоит в том, чтобы сознательно — ориентируясь на определенный контингент слушателей! — придумать такие высказывания, которые мы называем остроумными и находчивыми ответами и благодаря которым можно продемонстрировать свое остроумие перед публикой/слушателем. В разговоре с глазу на глаз мы, жители северных областей Германии, называем это «подтрунивать», когда один из двух собеседников делает из другого «жертву». Игра слов — это «шахматы для ума» — требует образного мышления, жонглирования языковыми и образными ассоциациями, которые распространяют на нас свое волшебное очарование, притягивают словно магнит. Вместе с тем мы к ним не привыкли, в повседневной жизни мы используем так называемый Restricted Code1» суть которого состоит в серьезной аргументации. А каламбуры используют Elaborated Code2, цветистый стиль. Подумайте об этом; речь идет об игре слов, остроумных и колких замечаниях, имеющих, как говорят в рекламе, высокую развлекательную ценность. Каламбуры могут стать костром инквизиции для оппонентов в деловых разговорах и эмоциональными минами для серьезного собеседника. Таким образом, каламбуры пускаются в ход для противодействия серьезным аргументам, так как игра слов призвана не «выключить» соперника, а воздействовать на предметный уровень спора, и, надо сознаться, не без удовольствия для одной из сторон.
Примеры «Вы же в этом ни черта не смыслите, господин Мюллер» «В любом случае, я подчеркиваю, что касается нашего проекта, то поезд уже тронулся, вы же хотите на этот уходящий поезд запрыгнуть!»3
В данном примере речь идет о восприятии высказывания и его трансформации в образы: вокзал — тронувшийся поезд — вскочить на подножку уходящего поезда.
«Я не могу этого понять!» «Sorry, но я бы мог вам помочь, если бы вы меня не слышали. Если вы не понимаете, это уже, к сожалению, ваша проблема». 1 Restricted Code (англ.) лингв. — ограниченный код. — Прим. пер. 2 Elaborated Code (англ.) лингв. — расширенный код. — Прим. пер 3 Игра слов основана на том, что фраза «Вы же в этом ни черта не смыслите, господин Мюллер» в оригинале звучит; «Sie verstehen wohl nur Bahnhof, Herr Mueller?»; причем слово Bahnhof в обычном контексте означает «вокзал». — Прим. пер. Здесь похожие слова употреблены в разных значениях, причем необходимое толкование было опущено, вместо этого высказывание намеренно было воспринято дословно.
«Госпожа Майер, вы хоть однажды мыли свою машину!» «Естественно, чью же машину мне еще мыть,.. а больше одного раза — нет смысла».
Этот пример содержит замену слов и дословное восприятие. «Я буду становиться только старше!» «Правильно, это же естественный процесс, но в любом случае вы выглядите по-старому, а не старше!»
Здесь было добавлено слово, изменившее смысл.
Данный прием работает и в рекламе: общеизвестная пословица «Кто умней, должен уступить» была перефразирована для рекламы зубных щеток марки Dr. Best-Zahnburste в эффективную в рекламном отношении и легко запоминающуюся фразу «Более умная зубная щетка должна уступить!» Поставим все точки над i: осторожнее с каламбурами. • Всеобщий смех стимулирует установление контакта. • Всеобщий смех требует установления контакта.
Подумайте об этом.
Вариации на тему игры слов
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-27; просмотров: 68; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.54.138 (0.006 с.) |