Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Varieties of English in English-speaking countriesСодержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
Australian English l Divergence of Australian English from BrE can be dated back to 1788 when the first penal colony for British convicts was set up. They spoke mostly Cockney. In 1827 when the speech of Australian residents was described, strong Cockney impact was noticed. l During Australian gold rushes in the 1850s Australian English borrowed increasingly from external sources. l Americanization of Australian English occurred during massive influx of American troops during WWII and increased later in the 1950s due to television, movies and mass media. Australian English has a lot in common with New Zealand English, however the difference is obvious to a speaker from either country. n There is Australian Corpus of English n British spelling prevails, correlation of British and American spelling in 3:1 (-ise VS ize)
n There is some influence of Hiberno- English as many people are of Irish descent. Irish impact is seen in the use of me instead of my: What’s me hat? n Some words in Australian English are unique like bush – remote, sparsely-populated areas. n Some elements from Aboriginal languages (places, flora, fauna) were incorporated like kangaroo. Pork products are known in South Australia as fritz In Victoria as stras In New South Wales as devon, In Western Australia as polony In Queensland as windsor In Tasmania as belgium Stereotypically Australians have a rising tone/ questioning intonation known as high rising terminal. There are lots of regional patterns
Sociolinguistic approach in Australian English studies: n Broad Australian English n General Australian English n Cultivated Australian English
Cultivated Australian English (CAE) is similar to RP. 3 -10 % population speak CAE. Common among public figures.People speaking CAE are ridiculed as aloof, snobby, affected. General Australian English - stereotype of Australian English, the language of movies & TV. Broad Australian English is a recognizable variety due to accent, known for long diphthongs and nasal drawl.
Distinctive characteristics of Australian English Diminutives which end in –ie or – o: Abo – aborigine Arvo – afternoon Doco – documentary Servo - service station/ petrol station Bottle- o - liquor store Rego /dz/ - vehicle registration Compo – compenasation Leso/ lesbo - lesbian Ambo – ambulance Filo – Filipino Americans
Barbie – barbecue Bikkie – biscuit Bikie - bycycle Brekkie - breakfast Brickie – brick layer Mozzie – mosquito
New Zealand English (NewZild) · NewZild = New Zealand English/ NZ= New Zealand · Influence of Australian English, of Maori speech. · Some traits of old dialects of low-class English of the 19th c. survived in NewZild · Wellington Corpus of New Zealand English
· Major difference with Australian English is flattened /i/: pan →pen, pen → pin, pin →pun. · Bull /buwd/, milk /muwk/ · British spelling is found universally in New Zealand · -ise is used exclusively · But American spelling creeps: through →thru Maori impact in flora & fauna (kiwi a bird, a NZ-er) Community consultation Health, education government Kia ora = be healthy/ hello, greeting Haere ra = goodbye Kia kaha - be strong/ moral support Makariri nē? = cold isn’t it?/ greeting in the morning Nē – isn’t it? Half-pai (pai – means good) = half standard Super – old age pension scheme Sweet as - fine with me Choice! = excellent idea Cuzzie bro – close friend Flatting = sharing a flat Flash – stylish, expensive Fulla – guy, taken from fella, fellow Hard case- a person with a good sense of humour Scarfie – a university student Bring a plate = ads of self catering Box of Birds, Box of Bees – fell very good Having you on = pull sb’s leg
Indian English British English and Scottish English are taught, the latter influenced Indian English with rhoticity and thrilled -r-. RP is encouraged and promoted Indian English has established itself as an audible distinct dialect with specific phrases Obsolete forms of English, antiquated phrases which were fashionable 50 years ago Indian English is an object of jokes due to ruined Grammar BrE is popular with older generations, AmE – with younger, there are debates about variant to be adopted: 70% BBC English, 10% General American English, 17% Indian English AmE grows popular due to TV, pop-culture, visits to the USA AmE gradually dominates within academic, technical publications, mass media /v/ < > /W/ Impact of Bengali, Hindi, Tamil → Benglish, Hindish, Tanglish Progressive tense in stative verbs: I’m understanding, He is knowing the answer Variation in number: he likes to pull your legs Prepositions – to pay your attention on, discuss about Tag questions: isn’t it? / no? in general questions; He’s here, no? Word order: They’re late always. My all friends are waiting. Yes, I didn’t. Past tense form: I had gone = I went But & only as intensifiers: I was just joking but. Open/ close = turn on/off Overuse of words actually, basically, obviously in the beginning of the sentence Overuse of the word different – different: We had gone to different different places. Omission of the article: Let’s to ______city Your good name please? = what’s your name? Deadly = intensive (That movie is deadly) Hi-fi = stylish (Your shoes are hi-fi) Sexy = excellent & extremely cool (That’s a sexy car) Hello! What do you want? = in telephone conversations Back = ago: I met him 5 years back Mr/ Mrs as common nouns: My Mrs is not feeling well Uncle/ aunt to refer to someone significantly older Repair = of a broken object: The TV became repair Healthy = to refer to fat people Dress - to refer to any clothes for men/ women/ children Bath and bathe are interchangeable Interjections High-end-= of very high quality (sarcastically of work and people) Oof! = distress& frustration arey! Acchha! = to express range of emotions Words from India in English Jungle, bungalow, banana, pajamas, guru, shampoo
Canadian English Close to AmE Commonwealth spelling Pronunciation is closer to AmE Many words known as americanisms are also found in Canada
Major dialects are Newfounland, Eastern Canadian, Quebec, Central / Western, Ottawa Valley Twang
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-10; просмотров: 414; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.96.108 (0.01 с.) |