Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Тема 3. Лексические и фразеологические нормы русского языкаСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Лексические нормы, или нормы словоупотребления – это ª правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, ª употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в языке, ª уместность его использования в той или иной ситуации. Соблюдение лексических норм – важнейшее условие правильности речи. Правильный выбор слова и употребление его в нужном значении всегда позволяют точно выразить содержание, смысл высказывания. К примеру, если пишется фраза: «Катерина – героиня с тонкой архитектурой души», - то о подлинном смысле этого высказывания мы можем только догадываться. Слово «архитектура» толкуется в словаре как «строительное искусство; стиль постройки». Попытка использовать данное слово в несвойственном ему переносном значении нарушает норму словоупотребления, приводит к ошибке. Овладение нормами словоупотребления происходит на протяжении всей жизни человека, ведь словарный состав языка включает по данным, например, Словаря русского литературного языка в 17-ти томах (Большого академического) 120480 слов. И это далеко не полный объем лексики, к тому же лексики только литературного языка. Лексическая система постоянно развивается, пополняется новыми, в том числе заимствованными словами. Она плохо поддается формализации и унификации. Вот почему невозможно дать список трудных случаев реализации норм словоупотребления, какой-то свод правил. Обращение к толковым словарям, вдумчивое чтение художественных и других текстов способствуют расширению вашего лексического запаса, развитию языкового чутья. Чтобы добиться лексической правильности речи, предлагаем вам обратить внимание на следующие рекомендации. 1. Следует помнить о необходимости точного понимания значения слова, в случае затруднения нужно обращаться к толковым словарям или искать замену данного слова известным вам эквивалентом. Если кто-то говорит: «Он прозябал вечерами в театре», - то говорящий явно не знает точного значения слова «прозябать» - вести жалкую, бессодержательную, бесцельную жизнь 2.Необходимо учитывать, что неправильное словоупотребление может быть связано с неразличением оттенков значения В таких случаях полезно обращаться к специальным словарям синонимов. Так, в "Словаре синонимов русского языка" З.Е. Александровой слово обширный приводится в качестве синонима к прилагательному большой с соответствующими уточнениями: обширный – большой по объему. 3. Нельзя забывать и о таком явлении, как многозначность Например, глагол касаться имеет основное значение «дотрагиваться до кого – или чего-нибудь» и два переносных, вторичных значения – «иметь отношение к кому – или чему-нибудь» (Это тебя не касается); «затрагивать какой-нибудь вопрос в изложении» (касаться темы, проблемы, вопроса). Слово, взятое изолированно, вне контекста, воспринимается в своем основном значении, производные же значения выявляются только в сочетании с другими словами. 4. Следует также не забывать, что многозначное слово может иметь разную лексическую сочетаемость, то есть способность соединяться по Нарушение лексической сочетаемости часто возникает в речи. Примеры нарушения лексической сочетаемости: «большинство времени» (вместо «большая часть времени»), «скоропостижная победа» (вместо «скорая победа»), «крепкая зависть» (вместо «сильная зависть»), «большая половина» (вместо «половина»). В отдельных случаях причиной ограничения лексической сочетаемости оказывается закрепление слова в устойчивых сочетаниях. Устойчивые сочетания (потому они так и называются) имеют вполне определенные связи, разрушать которые нельзя: уделять внимание или придавать значение, а не «уделять значение»; играть роль или иметь значение, а не «играть значение»; выражать протест, а не «делать протест». Примеры нарушения лексической сочетаемости в устойчивых сочетаниях: Нравственным проблемам сейчас уделяется большое значение (надо: уделяется внимание). Роман сыграл большое значение в жизни Пушкина (надо: сыграл большую роль). Идя на свидание, Катерина делает открытый протест темному царству (надо: выражает открытый протест). 5. Необходимо учитывать существование в языке паронимов (от греч. para рядом + onoma - имя),то есть похожих, созвучных однокоренных слов с разными значениями, и парономазов, то есть разнокорневых слов, далеких по значению, но сходных по звучанию. Например, одеть и надеть, экономичность и экономность – это паронимы; приучать и приручать – это парономазы. Наличие сходства звукового облика создает дополнительные трудности при выборе слова, если значение его вы знаете лишь приблизительно. Отсюда такие нарушения норм словоупотреблений, как монограмма вместо монография в следующем высказывании: «Это мысль, достойная по глубине целой монограммы» (монограмма – это «вязь из двух или более букв», монография – «научное исследование, посвященное одному вопросу, теме»). Ведущий одной из радиопрограмм употребил даже слово пария вместо пассия: «Он просит исполнить для своей парии песню». Достаточно обратиться к толковому словарю, например, С.И.Ожегова, чтобы выяснить, что пария – это «отверженное, бесправное, угнетаемое существо», а потому это слово вряд ли подходит для обозначения любимой девушки. Скорее всего подразумевалось слово пассия – «предмет любви, страсти». 6. Следует быть внимательным при употреблении слов-омонимов. Омонимы – слова, одинаковые по написанию, произношению, но разные по значению. Например: наряд – «направление на работу» и наряд – «одежда», ключ – «источник» и ключ – «отмычка». Если лексическое окружение слова не объясняет, в каком значении оно употреблено, может возникнуть двусмысленность. Например, фраза «Мне нужна была эта акция» может быть понята двояко: как «Мне нужно было принять участие в этой акции» и как «Мне нужна была эта ценная бумага». Совсем другое дело, если мы скажем: «Мне нужна была акция Лукойла». 7. Следует быть осторожным при употреблении слов, недавно вошедших в наш обиход (неологизмов), а особенно лексики иноязычного происхождения. Использовать заимствованные слова без особой необходимости вообще не следует, а уж тем более, если значение слова вам не совсем понятно. Вряд ли можно считать правильным, например, употребление слова вернисаж в следующем контексте: «Ежедневно вернисаж картин этого художника посещает не менее ста человек». Обратившись к словарю С.И. Ожегова, нетрудно выяснить, что вернисаж – «это торжественное открытие художественной выставки», которое никак не может проводиться ежедневно. Из словаря иностранных слов можно почерпнуть сведения о происхождении этого слова, которые помогут лучше запомнить его значение: «вернисаж (фр. vernissage букв. лакировка) - торжественное открытие художественной выставки (первонач. – день покрытия картин лаком перед открытием выставки)». Вполне уместно было бы заменить в нашем предложении слово вернисаж словом выставка. 7. Необходимо избегать в речи смысловой избыточности. При употреблении лишних по смыслу слов возникают так называемые плеоназмы (от греч. pleonasmos переизбыток) – речевое излишество, вкрапление в речь слов, ненужных с чисто смысловой точки зрения, частичное совпадение значений слов, образующих словосочетание: моя автобиография (авто = мой), самый лучший (лучший = самый хороший), памятный сувенир (сувенир = подарок на память), совместное сотрудничество (сотрудничество = совместная работа), прейскурант цен (прейскурант = справочник, перечень цен). К речевой избыточности относится и тавтология – повторение во фразе однокоренных слов. Так, фраза «Данное определение определяет сущность данного понятия» является неудачной из-за тавтологии. К лексическим нормам относятся и правила употребления фразеологических оборотов. Фразеологизм – это неделимое, целостное по своему значению устойчивое сочетание слов, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы. Его ещё называют идиомой, или устойчивым сочетанием слов.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-09-20; просмотров: 658; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.149.234.50 (0.007 с.) |